Among the most significant of them was the Blue process in the early 1870s, which was mainly used to make blueprints of architectural and engineering drawings. |
Среди наиболее значительных из них был Blue process в начале 1870-х годов, который в основном использовался для составления архитектурных и инженерных чертежей. |
And now, seven of the biggest engineering companies are piloting reentry internship programs for returning engineers as part of an initiative with the Society of Women Engineers. |
Сегодня семь крупнейших инженерных компаний тестируют вводные стажировки для возвращающихся специалистов в рамках инициативы Общества женщин-инженеров. |
The obelisk is widely regarded as one of the finest examples of engineering from the height of the Axumite empire. |
Этот обелиск считался одним из лучших инженерных достижений времен Аксумского царства. |
Our technical base is composed of more than 100 highly efficient computer engineering stations, combined with servers via the LAN network. |
Наша техническая база состоит более чем из 100 высокопроизводительных инженерных компьютерных станций, соединенных с серверами сетью LAN. |
The department provides complex maintenance of all engineering systems and equipment, current and capital repair of buildings, cleaning and security of complexes, landscaping and planting in outdoors territory. |
ЖЭУ обеспечивает комплексное обслуживание всех инженерных систем и оборудования, текущий и капитальный ремонт построек, уборку и охрану комплексов, озеленение прилегающих территорий. |
infantry, cavalry, artillery and engineering corps tactics; |
тактика применения пехоты, кавалерии, артиллерии и инженерных подразделений; |
Savings were the result of lower actual contract costs for general maintenance services, cleaning and engineering works than was originally budgeted. |
Экономия по этой статье была получена в связи с тем, что фактическая стоимость обеспечения общих эксплуатационных услуг, уборки помещений и инженерных работ на контрактной основе была ниже первоначально запланированной. |
Provision is included for third-party claims against UNPROFOR, including accidents involving armoured personnel carriers, engineering equipment and other vehicles not covered by insurance. |
В смете предусмотрены ассигнования на урегулирование претензий третьих сторон к СООНО, включая происшествия, связанные с движением бронетранспортеров, инженерных машин и других транспортных средств, на которые не распространяется страховка. |
(b) Three engineering squadrons ($1,149,300); |
Ь) трех инженерных отрядов (1149300 долл. США); |
(e) Estimation of the discharge of pollutants by applying engineering coefficients to input-output tables; |
е) оценка выброса загрязняющих веществ путем применения инженерных коэффициентов в таблицах "затраты-выпуск"; |
This plan will include an early characterization of engineering tests and monitoring procedures proposed to be conducted during the life of the exploration contract. |
Этот план будет включать описание проведенных ранее инженерных испытаний и процедур мониторинга, которые предлагается осуществлять в течение всего срока действия контракта на разведку. |
For the purposes of efficient assessment of shield effectiveness and the selection of shield characteristics, calculation methods based on design engineering are being developed. |
Для оперативной оценки эффективности защиты, выбора характеристик экранов ведется разработка инженерных методик расчета. |
Paragraph 12: There were no engineering activities in the area in question. |
пункт 12: в районе, о котором идет речь, не велось никаких инженерных работ; |
While the proportion of women engineering students remains small (22%), it has nevertheless risen by 6% in the past 10 years. |
Следует отметить, что доля студенток на инженерных факультетах остается небольшой (22 процента), однако и она за последние 10 лет увеличилась на 6 процентов. |
Achievement of this goal comes as a result of our efforts to accelerate the movement of equipment into Darfur, enhance engineering capabilities and improve cooperation with the Government of the Sudan. |
Эта задача будет выполнена в результате усилий по ускорению переброски техники в Дарфур, укреплению инженерных подразделений и развитию сотрудничества с правительством Судана. |
The Office's Internal Audit Division had developed a preliminary audit plan for the review of architectural and engineering contracts in the design development phase. |
Отдел внутренней ревизии Управления подготовил план предварительной ревизии архитектурных и инженерных контрактов на этапе подготовки проекта. |
As of 1 January 2005 additional points are awarded for female applicants to specific engineering and informatics studies, and to agricultural and maritime college studies. |
На 1 января 2005 года дополнительные очки присуждались женщинам, подающим заявления на изучение конкретных инженерных и информационных дисциплин, а также на сельскохозяйственные и морские курсы колледжей. |
The first set includes expenditure programmes to support research and development, environmental engineering, clean technology development and training in environmental management. |
Первый вариант включает в себя программы ассигнований, предназначенных для поддержки научных исследований и разработок, поиска инженерных средств и методов охраны окружающей среды, разработки экологически чистых технологий и подготовки кадров в области рационального природопользования. |
Thus, over the previous two years Canada had seconded to the Department military personnel and experts in finance, engineering, de-mining, communications and other specialized areas. |
Так, за последние два года Канада предоставила в распоряжение этого Департамента военный персонал и экспертов по вопросам финансирования, инженерных работ, разминирования, связи и других специалистов. |
Savings were achieved also in the engineering sector, owing to the rental by UNMIK Administration of 46 government or socially owned buildings rather than privately owned buildings. |
Экономия была также достигнута при проведении инженерных работ благодаря аренде администрацией МООНК 46 государственных или общественных зданий вместо частных зданий. |
In order to cover the increasing number of engineering sites and the phasing-out of contractors, a net increase of 118 posts is proposed. |
Для обеспечения охвата растущего числа инженерных объектов и постепенного прекращения использования подрядчиков предлагается чистое увеличение числа должностей на 118. |
Additional staff are needed to receive, test, check, store, control and issue all the incoming engineering material purchased by Headquarters for various missions. |
Требуются дополнительные сотрудники для приемки, тестирования, проверки, хранения, контроля и выдачи всех поступающих инженерных материалов, закупаемых Центральными учреждениями для различных миссий. |
Over the past five years, we have provided Afghanistan with assistance in the form of engineering projects, material assistance and the training of personnel. |
На протяжении последних пяти лет мы предоставляли содействие этой стране в виде инженерных проектов, материальной помощи и подготовки кадров. |
Under the second programme, two recycling centres have been built and brought into operation - for projectiles and engineering munitions and for airborne weapons. |
В рамках выполнения второй программы построены и введены в эксплуатацию два центра утилизации - артиллерийских и инженерных боеприпасов и авиационных средств поражения. |
The Satellite Technology Research Center at the Korea Advanced Institute of Science and Technology has been developing micro-satellites for scientific and engineering purposes since 1989. |
С 1989 года Исследовательский центр спутниковых технологий при Корейском институте перспективных научных исследований и технологий разрабатывает микроспутники для научных и инженерных целей. |