Английский - русский
Перевод слова Engineering
Вариант перевода Инженерных

Примеры в контексте "Engineering - Инженерных"

Примеры: Engineering - Инженерных
Provision of $43,600 is made for the estimated travel costs of the engineering ($30,100) and demining ($13,500) reconnaissance teams consisting of seven and three military specialists, respectively; Предусматриваются ассигнования в размере 43600 долл. США на покрытие сметных путевых расходов инженерных (30100 долл. США) и саперных (13500 долл. США) разведывательных групп, состоящих соответственно из 7 и 3 военных специалистов;
The Mine Action Coordination Centre is called upon to check, verify or clear mines and unexploded ordnance from the special police unit camps, the municipal police and civil administration sites, the border police posts, the civilian police substations and communications and engineering posts. Центр по координации деятельности в области разминирования должен проверять, выявлять или обезвреживать мины и неразорвавшиеся боеприпасы в лагерях подразделений полиции специального назначения, местах расположения муниципальной полиции и гражданской администрации, на постах пограничной полиции, в отделениях гражданской полиции и узлах связи и инженерных пунктах.
The establishment reflects the receipt of additional engineering vehicles from the United Nations Logistics Base, the rental of additional vehicles to replace the withdrawal of 27 contingent-owned vehicles as well as the rental of 7 additional vehicles for the support unit and mission headquarters. Численность этого парка отражает получение дополнительного числа инженерных автотранспортных средств с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций; аренду дополнительного числа автотранспортных средств в целях замены принадлежавших контингентам 27 автотранспортных средств, которые были вывезены; а также аренду еще 7 автотранспортных средств для группы поддержки и штаб-квартиры миссии.
Major engineering projects during the 2006/07 period, including the expansion and refurbishment of the headquarters in Naqoura, required the increase in the number of staff, in particular Field Service staff who are experienced in the start-up or expansion phase of a peacekeeping operation. Для осуществления крупных инженерных проектов в течение 2006/07 года, включая расширение и переоборудование помещений штаба в Эн-Накуре, потребовалось увеличить численность персонала, в частности персонала категории полевой службы, имеющего опыт работы на начальном этапе осуществления операции по поддержанию мира или на этапе ее расширения.
Pledges have not been received for a signals unit and, in the longer term, for the rotation of logistic support and engineering elements due at the end of 2009. Не получено никаких обещаний в отношении подразделения связи, а в более долгосрочном плане в отношении ротации элементов материально-технической поддержки и инженерных элементов в конце 2009 года.
350.1. Creation of ground and provision of supports necessary for the establishment of non-governmental technology development companies and engineering services companies with the mission of generation, transfer and attraction of technology. 350.1 Подготовка условий и предоставление помощи, необходимой для учреждения неправительственных компаний по разработке технологий и предоставлению инженерных услуг с целью выработки, передачи и привлечения технологий.
The total of $93.9 million of purchase orders awarded include orders issued against systems contracts in place for telecommunication and information technology equipment, generators, prefabricated buildings, engineering and transportation equipment. Общая стоимость заказов на поставку, составляющая 93,9 млн. долл. США, включает в себя стоимость заказов в рамках уже заключенных системных контрактов на приобретение телекоммуникационного и информационно-технического оборудования, генераторов, сборных домов, инженерных средств и транспортного оборудования.
In respect of engineering, for example, women constitute 49 per cent of students in Uruguay and 46 per cent in Mongolia, compared with 12 per cent in Japan and Uzbekistan, and 5 per cent in Cambodia. Так, среди студентов инженерных факультетов женщины составляют 49 процентов в Уругвае и 46 процентов в Монголии против 12 процентов в Узбекистане и Японии и 5 процентов в Камбодже.
At the same time, the proportion of women is increasing in subjects where the proportion of women used to be low, for instance social sciences (31.2%), agriculture (40.5%), science (25.5%) and engineering (10.5%). В то же время возрастает доля женщин на факультетах, где она обычно была низкой, например на факультетах общественных наук (31,2 процента), сельского хозяйства (40,5 процента), естественных наук (25,5 процента) и инженерных наук (10,5 процента).
The Engineering Operations Unit, on the other hand, plans engineering aspects for the creation of new missions, for any required adjustments in the internal support arrangements of field missions following mandate changes and for the drawdown/liquidation of reducing/closing missions. С другой стороны, Группа инженерных операций планирует инженерные аспекты развертывания новых миссий, осуществления любых требуемых изменений процедур внутренней поддержки полевых миссий в результате изменения их мандатов и свертывания/ликвидации сокращаемых/ликвидируемых миссий.
Commending the wide range of recovery efforts delivered in the aftermath of the January 2010 earthquake by the United Nations system in Haiti, especially the United Nations-supported housing and debris removal programmes and the successful use of military engineering units of the Mission, высоко оценивая самые различные усилия по обеспечению восстановления, которые были предприняты системой Организации Объединенных Наций в Гаити после землетрясения, которое произошло в январе 2010 года, особенно поддерживаемые Организацией Объединенных Наций программы жилищного строительства и удаления мусора и успешное использование инженерных подразделений воинского контингента Миссии,
Welcoming with appreciation the progress of engineering projects in transforming the damaged reactor site into a stable and environmentally safe condition, noting in particular that the design and construction of a new, safe confinement for the reactor will require significant funds to complete, с удовлетворением приветствуя прогресс в рамках инженерных проектов создания на месте поврежденного реактора стабильной и экологически безопасной среды, отмечая, в частности, что для завершения разработки проекта и строительства нового безопасного саркофага для реактора потребуются значительные средства,
(a) Updating the basic engineering studies, with the incorporation of the effects of the projects on the environment and the studies of user traffic forecasts, both these studies being carried out at the time of writing of the present report; а) корректировке базовых инженерных исследований с учетом последствий проекта для окружающей среды и прогнозируемого объема перевозок; эти два исследования проводились на момент подготовки настоящего доклада;
Engineering and mining explosives, e.g. dynamite. Взрывчатые вещества для инженерных и горных работ, например динамит.
She is also member of The Swedish Government Innovation Council and was given a gold medal by the Royal Swedish Academy of Engineering Sciences. Она также является членом Шведского государственного инновационного совета и получила золотую медаль Шведской Королевской академии инженерных наук.
The repatriation of the military construction battalion has necessitated the subsequent expansion of the civilian Engineering Services. Репатриация инженерно-строительного батальона обусловила необходимость последующего расширения гражданских инженерных служб.
All of the additional vehicles, with the exception of the snow scooters, are needed for Engineering Services. Все дополнительные автотранспортные средства, за исключением снегоходов, необходимы для Инженерных служб.
The International Council for Science (ICSU) and the World Federation of Engineering Organizations were also considered essential partners. В качестве важных партнеров также рассматривались Международный совет по науке (МСНО) и Всемирная федерация инженерных организаций.
The American Welding Society's first headquarters were located in New York City, inside the Engineering Societies Building. Первая штаб квартира Американского сварочного общества была расположены в Нью - Йорке в здании инженерных обществ.
Trained 90 international and national personnel outside the mission area in management and planning skills, as well as technical training in areas of communications, information technology, transport, air transportation, security, finance, procurement and engineering 90 международных и национальных сотрудников прошли подготовку за пределами района миссии в вопросах управления и планирования, а также техническую подготовку в вопросах связи, информационной технологии, транспорта, воздушных перевозок, безопасности, финансов, закупок и инженерных работ.
Increased utilization of commercial bus contractors for troop rotation and road for the movement of contingent-owned and United Nations-owned equipment, fuel and engineering materials between Entebbe, Bujumbura and Kigali and the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and within the country Более широкое использование коммерческих подрядчиков, занимающихся автобусными перевозками, для ротации войск и расширения объема сухопутных перевозок имущества, принадлежащего контингентам и Организации Объединенных Наций, топлива и материалов для инженерных работ из Энтеббе, Бужумбуры и Кигали в восточную часть Демократической Республики Конго и внутри страны
65 per cent of engineering materials, including sand, laterite and timber, required in the sectors delivered by local (within-the-sector) vendors (2009/10:52 per cent; 2010/11:65 per cent) Поставка местными (в рамках секторов) поставщиками 65 процентов материалов для инженерных работ, включая песок, латерит и древесину, необходимых в секторах (2009/10 год: 52 процента; 2010/11 год: 65 процентов)
Some developing countries are even building up bases of high value-added service exports: for example, India, the Philippines, Tunisia and others in software; Mexico, Brazil, the Republic of Korea and others in construction and engineering; and Singapore in biotechnology; Некоторые развивающиеся страны даже создают базу для экспорта трудоемких услуг: Индия, Филиппины, Тунис и другие страны - в области программного обеспечения; Мексика, Бразилия, Республика Корея и другие страны - в области строительства и инженерных работ; а Сингапур - в области биотехнологии;
The production was developed in partnership with the Royal Academy of Engineering. Выставка разработана совместно с Королевской Академией инженерных наук.
I've been offered a position at Starfleet Academy. Professor of Engineering. Я займу пост профессора инженерных наук в Академии Звездного флота.