Though Brunel's projects were not always successful, they often contained innovative solutions to long-standing engineering problems. |
Хотя проекты Брюнеля не всегда имели успех, однако они часто содержали новаторские решения инженерных задач. |
The project has a full range of engineering systems, including: IT infrastructure, security systems, air conditioning system, etc. |
Проектом предусмотрен весь комплекс инженерных систем, включая: развитую ИТ-инфраструктуру, системы безопасности, систему кондиционирования и т.п. |
FLEX-Integration offers a comprehensive service, including remote monitoring and management of data center resources, eliminating incidents and planned maintenance engineering and IT systems. |
"ФЛЕКС-Интеграция" предлагает комплексный сервис, включающий удаленный мониторинг и управление ресурсами дата-центра, устранение инцидентов и плановое обслуживание инженерных и ИТ-систем. |
He was involved in a number of engineering projects including the Brooklyn Bridge and the completion of the Washington Monument. |
После войны участвовал во многих инженерных проектах, таких как Бруклинский мост и Монумент Вашингтону. |
Biomechatronic devices encompass a wide range of applications from the development of prosthetic limbs to engineering solutions concerning respiration, vision, and the cardiovascular system. |
Биомехатронные устройства охватывают широкий спектр применений от развития протезных конечностей до инженерных решений, касающихся дыхания, зрения и сердечно-сосудистой системы. |
In many scientific and engineering fields, computer simulations of real phenomena are commonly used. |
Во многих научных и инженерных областях широко используются компьютерные симуляции реальных явлений. |
My engineering abilities are more than sufficient. |
Моих инженерных способностей более, чем достаточно. |
There are roughly 2,000 African students in China, most of whom are pursuing engineering and science courses. |
Около 2000 африканских студентов получают образование в Китае, большинство из которых специализируются в инженерных и научных областях. |
An accelerating convergence of the biological, physical, and engineering sciences promises a stunning array of new technological solutions. |
Ускорение процесса конвергенции биологических, физических и инженерных наук обещает ошеломляющее количество новых технологических решений. |
Restrictions to train movement speed depend on the technical condition and the modernization level of rail tracks, engineering edifices, engineering facilities. |
Ограничения скорости движения поездов зависят от технического состояния и уровня модернизации путей, инженерных строений и инженерных сооружений. |
Just putting my engineering extension courses to work. |
Просто проверял в работе, чему меня научили на ускоренных инженерных курсах. |
Coastal and offshore engineering and pollution response plans require hydrographic data for sound management decisions. |
Гидрографические данные необходимы и для принятия обоснованных управленческих решений в рамках планирования инженерных сооружений в прибрежных и морских районах и реагирования на загрязнения. |
As a result of the risk assessment, a value engineering review of the General Assembly Building was undertaken. |
По результатам оценки рисков был проведен анализ конструкции здания Генеральной Ассамблеи с целью снижения стоимости инженерных работ. |
An infantry battalion from Rwanda and an engineering company from Japan have been inducted into the Mission. |
В состав Миссии включены пехотный батальон из Руанды и рота инженерных войск из Японии. |
The University of Tokyo had a long history of successful small-satellite projects for engineering education and beyond. |
Токийский университет обладает богатым опытом успешного осуществления проектов малых спутников в интересах подготовки инженерных кадров и других специалистов. |
In science and engineering, women continue to be relatively underrepresented. |
В области естественных и инженерных наук женщины представлены в значительно меньшей степени. |
The situation in engineering (aside from agriculture and agro-food) is even less satisfactory. |
Еще менее утешительная картина наблюдается в сфере инженерных наук (кроме сельскохозяйственного и агропищевого секторов). |
Opportunities for women to make careers in engineering are expanding. |
Расширяются возможности для женщин получении инженерных специальностей. |
Several major engineering projects were also delayed and the refurbishment of the new Mission headquarters site also stopped. |
Кроме того, было отложено осуществление нескольких крупных проектов инженерных работ и приостановлены работы по обустройству новых помещений штаба Миссии. |
Sweden intends to increase the number of women in scientific and technical programmes to attract more girls into engineering. |
Швеция намеревается увеличить число женщин, охваченных научно-техническими программами, для того чтобы привлечь большее число девушек к изучению инженерных специальностей. |
After studying engineering in Paris and Aix-en-Provence, Bigois relocated to Toulouse and began working in the aerospace industry. |
После получения инженерных навыков в Париже и Экс-ан-Провансе Бигуа переехал в Тулузу и начал работу в аэрокосмической промышленности. |
The severe engineering capacity constraints are compounded by the lack of reliable engineering contractors, most of whom have fled from the affected areas. |
Острая нехватка инженерных сил и средств усугубляется отсутствием надежных строительных подрядчиков, большинство которых бежало из пострадавших районов. |
Athanasios Papoulis specialized in engineering mathematics, his work covers probability, statistics, and estimation in the application of these fields to modern engineering problems. |
Афанасиос Папулис специализировлсяв области инженерной математики, его работа охватывала вероятность, статистику, оценку в применении этих областей в современных инженерных задачах. |
One hundred additional engineering personnel are necessary to augment the current capability of MINUSTAH engineering units and to enable the simultaneous operation of heavy engineer equipment already deployed. |
Необходимо выделить 100 дополнительных инженеров для усиления нынешних инженерных подразделений МООНСГ и обеспечения одновременной эксплуатации уже имеющейся на местах тяжелой инженерной техники. |
The Regional Engineering Units advise commanders on all aspects of construction engineering; construct, refurbish and maintain living and working conditions; provide essential engineering services and manage the acquisition and delivery of construction materials. |
Секция региональных инженерных подразделений консультирует командиров по всем аспектам инженерно-строительных работ, занимается строительством, переоборудованием и ремонтом жилых и рабочих помещений, обеспечивает основное инженерное обслуживание и руководит закупкой и поставками строительных материалов. |