| Though Brunel's projects were not always successful, they often contained innovative solutions to long-standing engineering problems. | Хотя проекты Брюнеля не всегда имели успех, однако они часто содержали новаторские решения инженерных задач. |
| The project has a full range of engineering systems, including: IT infrastructure, security systems, air conditioning system, etc. | Проектом предусмотрен весь комплекс инженерных систем, включая: развитую ИТ-инфраструктуру, системы безопасности, систему кондиционирования и т.п. |
| FLEX-Integration offers a comprehensive service, including remote monitoring and management of data center resources, eliminating incidents and planned maintenance engineering and IT systems. | "ФЛЕКС-Интеграция" предлагает комплексный сервис, включающий удаленный мониторинг и управление ресурсами дата-центра, устранение инцидентов и плановое обслуживание инженерных и ИТ-систем. |
| He was involved in a number of engineering projects including the Brooklyn Bridge and the completion of the Washington Monument. | После войны участвовал во многих инженерных проектах, таких как Бруклинский мост и Монумент Вашингтону. |
| Biomechatronic devices encompass a wide range of applications from the development of prosthetic limbs to engineering solutions concerning respiration, vision, and the cardiovascular system. | Биомехатронные устройства охватывают широкий спектр применений от развития протезных конечностей до инженерных решений, касающихся дыхания, зрения и сердечно-сосудистой системы. |
| In many scientific and engineering fields, computer simulations of real phenomena are commonly used. | Во многих научных и инженерных областях широко используются компьютерные симуляции реальных явлений. |
| My engineering abilities are more than sufficient. | Моих инженерных способностей более, чем достаточно. |
| There are roughly 2,000 African students in China, most of whom are pursuing engineering and science courses. | Около 2000 африканских студентов получают образование в Китае, большинство из которых специализируются в инженерных и научных областях. |
| An accelerating convergence of the biological, physical, and engineering sciences promises a stunning array of new technological solutions. | Ускорение процесса конвергенции биологических, физических и инженерных наук обещает ошеломляющее количество новых технологических решений. |
| Restrictions to train movement speed depend on the technical condition and the modernization level of rail tracks, engineering edifices, engineering facilities. | Ограничения скорости движения поездов зависят от технического состояния и уровня модернизации путей, инженерных строений и инженерных сооружений. |
| Just putting my engineering extension courses to work. | Просто проверял в работе, чему меня научили на ускоренных инженерных курсах. |
| Coastal and offshore engineering and pollution response plans require hydrographic data for sound management decisions. | Гидрографические данные необходимы и для принятия обоснованных управленческих решений в рамках планирования инженерных сооружений в прибрежных и морских районах и реагирования на загрязнения. |
| As a result of the risk assessment, a value engineering review of the General Assembly Building was undertaken. | По результатам оценки рисков был проведен анализ конструкции здания Генеральной Ассамблеи с целью снижения стоимости инженерных работ. |
| An infantry battalion from Rwanda and an engineering company from Japan have been inducted into the Mission. | В состав Миссии включены пехотный батальон из Руанды и рота инженерных войск из Японии. |
| The University of Tokyo had a long history of successful small-satellite projects for engineering education and beyond. | Токийский университет обладает богатым опытом успешного осуществления проектов малых спутников в интересах подготовки инженерных кадров и других специалистов. |
| In science and engineering, women continue to be relatively underrepresented. | В области естественных и инженерных наук женщины представлены в значительно меньшей степени. |
| The situation in engineering (aside from agriculture and agro-food) is even less satisfactory. | Еще менее утешительная картина наблюдается в сфере инженерных наук (кроме сельскохозяйственного и агропищевого секторов). |
| Opportunities for women to make careers in engineering are expanding. | Расширяются возможности для женщин получении инженерных специальностей. |
| Several major engineering projects were also delayed and the refurbishment of the new Mission headquarters site also stopped. | Кроме того, было отложено осуществление нескольких крупных проектов инженерных работ и приостановлены работы по обустройству новых помещений штаба Миссии. |
| Sweden intends to increase the number of women in scientific and technical programmes to attract more girls into engineering. | Швеция намеревается увеличить число женщин, охваченных научно-техническими программами, для того чтобы привлечь большее число девушек к изучению инженерных специальностей. |
| After studying engineering in Paris and Aix-en-Provence, Bigois relocated to Toulouse and began working in the aerospace industry. | После получения инженерных навыков в Париже и Экс-ан-Провансе Бигуа переехал в Тулузу и начал работу в аэрокосмической промышленности. |
| The severe engineering capacity constraints are compounded by the lack of reliable engineering contractors, most of whom have fled from the affected areas. | Острая нехватка инженерных сил и средств усугубляется отсутствием надежных строительных подрядчиков, большинство которых бежало из пострадавших районов. |
| Athanasios Papoulis specialized in engineering mathematics, his work covers probability, statistics, and estimation in the application of these fields to modern engineering problems. | Афанасиос Папулис специализировлсяв области инженерной математики, его работа охватывала вероятность, статистику, оценку в применении этих областей в современных инженерных задачах. |
| One hundred additional engineering personnel are necessary to augment the current capability of MINUSTAH engineering units and to enable the simultaneous operation of heavy engineer equipment already deployed. | Необходимо выделить 100 дополнительных инженеров для усиления нынешних инженерных подразделений МООНСГ и обеспечения одновременной эксплуатации уже имеющейся на местах тяжелой инженерной техники. |
| The Regional Engineering Units advise commanders on all aspects of construction engineering; construct, refurbish and maintain living and working conditions; provide essential engineering services and manage the acquisition and delivery of construction materials. | Секция региональных инженерных подразделений консультирует командиров по всем аспектам инженерно-строительных работ, занимается строительством, переоборудованием и ремонтом жилых и рабочих помещений, обеспечивает основное инженерное обслуживание и руководит закупкой и поставками строительных материалов. |