Английский - русский
Перевод слова Engineering
Вариант перевода Инженерных

Примеры в контексте "Engineering - Инженерных"

Примеры: Engineering - Инженерных
Preparation of procurement documentation, including statements of work, and liaison with the Procurement Service in the Department of Management regarding the procurement for engineering projects Подготовка закупочной документации, включая планы работ, и поддержание контактов со Службой закупок Департамента по вопросам управления в связи с закупками для инженерных проектов
The principal functions of the Service would be to provide military advice and support in the planning and implementation of maritime, aviation, movement control, fuel, rations, equipment and engineering operations. Главные функции Службы будут заключаться в обеспечении военных консультаций и поддержки в вопросах планирования и осуществления морских, авиационных, инженерных операций, равно как и операций в таких областях, как управление перевозками, горюче-смазочные материалы, продовольственное снабжение и имущество.
In 2008, Japan plans to use anti-personnel landmines retained under Article 3 for the purpose of training infantry and engineering units of the Self Defense Force in mine detection and mine clearance. В 2008 году Япония планирует использовать противопехотные наземные мины, сохраняемые по статье 3, с целью подготовки пехотных и инженерных подразделений Сил самообороны по обнаружению мин и расчистке мин.
ICAO would also provide assistance with procuring air traffic management and communication navigation surveillance equipment, engineering works, and a range of other equipment and services. ИКАО будет также оказывать содействие в закупке оборудования для диспетчерских служб и навигационного оборудования, инженерных работах и закупке различных видов другого оборудования и приобретении услуг.
The formulation of the 2009/10 staffing requirements in Integrated Support Services focuses in particular on the support required for the expansion of the communications and information technology infrastructure, engineering services, and air and ground transportation. Подготовка кадровых предложений на 2009/10 год по Секции комплексного вспомогательного обслуживания была сосредоточена, в частности, на необходимости оказания поддержки расширению инфраструктуры связи и информационных технологий, инженерных служб и услуг воздушного и наземного транспорта.
(e) One engineer company (175 personnel) to support the above-mentioned surge requirements and to execute horizontal engineering work to improve the ground mobility of MONUC forces; ё) одна инженерная рота (175 человек) для оказания поддержки вышеупомянутым резервным средствам и для выполнения горизонтальных инженерных работ для повышения наземной мобильности сил МООНДРК;
Consolidation of the supply, transport, engineering and communications and information technology warehouse, resulting in reduced requirements for security guards, maintenance supplies and sanitation materials Консолидация склада снабжения, транспорта, инженерных сетей, коммуникаций и информационных технологий, которая приведет к снижению потребностей в охранниках, ремонтно-эксплуатационных и санитарно-гигиенических материалах
In 2008, the Ministry of Science, Culture and Sport offered 11 scholarships to women who will complete their third degree in 2009 in fields of science and technology, exact sciences and engineering. В 2008 году Министерство науки, культуры и спорта предложило 11 стипендий женщинам, которые закончат третью степень высшего образования (докторантура) в 2009 году в сфере технических, точных наук и инженерных дисциплин.
Integral combat engineering capability should be provided by troop-contributing countries; however, should this not prove to be adequate, additional support could be provided through a commercial contract. Комплексные средства для полевых инженерных работ должны быть обеспечены предоставляющими Африканскому союзу войска странами; при этом, в случае если таких мер окажется недостаточно, дополнительную поддержку можно обеспечивать по коммерческим контрактам;
Projected overexpenditures attributable to higher requirements for casual labour hired for engineering work as well as to Darfur planning activities and the dispatch of the Special Envoy to the Sudan Прогнозируемый перерасход средств обусловлен более высокими потребностями в найме временного персонала для выполнения инженерных работ, а также планированием мероприятий для Дарфура и направлением в Судан Специального посланника
In 2006, UNESCO organized a round table on "Re-engineering development: engendering ICT" to launch efforts to significantly increase the participation of women in engineering, education and employment in the ICT field within five years. В 2006 году ЮНЕСКО провела «круглый стол» на тему «Переориентация процесса развития: «гендеризация ИКТ» для инициирования усилий в целях существенного расширения в течение пяти лет участия женщин в решении инженерных вопросов и вопросов образования и трудоустройства в областях, связанных с ИКТ.
As indicated by the Secretary-General in paragraph 44 of his report, the cost estimates for capital requirements were arrived at following inputs from experts on the local PACT teams, consultants in the fields of security, engineering and architecture and the pricing structure of the current contracts. Как указывает Генеральный секретарь в пункте 44 его доклада, смета расходов на инфраструктурные проекты была согласована благодаря помощи экспертов в составе местных групп по проекту ПАКТ, консультантов в области безопасности, инженерных работ и архитектуры, а также благодаря структуре расценок нынешних контрактов.
In the 2009/10 period, in addition to its current responsibilities, the Centre will continue the development and improvement of the engineer database based on lessons learned from previous operations and establish an engineering standards library accessible by all field operations. В период 2009/10 года Центр помимо своих текущих обязанностей продолжит заниматься разработкой и совершенствованием базы инженерных данных с учетом накопленного в ходе предыдущих операций опыта, созданием доступной для всех полевых операций библиотеки технических стандартов.
Faculty of Engineering and Information Technology, the University of Pécs is one of the biggest, most multi-faceted institutions of Hungarian technical higher education and the centre of South-Transdanubian engineering education with thousands of students and 40 years of experience. Факультет инженерных и информационных технологий, Университет Пека является одним из крупнейших, самых многогранных учреждений венгерского технического высшего образования и центра южно-трансданубского инженерного образования с тысячами студентов и 40-летним опытом.
Engineering accounts for only 4% of all bachelor's degrees in the US, compared to 19% in Asia - which now accounts for half of all engineering degrees being awarded - and 33% in China. На инженерные специальности приходится только 4% от всех степеней бакалавра в США, по сравнению с 19% в Азии - на которую сейчас приходится половина всех присвоенных инженерных специальностей - и 33% в Китае.
Emplacement, of an average strength of 7,000 military contingent personnel (including 825 engineering enabling troops, 166 military observers and 168 staff officers) and 560 United Nations police officers Доставка персонала воинских контингентов в среднем численностью 7000 военнослужащих (включая 825 военнослужащих в составе инженерных вспомогательных подразделений, 166 военных наблюдателей и 168 штабных офицеров) и 560 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций
The overall decrease was offset partly by higher expenditures for fuel owing to unplanned engineering projects related to minimum operating security standards compliance and the transportation of equipment and materials coupled with higher fuel prices. Общее уменьшение частично компенсировалось более высокими расходами на топливо вследствие незапланированных инженерных проектов, связанных с соблюдением минимальных оперативных стандартов безопасности, и перевозкой оборудования и материалов в сочетании с более высокими расходами на топливо.
The movement of contingent-owned and United Nations-owned equipment, fuel and engineering materials by road to the eastern part of the country was limited owing to inaccessible roads and the volatile security situation Сухопутная перевозка имущества, принадлежащего контингентам, и имущества Организации Объединенных Наций, топлива и инженерных материалов в восточную часть страны была ограничена из-за плохого состояния дорог и нестабильной ситуации в плане безопасности
The heavy duty vehicles and machinery needs will be assessed through an analysis of engineering and movement requirements, and the availability of contingent-owned equipment (including the enabling units' equipment). Будет проведена оценка потребностей в автотранспортных средствах большой грузоподъемности и тяжелой технике посредством анализа инженерных потребностей и потребностей в перемещении, а также доступности принадлежащего контингентам имущества (включая имущество подразделений обеспечения).
Women continue to be underrepresented in science and engineering courses; and the fact that women are, as a result, underrepresented in the professions of science and technology limits their full participation in the labour market. Женщины по-прежнему недопредставлены на научно-технических и инженерных курсах; и тот факт, что как следствие этого женщины недопредставлены среди научных и технических специалистов, ограничивает возможности их полного участия на рынке труда.
The reduced mileage was attributable to the curtailment of engineering work referred to in paragraph 33 above and to the transport of troops and equipment to Bosnia and Herzegovina by ferry, rather than by overland routes as explained in paragraph 82 below. Сокращение пробега объясняется свертыванием инженерных работ, упомянутых в пункте ЗЗ выше, и переброской личного состава и снаряжения в Боснию и Герцеговину паромами, а не наземным транспортом, как это объясняется в пункте 82 ниже.
Provision is made for routine engineering works, minor alterations and new works to premises which are not covered by article 19 of the Status of the Force Agreement, as follows: Ассигнования предусматриваются для выполнения следующих текущих инженерных работ, незначительной перестройки и новых работ в помещениях, на которые не распространяется действие статьи 19 Соглашения о статусе Сил:
Governments could also play a catalytic role in the provision of research fellowships for scientific and engineering personnel in industry and other research opportunities for scientific personnel, such as study and work abroad. Правительства могли бы также играть роль катализатора в предоставлении исследовательских стипендий для научных и инженерных кадров в промышленности и других исследовательских возможностей для научных кадров, например возможностей обучения и работы за рубежом.
Consequently, our country may well face development work concerning communications software and hardware, systems for database management, systems on geographically referenced applied data, database systems for computer-aided design and manufacturing and event software for highly diverse types of engineering calculations. Поэтому наша страна может заниматься разработкой оборудования и программного обеспечения в области связи, систем управления базами данных, систем географически привязанных данных, баз данных для компьютеризированной разработки и производства, и даже программного обеспечения различных инженерных расчетов.
As this mining test will be an endurance test for the engineering, it is assumed that the mining test will have a duration of up to several months and may be done with a somewhat scaled-down system. Поскольку эти добычные испытания будут иметь характер инженерных испытаний надежности, предполагается, что добычные испытания будут проводиться в течение нескольких месяцев и могут выполняться с использованием системы несколько уменьшенного масштаба.