| Efforts to generate new engineering capabilities are under way. | В настоящее время предпринимаются усилия по поиску новых инженерных подразделений. |
| Human capital development policies need to support the emergence of a sufficiently wide and deep pool of operational, engineering, managerial and research skills. | Ь) Формирование довольно широкого и глубокого пула оперативных, инженерных, управленческих и исследовательских кадров должно подкрепляться политикой развития человеческого капитала. |
| Scientists actively seek to integrate information at multiple levels in order to support rational engineering and design. | Ученые предпринимают активные попытки интегрировать информацию разных уровней в интересах рационализации инженерных и конструктивных решений. |
| Fly ash captured from air pollution control devices can potentially be reused for engineering applications and has an economic value. | Зольная пыль, захваченная устройствами для контроля за загрязнением воздуха, имеет потенциал повторного применения для инженерных целей и, следовательно, имеет экономическую ценность. |
| An updated, post-earthquake co-location plan has been developed, prioritizing engineering work in 50 commissariat locations. | Разработан обновленный план совместного размещения полиции в период после землетрясения, который предусматривает приоритетное проведение инженерных работ в 50 комиссариатах. |
| The pressing challenge now is to expand science, engineering, technology, innovation and application in pursuit of the goals of sustainable development. | Насущной задачей сегодня является более широкое применение достижений науки и техники и инженерных решений для достижения целей устойчивого развития. |
| That said, his delegation welcomed the commencement of engineering work by UNSOA to enhance AMISOM sanitation, power and water facilities. | Учитывая это, его делегация приветствует начало инженерных работ ЮНСОА для модернизации системы канализации, электро- и водоснабжения АМИСОМ. |
| This will include payment for rations, fuel and additional engineering works and improved aviation, communications and medical support. | Сюда относится оплата пайков, топлива, дополнительных инженерных работ и мероприятий по улучшению авиационной поддержки, связи и медицинской помощи. |
| It carries payloads for various space science observations and space engineering tests. | Полезная нагрузка спутника предназначена для проведения научных наблюдений и инженерных испытаний в космосе. |
| UNIFIL will have six engineering units, as well as two level-2 hospitals and one level-1 hospital. | ВСООНЛ будет иметь в своем распоряжении шесть инженерных подразделений, а также два госпиталя второго уровня и один госпиталь первого уровня. |
| Re-tender for professional architectural and engineering services due to poor quality of responses received. | Проведение повторных торгов на предоставление профессиональных архитектурных и инженерных услуг вследствие низкого качества представленных предложений. |
| $2.76 million reflects only a requisition raised by engineering for equipment and related supplies. | Сумма в размере 2,76 млн. долл. США отражает лишь поступившие от инженерных служб заказы на оборудование и соответствующие поставки. |
| These requirements provide for training in the areas of ground transportation, communications and information technology, engineering, procurement and management. | Эти средства необходимы для проведения профессиональной подготовки в областях наземного транспорта, связи и информационных технологий, инженерных работ, закупочной и управленческой деятельности. |
| This needs to be reflected in improved scientific approaches and innovative engineering. | Это должно находить свое отражение в передовых научных подходах и инновационных инженерных решениях. |
| A bidding exercise should be initiated prior to deployment and appropriate space designated in initial engineering plans. | Миссии должны проводить необходимые торги до развертывания контингентов и предусматривать помещения соответствующей площади в первоначальных планах инженерных работ. |
| Therefore, the focus of engineering operations will be on the re-establishment of the main supply routes, in collaboration with the host Government. | Поэтому главная цель инженерных операций будет заключаться в восстановлении основных путей снабжения в сотрудничестве с правительством принимающей страны. |
| The Operation's engineering plan called for the construction of office facilities and accommodation for troops and formed police units. | ЗЗ. План инженерных мероприятий Операции предусматривал строительство служебных и жилых помещений для военнослужащих и персонала сформированных полицейских подразделений. |
| Maldives has focused on reducing the vulnerability of its islands to current and future climate-change risks by undertaking detailed technical and engineering studies to identify coastal protection options. | Мальдивские Острова сосредоточили свое внимание на снижении уязвимости своих островов к нынешним и будущим рискам, связанным с изменением климата, путем проведения подробных технических и инженерных исследований для выработки вариантов защиты побережья. |
| Among the three UNAMID engineering units, the Chinese engineers are fully deployed and operational. | Из трех инженерных подразделений ЮНАМИД полностью развернут и готов к работе китайский инженерный персонал. |
| Efforts continue to deploy all of these engineering capabilities as a high priority. | Продолжают приниматься меры для того, чтобы обеспечить развертывание всех этих инженерных подразделений на приоритетной основе. |
| The company would operate in sensitive areas where civilian engineering contractors cannot be deployed. | Рота осуществляла бы деятельность в стратегически важных районах, где нет возможности развернуть гражданских инженерных подрядчиков. |
| One of the greatest engineering feats of the 19th century. | Один из величайших инженерных подвигов 19-го века. |
| In addition, an equipment maintenance and operator contract was established to support AMISOM with engineering services such as road repair and sewage collection. | Кроме того, был заключен контракт на техническое обслуживание и эксплуатацию оборудования в связи с предоставлением АМИСОМ таких инженерных услуг, как ремонт дорог и сбор сточных вод. |
| Development of 20 template designs for engineering projects, including the preparation of standard specifications for peacekeeping facilities, and requirements for frequently requisitioned engineering materials and equipment | Подготовка 20 шаблонов для инженерных проектов, включая подготовку стандартных спецификаций для объектов миротворческих миссий, а также требований для часто запрашиваемых инженерных материалов и оборудования |
| A variety of new energy technologies have clearly attained the engineering maturity required for use in many different urban settings. | Ряд новых энергетических технологий однозначно вышли на тот уровень зрелости инженерных разработок, которая требуется для использования во многих различных городских условиях. |