| The national engineering university UNI maintains a Debian mirror (i386) and also recently has joined the LinEX project. | Национальный инженерный университет UNI сопровождает зеркало Debian (i386), и недавно вступил в проект LinEX. |
| The Semmering Railway, a famous engineering project constructed in the years 1848-1854, was the first European mountain railway built with a standard-gauge track. | Основная статья: Земмерингская железная дорога Земмерингская железная дорога, известный инженерный проект построенный в 1848-1854 годы, была первой европейской горной железнодорожной дорогой построенной со стандартно-колейным треком. |
| Engineering team, this is Lieutenant Mills with the Sleepy Hollow Sheriff's Department. | Инженерный отряд, это лейтенант Миллс департамента шерифа Сонной Лощины. |
| It houses College of Engineering, Guindy, Alagappa College of Technology, School of Architecture and Planning, three technical departments of the University of Madras. | Здесь размещены Инженерный колледж в Гуинди, Технологический колледж Алагаппы, Школа архитектуры и городского планирования, три технические кафедры Мадрасского университета. |
| Ocean Engineering Center, Indian institute of Technology, Chennai, India | Океанический инженерный центр, Индийский технологический институт, Ченнай (Индия) |
| Basketball, people don't realize, is all geometry, physics and engineering. | Люди не подозревают, что баскетбол - это геометрия, физика и инженерия. |
| How complicated could his engineering be? | На сколько трудна может быть его инженерия? |
| Engineering plus dual minors in film and Russian literature. | Инженерия и две младшие специализации по фильмам и русской литературе. |
| This has helped women and girls tremendously as it is now common to see women entering into the fields of traditional male domain areas like Engineering, Medicine and perhaps Agriculture. | Это позволяет оказывать женщинам и девочкам комплексную помощь, и теперь стало обычной практикой, когда женщины изучают такие традиционно «мужские» предметы, как инженерия, медицина и, возможно, сельское хозяйство. |
| But I also, in looking at more powerful technologies and nanotechnology and genetic engineering and other new emerging kind of digital technologies, became very concerned about the potential for abuse. | Но, глядя на более мощные технологии, такие как нанотехнологии и генная инженерия, а также другие возникающие цифровые технологии, я обеспокоился возможными злоупотребленями в этих областях. |
| This was primarily to write engineering work, change work, creating a new project and the ending of course. | В первую очередь это писать инженерных работ, изменением работу, создание новых проектов и окончания курса. |
| Modernization of stations and engineering objects, electrification of lines | Модернизация станций и инженерных сооружений, электрификация линий |
| Currently there are about 10,000 students taking fifteen different degrees, the most popular of which are business administration and several different engineering degrees. | В настоящее время в университет обучается около 10000 студентов, по пятнадцати различным направлениям, наиболее популярными из которых являются бизнес-администрирование и несколько различных инженерных специальностей. |
| As indicated by the Secretary-General in paragraph 44 of his report, the cost estimates for capital requirements were arrived at following inputs from experts on the local PACT teams, consultants in the fields of security, engineering and architecture and the pricing structure of the current contracts. | Как указывает Генеральный секретарь в пункте 44 его доклада, смета расходов на инфраструктурные проекты была согласована благодаря помощи экспертов в составе местных групп по проекту ПАКТ, консультантов в области безопасности, инженерных работ и архитектуры, а также благодаря структуре расценок нынешних контрактов. |
| And specifically, there were a lot more women and minorities than I expected, and that you wouldn't usually see at a traditional engineering workshop. | К моему удивлению, там было намного больше женщин и представителей меньшинств, чем их обычно бывает на таких инженерных сборищах. |
| The traditional divisions of men in technical subjects like engineering and computer science and women in education and social sciences persisted; additionally, most professors and headmasters were men. | Сохраняется традиционное отнесение мужчин к техническим дисциплинам, таким как проектирование и вычислительная техника, а женщин - в сферы образования и общественных наук; кроме того, большинство профессоров и директоров школ - мужчины. |
| I did a project called S.E.E.ing the Future: Science, Engineering and Education, and it was looking at how to shed light on most effective use of government funding. | Я занималась проектом под названием «Видение будущего: Наука, техника и образование», о возможности наиболее эффективного использования государственных средств. |
| Have a Master's degree or its equivalent in marine geology, marine geophysics, electronic engineering or a related field from a university or institute; | иметь вузовский или эквивалентный диплом по специальностям "морская геология", "морская геофизика", "электронная техника" или по смежным специальностям; |
| Other than the scholarship especially for women mentioned in paragraph 76 of the Initial Report, the Elizabeth Gardner Scholarship is offered to a female undergraduate and the Hong Kong Webgirls Scholarship is also available for female undergraduates studying Computer Science, Computer Engineering or Information Systems Management. | Помимо упомянутых в пункте 76 первоначального доклада стипендий, установленных специально для женщин, студенткам-выпускницам предоставляется стипендия имени Элизабет Гарднер; кроме того, выпускницы, изучающие такие предметы, как вычислительная техника, конструирование вычислительных машин или управление информационными системами, получают гонконгские стипендии "веб-девушек". |
| I did a project called S.E.E.ing the Future: Science, Engineering and Education, and it was looking at how to shed light on most effective use of government funding. | Я занималась проектом под названием «Видение будущего: Наука, техника и образование», о возможности наиболее эффективного использования государственных средств. |
| In support of all components of its claim for other losses, Engineering Projects provided an affidavit of its general manager. | В обоснование всех компонентов своей претензии в отношении прочих потерь корпорация "Инжиниринг проджектс" предоставила заявление ее генерального менеджера. |
| Financial engineering: SPEs are often used in complex financial engineering schemes which have, as their main goal, the avoidance of tax or the manipulation of financial statements. | Финансовый инжиниринг: СЮЛ зачастую используются в сложных схемах финансового инжиниринга, основная цель которых заключается в оптимизации налогов или манипулировании финансовой отчетностью. |
| Icomsa Engineering Costruzioni e Impianti S.p.A. is an Italian registered, limited liability company. | "Икомса инжиниринг коструциони э импианти С.п.А" является зарегистрированной в Италии компанией с ограниченной ответственностью. |
| Glantre Engineering Limited (in receivership) | "Глантре инжиниринг лимитед" (под конкурсным управлением) |
| Mr. Nicholas Zefferys, President and CEO, Applied Consulting and Engineering Sdn. Bhd., Malaysia | г-н Николас Зефферис, президент и главный исполнительный директор, "Эпплайд консалтинг энд инжиниринг сдн бхд", Малайзия. |
| He's an 18-year-old, an engineering student from Oregon. | Он восемнадцатилетний студент из Орегона, будущий инженер. |
| Engineering expert Christopher Dunn has been on a personal quest to unlock the secrets of the Great | Инженер конструктор Кристофер Данн занят личными поисками по разгадке секретов Великой |
| Lowe attended Sevenoaks School from 1976 until 1980 and graduated from Sidney Sussex College, University of Cambridge in 1984 with a degree in Engineering. | Лоу посещал школу Sevenoaks с 1976 по 1980 год и затем окончил колледж Сидни Сассекс Кембриджского университета в 1984 году по специальности инженер. |
| I know what is engineering. | Я знаю, что значит "инженер". |
| In 1985 Mr Zoreev graduated from Omsk Higher Tank Engineering College where he majored in Machinery Operation Engineering. | В 1985 году А.И. Зореев окончил Омское высшее танковое инженерное училище, по специализации Инженер по эксплуатации техники. |
| Most of their engineering and technical systems were replaced. | На стадионе в ходе реконструкции заменена большая часть инженерно-технических систем. |
| The six engineering groups said to have worked under Project 111 produced many technical reports, which comprise a substantial part of the alleged studies documentation. | Шесть инженерно-технических групп, которые, согласно сообщениям, работали по проекту 111, подготовили множество технических отчетов, составляющих существенную часть документации, касающейся предполагаемых исследований. |
| They include command and control; communications; enhanced mobility; engineering; training; location and sourcing of water; resource and administrative management; and public information. | Эти области включают: командование и контроль; связь; расширенную мобильность; проведение инженерно-технических работ; подготовку кадров; обнаружение источников воды; рациональное использование ресурсов и административное управление; и общественную информацию. |
| The incumbent would be responsible for project planning and preparation of design pertaining to all engineering projects of the Mission, including the development of design and executing plans for the additional facilities and infrastructure to be created for the deployment of 5,200 troops. | Сотрудник на этой должности отвечал бы за проектное планирование и подготовку чертежей по всем проектам инженерно-технических работ Миссии, включая проектирование и реализацию планов строительства дополнительных помещений и объектов инфраструктуры, которые потребуются в связи с развертыванием 5200 военнослужащих. |
| The 47 staff provided expertise and additional support in the areas of security, medical services, human resources management and engineering, and at the Mission Support Centre and in the Office of the Director of Mission Support. | Эти 47 сотрудников предоставляют свои знания и дополнительную поддержку в области обеспечения безопасности, медицинского обслуживания, кадрового управления и инженерно-технических работ, а также в составе Центра поддержки Миссии и Канцелярии директора Отдела поддержки Миссии. |
| For example, youth can become engaged not only in the use of ICT, but also in the development and engineering of locally relevant software design and hardware. | Например, молодежь может вовлекаться не только в использование ИКТ, но и в разработку и проектирование программного обеспечения и технических средств, отвечающих местным условиям. |
| Our company renders the full range of construction services: consulting on matters of acquisition of a land plot for construction of a house, we offer the ready-made plans of houses, custom design and engineering, dismantling of the existing old building and finishing works. | Нашей компанией оказывается полный комплекс строительных услуг: консультация по приобретению земельного участка под строительство, предлагаются типовые проекты домов или индивидуальное проектирование, демонтаж существующего старого здания, отделочные работы. |
| Ecological Engineering is an emerging field of study between ecology and engineering concerned with the designing, monitoring and constructing of ecosystems. | Экологическое проектирование - новая наука, изучающая объединение экологии и проектирования, связанная с дизайном, мониторингом и строительством экосистем. |
| In a programme in the United States, professional women mentored girls between the ages of 13 and 18 in science, engineering and technology through a listserv and web site in 10 regional offices. | В рамках одной из программ в Соединенных Штатах женщины-профессионалы занимались с девочками в возрасте от 13 до 18 лет такими темами, как естественные науки, проектирование и технология с использованием системы электронной почты и веб-сайтов в 10 региональных отделениях. |
| HND in Construction Engineering and Management | ДВО по специальности "проектирование и управление строительством" |
| Reserves estimates will generally be revised as additional geologic or engineering data becomes available or as economic conditions change. | Оценки запасов, как правило, пересматриваются по мере появления новых геологических и технических данных, а также при изменении экономической конъюнктуры. |
| Document imaging: scanning, indexing, retrieving and archiving digital images of text, graphics, engineering drawings and photographs | графическое представление документов: сканирование, индексирование, поиск и архивирование изображений текста в цифровом виде, графических данных, технических чертежей и фотографий |
| Candidates aspiring to admission to the Centre need to hold a master's degree in science or a bachelor's degree in engineering or other relevant discipline. | Кандидаты, желающие получить образование в Центре, должны иметь степень магистра естественных наук или степень бакалавра технических или других соответствующих наук. |
| Tamil Nadu has 37 universities, 552 engineering colleges 449 Polytechnic Colleges and 566 arts and science colleges, 34335 elementary schools, 5167 high schools, 5054 higher secondary schools and 5000 hospitals. | В Тамилнаде имеется 37 университетов, 454 технических колледжей, 566 колледжей наук и искусств, 34335 начальных школ, 5167 средних школ, 5054 старших школ. |
| It is a member of the TIME network (Top Industrial Managers for Europe), an association of 50 leading Engineering Schools and Faculties in Europe. | Тор Industrial Managers for Europe (Высшие руководители промышленности для Европы, Ассоциация TIME, Ассоциация инженерных университетов Европы) - сеть более пятидесяти инженерных школ, факультетов и технических университетов. |
| In addition, a monthly average of 239 general temporary assistance personnel under special services agreement were hired during the reporting period in order to enable the Mission to cope with its increased activities, particularly in areas of engineering and transport. | Кроме того, в отчетный период ежемесячно в соответствии с соглашениями о специальном обслуживании работало в среднем 239 временных сотрудников общего назначения, что позволяло Миссии справляться с возросшим объемом работы, особенно в областях строительства и транспорта. |
| Provision is made to replace existing tented accommodation with more permanent structures, 2,000 m2 of concrete slab and associated engineering works. | Предусматриваются ассигнования для замены имеющихся палаток более постоянными сооружениями, для строительства которых потребуются 2000 м2 бетонных плит и соответствующие инженерные работы. |
| The Chief of the Integrated Support Service provides overall supervision of logistics requirements, movement control, air and transport operations, communications and building and engineering services. | Начальник комплексной вспомогательной службы обеспечивает общий контроль за удовлетворением потребностей в материально-технической области, за работой диспетчерских служб, воздушного и автомобильного транспорта, служб связи, строительства и инженерного обслуживания. |
| The Highway Engineering Exchange Program (HEEP) and TEM Statistics (TEMSTAT) meetings held in Warsaw in June 2013, were opportunities to exchange on the newest developments in highway engineering both in Europe and North America. | Состоявшиеся в июне 2013 года в Варшаве совещания по Программе обмена опытом в области дорожного строительства (ПООДС) и статистической базе данных ТЕА (ТЕАСТАТ) позволили провести обмен новейшими разработками в области дорожного строительства в Европе и в Северной Америке. |
| RSDC APM with ASCON invited leaders and experts of machine building enterprises to take part in the seminars "The Day of Machinical Engineering with ASCON". | Уважаемые участники IX Форума «Современные компьютерные технологии проектирования в области машиностроения и строительства». Предлагаем вам ознакомиться с программой Форума и деталями его проведения. |
| While environmental services may themselves be traded without much restriction, lack of market access for associated construction services, professional services (consulting engineering, design) and analytical services can create barriers to trade. | Хотя на самом рынке экологических услуг и нет серьезных ограничений, отсутствие доступа на рынок смежных строительных, профессиональных (технический консалтинг, дизайн) и аналитических услуг может создавать серьезные барьеры для торговли. |
| I'm going to pass the engineering exam. | Я собираюсь сдать технический экзамен. |
| The dialogue was presided over by Mr. Bo Göransson, the President of the Governing Council and moderated by Mr. John Hodges, formerly chief engineering advisor to the United Kingdom Department for International Development. | Этот диалог, на котором председательствовал Председатель Совет управляющих г-н Бу Йёранссон, вел бывший старший технический советник при департаменте международного развития Соединенного Королевства г-н Джон Ходжес. |
| Known from the beginning for the talent and creativity of its engineering staff, by 1903 Fiat made a small profit and produced 135 cars; this grew to 1,149 cars by 1906. | Технический штат Фиата, был известен своим талантом и творческим потенциалом, и это помогло компании к 1903 году получить маленькую прибыль и произвести 135 автомобилей, а к 1906 году уже 1149 автомобилей. |
| In 1947, Remziye, who had adopted the surname Hisar following the commencement of the 1934 Surname Law in 1934, went to Istanbul Technical University to take again the post of associate professor in chemistry at the Faculty of Mechanical Engineering and Chemistry. | В 1947 году Ремзие, которая взяла фамилию Хиссар после выхода закона о фамилиях 1934 года, отправилась в Стамбульский технический университет, где заняла должность адъюнкт-профессора химии на факультете машиностроения и химии. |
| Emerson attended private schools in Europe, and from 1872 to 1875 studied engineering at the Technical University Munich. | Эмерсон обучался в частных школах в Европе, а с 1872 по 1875 год изучал инженерное дело в Техническом университете Мюнхена. |
| I'm studying Germanic languages and he's doing engineering. | Я изучаю германские языки, а он инженерное дело. |
| (b) Definition of integrated planning principles that involves experts from different disciplines (e.g. navigation, hydrology, engineering, freshwater ecology and economics). | Ь) определение единых принципов планирования при участии экспертов в различных областях (например, навигация, гидрология, инженерное дело, экология пресных вод и экономика); |
| As a result, developing countries have lost some of their young creative and innovative talents to the developed world in such critical areas as engineering, health, industry, commerce, law and entrepreneurial management. | В результате этого развивающиеся страны потеряли часть талантливых и прогрессивных молодых людей, которые эмигрировали в развитые страны и работают в таких ключевых областях, как инженерное дело, медицина, промышленность, торговля, юриспруденция и менеджмент. |
| (b) The lack of data on the representation of women and girls in traditionally male-dominated fields of study, such as engineering and information technology; | Ь) отсутствием данных о представленности женщин и девочек в тех областях образования, где традиционно преобладают мужчины, как, например, инженерное дело и информационные технологии; |
| An extensive fund-raising campaign will be initiated by the fund-raising committee in order to mobilize resources for the preparation of detailed architectural and engineering documents, and the construction work. | Этот комитет предпримет широкомасштабную кампанию по сбору средств в целях мобилизации ресурсов для подготовки подробной архитектурной и инженерно-технической документации и производства строительных работ. |
| The Committee recommends approval of one Procurement Officer (P-3) for the Engineering Team. | Комитет рекомендует утвердить одну должность сотрудника по закупкам (С-З) для Инженерно-технической группы. |
| The projects engendered by the long-term plan represent a substantial increase in the number of projects to be handled by the Engineering Unit and would require additional resources in the Unit. | В результате разработки проектов в соответствии с этим планом проектный портфель Инженерно-технической секции значительно увеличится и, соответственно, возникнет необходимость выделения ей дополнительных ресурсов. |
| Accordingly, engineering, supply chain and planning activities were refocused. | В соответствии с этим были смещены акценты в области инженерно-технической деятельности, работы цепи поставок и планирования. |
| Technical specifications and plans for advanced safe storage modules were developed and approved by SPLA Engineering with the first prototype under construction. A separate modified container was handed over to SPLA Engineering and American advisers on 3 March 2012. | Разработаны и утверждены Инженерно-технической службой НОАС технические параметры и планы строительства усовершенствованных модулей безопасного хранения оружия, ведется создание первого опытного образца такого модуля. З марта 2012 года Инженерно-технической службе НОАС и американским советникам был передан отдельный модифицированный контейнер. |
| That model corresponds to the English words enforcement, engineering, education and emergency; in other words, to the laws pertaining to those words. | Эта формула передается английскими словами, «правила, технология, образование и чрезвычайность»; другими словами, прослеживается некоторая закономерность. |
| The one-year graduate programme comprised three major elements: (a) sciences and applications; (b) engineering, systems and technology; and (c) management and social sciences. | Эта годичная программа включает три основных направления: а) научная деятельность и прикладные исследования; Ь) проектно-конструкторские работы, системы и технология; и с) управление и социальные науки. |
| Diversify vocational and technical training and improve access for and retention of girls and women in education and vocational training in such fields as science, mathematics, engineering, environmental sciences and technology, information technology and high technology, as well as management training | диверсификация профессионально-технической подготовки и расширение доступа и сохранение контингента девочек и женщин в таких сферах образования и профессиональной подготовки, как естественные науки, математика, технические науки, экология и технология, информационные технологии и высокая технология, а также управление; |
| This technology finds its application in the products of everyday use, as well as in highly sophisticated branches, such as medicine, air-craft and space technology, power industry, car-making industry and advanced engineering. | Технология, находящее применение как у предметов ежедневного пользования, так и в таких сложных областях, как медицинская промышленность, авиация и космонавтика, энергетика, машиностроение или точное машиностроение. |
| As to the engineering field, the presenters explained that engineering enhanced urban living in the areas of transport, food technology, communication, energy, public infrastructure, water, manufacturing and mining, and information technology. | Что касается инженерного дела, то выступавшие пояснили, что оно позволяет улучшать условия жизни в городах в таких областях, как транспорт, пищевые технологии, связь, энергетика, инфраструктура общего пользования, водоснабжение, обрабатывающая и добывающая промышленность и информационная технология. |
| The engineering approach to developing oilfields evolved significantly in the early 1990s with a conceptual leap which was stunning in its simplicity. | Технологический подход к разработке нефтяных месторождений в начале 90-х годов значительно изменился в результате ошеломляющего по своей простоте концептуального скачка. |
| Alcoa serves the aerospace, automotive, packaging, building and construction, commercial transportation and industrial markets, bringing design, engineering, production and other capabilities of Alcoa's businesses to customers. | Компания Алкоа обслуживает рынки аэрокосмической, автомобильной, упаковочной и строительной отраслей, коммерческих перевозок и других секторов промышленности, предлагая в распоряжение своим клиентам конструкторский, технологический и производственный потенциал подразделений компании Алкоа. |
| In 1986 he moved to West Berlin and entered into the Berlin Institute of Technology to study audio engineering, and also entered into the Berlin University of the Arts to study composition. | В 1986 году он переехал в Западный Берлин и поступил в Берлинский Технологический институт для изучения аудио техники, а также поступил в Берлинский университет искусств. |
| Courses in aerospace engineering, which cover selected aspects of astronautics, are offered by Technology University of Malaysia, Universiti Putra Malaysia and Science University of Malaysia. | Технологический университет Малайзии, Малайзийский университет Путра и Малайзийский научный университет предлагают желающим курсы по аэрокосмической технике, которые включают отдельные аспекты аэронавтики. |
| A demonstration of the engineering model of the 10-m space radio telescope (SRT) antenna unfolding, and the engineering models of spacecraft were given by Lavochkin Association (LA). | Лавочкина была организована демонстрация автоматического раскрытия 10-м антенны КРТ на технологическом образце. Участники совещания также осмотрели технологический образец космического аппарата СПЕКТР. |
| Recently, ESA has concluded agreements with the Czech Republic to cooperate in space science, Earth observation, research and applications, satellite communications, microgravity research and ground segment engineering and utilization. | Недавно ЕКА подписало соглашения с Чешской Республикой о сотрудничестве в следующих областях: космическая наука, наблюдение Земли, научные исследования и прикладные разработки, спутниковая связь, микрогравитология и разработка и использование наземного сегмента. |
| Planning and design of field engineering deliverables | Планирование и разработка конкретных заданий по проведению инженерно-строительных работ на местах |
| In some respects design and engineering are even more suited to open collaborative development than the increasingly common open-source software projects, because with 3D models and photographs the concept can often be understood visually. | В некотором отношении, разработка и конструирование более подходят для открытого и совместного развития проектов, нежели более общие проекты с открытым исходным кодом, так как 3D-модели и фотографии концептов чаще воспринимаются зрительно. |
| (c) Technical material: creation of metal, chemical, engineering and agro-industry databases and models to monitor the performance of African basic and food industries. | с) технические материалы : разработка и создание баз данных и моделей по вопросам металлургии, химии, машиностроения и агропромышленности для контроля за динамикой основных и пищевых отраслей в африканских странах. |
| During the 1980s he was the editor-in-chief of the IEEE Transactions on Software Engineering. | В 1980-х он стал главным редактором IEEE Transactions в подразделении Software Engineering (Разработка ПО). |
| The available services, which comprise a substantial number of those which are commonly used, include such building and contracting services as design, engineering consultancy, project management, training and so on. | Имеющиеся услуги, в которые входит значительное число широко используемых, включают такие строительные и подрядные услуги, как проектные работы, инжиниринговый консалтинг, управление проектами, профессиональная подготовка и т. д. |
| The collection of service prices has started for a limited number of respondents from the following industries: software, accounting services, business/management consulting, engineering consultancy and cleaning. | Сбор цен на услуги начался с опроса небольшого числа респондентов в следующих отраслях: программное обеспечение, бухгалтерские услуги, коммерческий/ управленческий консалтинг, инжиниринговый консалтинг и чистка. |
| 1.1 Engineering consultancy and technical assistance through our managerial resources, comprising the following: | 1.1 Инжиниринговый консалтинг и техническое содействие с помощью наших управленческих кадров, включая: |
| Since October 2014 on the basis of NIAEP-ASE, Rosatom forms a unified engineering division, not including design company on nuclear power facilities and technologies Atomproekt. | С октября 2014 года на базе НИАЭП-АСЭ «Росатом» формирует единый инжиниринговый дивизион, в состав которого не войдёт только проектный институт «Атомпроект». |
| «ERGA» LLC uses modern engineering approach in all activities, constantly improves produced types of equipment and own production equipment, and at the same time designs new (and sometimes unique) types of equipment. | НПО «ЭРГА», используя в своей деятельности современный инжиниринговый подход, постоянно модернизирует собственное оборудование и разрабатывает новое, подчас не имеющее аналогов в России и зарубежом. |
| I never studied sculpture, engineering or architecture. | Я никогда не изучала скульптуру, инженерное искусство или архитектуру. |
| Trichet went on to appeal for inspiration from other disciplines - physics, engineering, psychology, and biology - to help explain the phenomena he had experienced. | Затем Трише призвал на помощь другие дисциплины - физику, инженерное искусство, психологию и биологию - помочь объяснить явления, с которыми он столкнулся. |
| Another water body, dried up, of course, during the summer period, but you can see how the traditional society combines engineering with aesthetics, with the heart. | Другой водоём, пересохший, конечно, в летнее время, но вы можете видеть, как традиционное общество объединяет инженерное искусство с эстетикой, с чувством. |
| Engineering is a reversible process when the laws of physics are equally well known to its practitioners. | Когда законы физики в равной мере хорошо известны и его практикам, инженерное искусство являет собой обратимый процесс. |
| I studied engineering, literature... | Я изучал инженерное искусство и литературу. |
| Some of the Atria developers had worked on an earlier system: DSEE (Domain Software Engineering Environment) from Apollo Computer. | Некоторые сотрудники Atria принимали участие в работе над более ранней системой DSEE (Domain Software Engineering Environment) в компании Apollo Computer. |
| In 1989, Allen Engineering became the first company, which offered to use troweling discs for self-propelled concrete finishing machines. Today the Company is the leader among manufacturers of troweling discs for professional use. | В 1989 году Allen Engineering стала первой компаней, которая предложила использовать затирочные диски для самоходных затирочных машин Сегодня компания является лидером среди производителей затирочных дисков для профессионального применения. |
| Entering/Re-entering GP2 Series French driver Nathanaël Berthon, who finished 13th in the Formula Renault 3.5 Series, joined Racing Engineering. | Французский пилот Натанаэль Бертон, финишировавший 13-м в Формуле-Рено 3.5, пришел в Racing Engineering. |
| After the Denny yard closed, the test tank facility was taken over by Vickers Shipbuilding and Engineering Limited and used for the testing of submarines until the early 1980s. | После закрытия верфи опытовый бассейн перешёл в собственность компании «Vickers Shipbuilding and Engineering» и до начала 1980-х годов использовался для опытов с моделями подводных лодок. |
| Upon the liquidation of the Sopwith company, Tom Sopwith himself, together with Harry Hawker, Fred Sigrist and Bill Eyre, immediately formed H.G. Hawker Engineering, forerunner of the Hawker Aircraft and Hawker Siddeley lineage. | После ликвидации компании Том Сопуит вместе с Гарри Хокером, Фредом Сигристом и Билом Эйре основывают H.G. Hawker Engineering, предшественницу Hawker Aircraft и Hawker Siddeley. |