(a) Security and safety products, including security communications instalments, security monitoring, security assessments, security engineering, security training; close protection, project-based mine action support; |
а) работы по обеспечению безопасности и охраны, включая установку систем охранной сигнализации и наблюдения, оценку положения в области безопасности, проведение инженерных работ с системами охраны, профессиональную подготовку сотрудников по вопросам безопасности; обеспечение непосредственной защиты, оказание поддержки в осуществлении проектов в области разминирования; |
Yıldız University was formed by the merger of the Istanbul State Engineering and Architectural Academy along with affiliated schools of engineering, and related faculties and departments of the Kocaeli State Engineering and Architecture Academy together with the Kocaeli Vocational School. |
Современный университет Йылдыз был образован в результате слияния Стамбульской государственной инженерно-архитектурной академии, а также связанных с ней инженерных факультетов, и аналогичных факультетов Коджаэльской государственной инженерно-архитектурной академии. |
In its "Top 225 International Contractors" league table for 2007, Engineering News Record(ENR), the world's premier engineering and contracting trade magazine, Makyol ranked 141st among the world's leading 150 international contracting firms. |
В "лучшие 225 международной компании" топлист ENR, Инжиниринг Новости записи, в мире по премьер инженерных и Договаривающиеся торговли журнал, Makyol месте 141-м в мире ведущие 150 международных Договаривающихся фирм. |
Syndicate Engineering Company (Bhilai) Private Ltd. ("Syndicate") is an Indian company that is involved in the provision of construction and engineering services. Syndicate seeks compensation in the amount of US$722,186 for contract losses.Table 17. |
"Синдикейт инжиниринг компани (Бхилаи) прайват лтд." ("Синдикейт") является индийской компанией, занимающейся предоставлением строительных и инженерных услуг. "Синдикейт" испрашивает компенсацию в размере 722186 долл. США в связи с контрактными потерями. |
And what makes the story especially unique is that we have learned how to help African-American students, Latino students, students from low-income backgrounds, to become some of the best in the world in science and engineering. |
Уникальность этой истории в том, что мы научились помогать студентам афро- и латино-американцам, а так же студентам из малоимущих семей, стать лидерами в естественных и инженерных дисциплинах. |
(b) Ground transportation ($3,333,400): fewer acquisitions, limited to the replacement of vehicles, as opposed to the acquisition of engineering vehicles in 2007/08, and budgeted fuel based on 2007/08 consumption patterns; |
Ь) наземный транспорт (З ЗЗЗ 400 долл. США), сокращение приобретения техники, которое ограничивается лишь заменой автотранспортных средств, в отличие от приобретения инженерных автомобилей в 2007/08 году, и выделение бюджетных средств на топливо с учетом структуры его потребления в 2007/08 году; |
Operation and maintenance of 158 United Nations-owned vehicles consisting of 113 light passenger vehicles, 14 armoured four-by-four vehicles, 4 ambulances, 4 buses, 9 trucks, 6 mobile material handling units, 2 mobile engineering units, 6 general purpose heavy vehicles |
Эксплуатация и техническое обслуживание 158 принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств: 113 легковых автомобилей, 14 бронированных полноприводных автомобилей, 4 автомобилей скорой помощи, 4 автобусов, 9 грузовых автомобилей, 6 автопогрузчиков, 2 инженерных автомобилей, 6 автомобилей большой грузоподъемности общего назначения |
Engineering calculations lead to the conclusion that the building of the Daugava Dnieper transit waterway will be technically possible in the Republic of Belarus. |
В результате проведенных инженерных расчетов можно сделать вывод, что строительство транзитного пути Даугава-Днепр в пределах Республики Беларусь технически возможно. |
The Graduate School of Engineering and Science is responsible for the postgraduate programs in IZTECH. |
«Высшая школа инженерных и естественных наук» отвечает за обучение аспирантов Измирского технологического института. |
Several hundred such trials have been conducted by investigators over the past 25 years, including those by the Princeton Engineering Anomalies Research Laboratory (PEAR) and by scientists at SRI International and Science Applications International Corporation. |
Несколько сотен таких экспериментов было проведено исследователями за последние 25 лет, в том числе отделом инженерных аномалий Принстонской научно-исследовательской лаборатории (PEAR). |
So this previous year, I won the Intel International Science and Engineering Fair. I developed a detector that replaces the current detectors that Homeland Security has. |
В прошлом году я занял первое место на Всемирном смотре-конкурсе научных и инженерных достижений школьников Intel ISEF. |
One such example is the University of Science, Humanities and Engineering Partnerships in Africa (USHEPiA), a programme made up of eight universities in sub-Saharan Africa. |
Один из таких примеров - Университет научных, гуманитарных и инженерных партнерств Африки, представляющий собой программу, объединяющую восемь университетов стран Африки к югу от Сахары. |
Administrative Regulation on the Prevention and Treatment of the Pollution and Damage to the Marine Environment by Marine Engineering Construction Projects (Adopted at the 148th executive meeting of the State Council on 30 August 2006; in force as of 1 November 2006). |
Административное постановление о предотвращении загрязнения морской среды и причинения ей ущерба при сооружении инженерных конструкций в море и о проведении восстановительных мероприятий (принято на 148м заседании Государственного совета Китайской Народной Республики 30 августа 2006 года; имеет силу с 1 ноября 2006 года). |
But most R and D is going to be institutionally funded, by the Polish Academy of Sciences or the Engineering and Physical Sciences Research Council or whatever, and you need to get past those people. |
Но большинство научных исследований и разработок будет спонсироваться разными ведомствами: польской академией наук, исследовательским советом инженерных и физических наук, не важно, и вам придётся иметь дело со всеми этими людьми. |
In 2003 he was elected a full member of the A.M.Prokhorov Academy of Engineering Sciences and in 2008 a Foreign Member of the National Academy of Sciences of the Republic of Armenia. |
В 2003 году был избран действительным членом Академии инженерных наук имени А. М. Прохорова, а в 2008 году - иностранным членом Национальной академии наук Республики Армения. |
Most R&D is going to be institutionally funded, by the Polish Academy of Sciences or the Engineering and Physical Sciences Research Council, or you need to get past those people. |
Но большинство научных исследований и разработок будет спонсироваться разными ведомствами: польской академией наук, исследовательским советом инженерных и физических наук, не важно, и вам придётся иметь дело со всеми этими людьми. |
Regarding the payload instruments, SERC was developing the magnetometers, whereas the Laboratory of Spacecraft Environment Interaction Engineering of the Kyushu Institute of Technology was developing the plasma probes. |
Что касается приборов полезной нагрузки, Центр исследований околоземного пространства Университета Киушу разрабатывает магнитометры, в то время как Лаборатория инженерных свойств взаимодействия внутренней среды космических аппаратов Технологического института Киушу разрабатывает плазменные зонды. |
Heritage Documentation Programs (HDP) is a division of the U.S. National Park Service (NPS) responsible for administering the Historic American Buildings Survey (HABS), Historic American Engineering Record (HAER), and Historic American Landscapes Survey (HALS). |
Программа документирования наследия - подразделение Службы национальных парков США, отвечающее за управление Службой американских исторических памятников Регистратором американских инженерных записей Службой американских исторических ландшафтов. |
Within the Improvement of Forest Engineering and Harvesting element, the preparation of Guidelines on Forest Roads was initiated. |
В подразделении, занимающемся вопросами совершенствования лесохозяйственных инженерных сооружений и лесозаготовительных операций, началась подготовка руководства по лесным дорогам. |
The Ministry of Works and Engineering was allocated $22.4 million from the 2001-2002 budget to refurbish ferry docks and landings and to improve the causeway and bridges. |
Министерству строительных и инженерных работ было выделено в бюджете на 2001/2002 год 22,4 млн. |
An image of a political instructor, based on this photo, was the emblem of Donetsk Higher Military-Political School of Engineering and Signal Corps and other military and political schools of the Soviet Union. |
Изображение политрука, основанное на данной фотографии, является эмблемой Донецкого высшего военно-политического училища инженерных войск и войск связи и других военно-политических училищ СССР. |
It is a member of the TIME network (Top Industrial Managers for Europe), an association of 50 leading Engineering Schools and Faculties in Europe. |
Тор Industrial Managers for Europe (Высшие руководители промышленности для Европы, Ассоциация TIME, Ассоциация инженерных университетов Европы) - сеть более пятидесяти инженерных школ, факультетов и технических университетов. |
According to the Government's asbestos removal policy, owners of commercial buildings are charged $6,000 per 20-foot container-load of asbestos collected from their buildings by the Department of Works and Engineering. |
Проводимая правительством политика удаления асбеста предполагает взимание с владельцев используемых в коммерческих целях зданий платы в размере 6000 долл. США за 20-футовый контейнер асбеста, удаляемого из их зданий департаментом строительных и инженерных работ. |
In that time he was head of the Systems Engineering Group 1965-68, head of the Systems Engineering Department 1968-72 and director of the Systems Research Center 1968-78. |
В 1965-1968 годах был начальником инженерных систем, с 1968 по 1972 год - начальником технологического отдела, в 1968-1978 годах - директором исследовательского центра. |
Chile plans to use another 300 mines in 2006 in the course of its training activities. These activities include courses in detection, disposal, and destruction of anti-personnel mines for the Azapa and Punta Arenas Engineering Battalions, a demining course for the Atacama Engineering Battalion. |
В 2006 году в ходе своих учебно-подготовительных мероприятий Чили планирует израсходовать еще 300 мин. Эти мероприятия включают курсы по обнаружению, обезвреживанию и уничтожению противопехотных мин для инженерных батальонов "Асапа" и "Пунта-Аренас" и курс по разминированию для инженерного батальона "Атакама". |