The oil industry is like a huge, gigantic octopus of engineering and finance and everything else, but we actually see it in very moral terms. |
Нефтяная индустрия - это огромный, гигантский моллюск, состоящий из инженерных технологий, денег и всего остального, но в то же время мы описываем его в крайне нравоучительной манере. |
Through the application of science, engineering and technology, the scientific and technological community has a direct and vital impact on the quality of life for all people. |
Применение научно-технических достижений и инженерных решений позволяет научно-техническому сообществу оказывать непосредственное и жизненно важное влияние на качество жизни всех людей. |
With respect to the worldwide Mondialogo Engineering Award, 21 project teams were recently rewarded in Berlin, for having produced practical engineering proposals designed to help reduce poverty and promote sustainable development in developing countries. |
Что касается всемирной премии «Мондиалого» за инженерные идеи, то недавно в Берлине 21 проектная группа была награждена за разработку практических инженерных предложений, цель которых - содействовать сокращению масштабов нищеты и способствовать устойчивому развитию в развивающихся странах. |
The Building Management and Engineering Officer will be responsible for coordinating all engineering and building management works in UNMOT. |
Сотрудник по вопросам эксплуатации зданий и инженерному обеспечению будет нести ответственность за координацию всех инженерных работ и работ по техническому обслуживанию зданий в МНООНТ. |
And that's because with all the will in the world, the large-scale engineering infrastructure that we need to roll out rapidly to decarbonize the supply side of our energy system is just simply not going to happen in time. |
Даже объединившись всем миром для создания широкомасштабных инженерных разработок и их скорого разворачивания для снятия зависимости от углерода ресурсов энергосистем, мы не успеем сделать это вовремя. |
Battalion 106, including a company of M-50 tanks and an engineering platoon, were ordered to arrive from Mevaseret Tzion and conquer the Sheik Abad El-Aziz post and Hirbat A-Luza and be prepared to move toward Bido. |
Батальон 106 с участием танковой роты М-50 и подразделения инженерных войск зайдут со стороны Мевасерет-Цион, захватят посты Шейх Абад-Эль-Азиз и Хирбат а-Луза, и будут находиться в готовности двигаться в сторону Бидо. |
And specifically, there were a lot more women and minorities than I expected, and that you wouldn't usually see at a traditional engineering workshop. |
К моему удивлению, там было намного больше женщин и представителей меньшинств, чем их обычно бывает на таких инженерных сборищах. |
When we produced that model, we turned it into a solid, plastic model, as you can see, using a rapid prototyping technique, another engineering technique. |
Когда модель готова, мы изготавливаем по ней вот такую монолитную пластиковую болванку методом быстрого прототипирования, это один из инженерных методов. |
In October 2002, the Montserrat Secondary School was equipped with computer-aided drafting technology, which is commonly used for drafting architectural and engineering drawings and for making technical illustrations. |
В октябре 2002 года монтсерратская средняя школа была оснащена средствами для автоматизированного проектирования, которые широко используются для построения архитектурных и инженерных чертежей и подготовки технических иллюстраций. |
Faculty and graduates from the strong science and engineering departments of two nearby major universities, Stanford and the University of California at Berkeley, have been leaders in forming dynamic startups. |
Факультеты и выпускники сильных научных и инженерных отделений двух находящихся по-близости универитетов, Станфордского и Калифорнийского в Беркли, играют лидирующую роль в формировании новых компани. |
The increased requirements in the 2010/11 period were attributable mainly to unplanned within-mission travel for the construction of two camps and the dismantling of engineering assets at six vacated camps. |
Увеличение объема потребностей в период 2010/11 года было обусловлено главным образом незапланированными поездками в пределах района операций миссии для строительства двух лагерей и демонтажа инженерных сооружений в шести покинутых лагерях. |
The use of variable frequency inverters on induction motors set up in engineering systems reduces electricity consumption by 30%, and introducing automated control mechanisms increases the savings to 50%. |
Применение преобразователей частоты для управления асинхронными двигателями, установленными в инженерных системах, в среднем снижает потребление электроэнергии на 30%, а введение автоматизированного управления повышает этот показатель до 50%. |
So the Apollo program paid for itself in inspiration, in engineering, achievement and, I think, in inspiring young scientists and engineers 14 times over. |
Так что программа «Аполлон» самоокупилась, во вдохновении, в инженерных достижениях, и во вдохновении новых учёных и инженеров примерно четырнадцатикратно. |
The band "OK Go" dreamed up the idea of a massive RubeGoldberg machine for their next music video - and Adam Sadowsky'steam was charged with building it. He tells the story of the effortand engineering behind their labyrinthine creation that quicklybecame a YouTube sensation. |
Группа "ОК Go" замыслила идею создания грандиозной машиныРуба Голдберга для съемок своего следующего видео - а команде АдамаСадовского поручили воплотить эту идею в жизнь. Адам рассказывает, каких усилий и инженерных находок потребовало создание лабиринта, который быстро стал сенсацией на Ютубе. |
Through an unprecedented in Ukraine contest, the Center's Designer General was elected - the British-French BDP consortium, with its 40 years of experience in working out architectural and engineering solution for medical institution. |
Путем беспрецедентного в Украине конкурса был избран Генеральный проектировщик Центра. Им стала группа компаний, объединенных в британско-французский консорциум BDP, которая имеет сорокалетний опыт разработки архитектурных и инженерных решений для медицинских учреждений. |
The University trains engineering staff in 33 specialities (there're also about 50 specializations), covering not only all branches of the building complex, but also financial and economic, ecological and other activities. |
Подготовка инженерных кадров в нашем университете ведется по более чем 60-ти специальностям и направлениям, охватывающим не только все отрасли строительного комплекса, но и финансово-экономическое, экологическое и другие направления деятельности. |
"FerrumMontage" Ltd (Belarus) is going to implement an investment project "Setup for production of energy-efficient engineering utilities and structures". |
ООО «ФеррумМонтаж» (Беларусь) будет реализовывать инвестиционный проект: «Организация производства энергоэффективных инженерных систем и конструкций в рамках строительно-монтажной компании». |
Many people engaging in specialised professional activities such as construction, engineering, aviation, finance, computers, film production, and recreational services, can greatly reduce the amount of taxes payable after founding a personal service company in an offshore jurisdiction. |
Многие лица, занимающиеся специализированной профессиональной деятельностью, а также предоставлением строительных, инженерных, авиационных, финансовых, компьютерных, развлекательных услуг, услуг по созданию кинофильмов, могут значительно снизить суммы подлежащих уплате налогов, если учредят предприятие личных услуг в оффшорной юрисдикции. |
The powerful techniques developed by life sciences are becoming the basis of engineering approaches towards nanomaterials, opening a wide range of applications far beyond biology and medicine. |
Мощные методы, разработанные биологами, легли в основу инженерных приёмов в наноматериалах, открыв тем самым широкую сферу применения вирусов, выходящую далеко за пределы биологии и медицины. |
Elguja Medzmariashvili is the creator of the transformable engineering systems theory and unique transformable military and civil, space and terrestrial deployable complexes. |
Элгуджа Медзмариашвили создал теорию трансформируемых инженерных систем и трансформируемые - развертываемые военные и гражданские, космические и наземные комплексы, которые не имеют аналогов. |
BETA AIR JSC develops and promotes a wide range of aviation electronics, system solutions and engineering service in the international and Russian market: test solutions, data acquisition systems, airborne equipment monitoring units, widely used software. |
ЗАО "БЕТА ИР" разрабатывает и продвигает на международном рынке и рынке России широкий спектр авиационной электроники, системных решений и инженерных услуг: тестирующие решения, системы сбора данных, блоки управления бортовыми системами, программное обеспечение широкого спектра применения. |
Post-construction utility services department of TMM provides integral maintenance of all engineering systems and equipment, current servicing and major repair of buildings, cleaning and security of the complexes, landscaping and planting on outdoors territory. |
Жилищно-эксплуатационное управление ТММ осуществляет комплексное обслуживание всех инженерных систем и оборудования зданий, текущий и капитальный ремонт помещений, проведение уборки и охрану комплексов, озеленение придомовых территорий. На сегодняшний день компания обслуживает 14 построенных ею домов и другие объекты. |
At present "Comfort-Service" PJSC has been a holding company on a national scale that controls enterprises in the field of building engineering services, production, and industrial-building materials distribution. |
В сфере услуг ОАО "Комфорт-Сервис" - высокотехнологическая инженерно-строительная девелоперская компания, специализированная на строительстве промышленных объектов и инженерных систем в промышленном и гражданском строительстве. Приоритетным является развитие проектно-технологических компетенций. |
The initial $3 million funding by Placer Dome was utilized in applying geophysical methods to locate deposits of sulphides at depths of 1,800 metres and to initiate the engineering for trial mining. |
Выделенная компанией «Пласер доум» первоначальная сумма в З млн. долл. США была использована на применение геофизических методов в целях определения местонахождения залежей сульфидов на глубине 1800 метров и для начала инженерных разработок в целях проведения экспериментальной добычи. |
With wisdom and wit, Anupam Mishra talks about the amazingfeats of engineering built centuries ago by the people of India'sGolden Desert to harvest water. These structures are still usedtoday - and are often superior to modern watermegaprojects. |
С мудростью и остроумием, Анупам Мишра рассказывает онеобыкновенных инженерных сооружениях, построенных индийцами«Золотой пустыни» предназначенных для сбора воды. Эти конструкциииспользуются и по сей день и часто превосходят современные водяныемега-проекты. |