The ETS (higher technical college) engineering institutes train engineers, architects, ETS chemists and other qualified professionals. |
В инженерных школах ВТШ (высших технических школах) готовят инженеров, архитекторов, химиков ВТШ и других квалифицированных специалистов. |
A conference of ETS engineering institute directors ensures coordination and cooperation among the different establishments. |
Совещания директоров инженерных школ ВТШ обеспечивают координацию и сотрудничество между различными учебными заведениями. |
Delays in producing revised specifications and finalization of new engineering support services contract for the upcoming three-year period. |
Задерживается выпуск пересмотренных спецификаций и окончательная доработка нового контракта на предоставление вспомогательных инженерных услуг на предстоящий трехлетний период. |
Development of common engineering standards and specifications - postponed indefinitely. |
Отложена на неопределенный срок разработка общих инженерных стандартов и спецификаций. |
Specialized vehicles for engineering works were not required. |
Специальные автотранспортные средства для инженерных работ не потребовались. |
Paragraphs 1 and 14: There were no engineering activities in the area. |
Пункты 1 и 14: никаких инженерных работ в районе не проводилось. |
Commensurate reductions would be made in the military engineering, medical, aviation and support units. |
Соответствующее сокращение штатов будет произведено в военных, инженерных, медицинских, авиационных подразделениях и в подразделениях поддержки. |
The relatively mild weather for most of the winter period allowed virtually uninterrupted implementation of work schedules for engineering and communications. |
Относительно мягкие погодные условия в течение большей части зимнего периода позволили практически без помех реализовать планы инженерных и коммуникационных работ. |
The variance is attributable mainly to the acquisition of two specialized engineering vehicles as replacements for old and technically obsolete equipment. |
Разница в основном объясняется приобретением двух специальных инженерных автомобилей для замены старого и технически устаревшего оборудования. |
Status update on construction and engineering projects |
Обновленные данные о ходе выполнения строительных и инженерных проектов |
But multinational force units have been involved in much more than large engineering projects. |
Однако подразделения многонациональных сил принимают участие отнюдь не только в крупных инженерных проектах. |
There is also a lack of transport, accommodation and engineering services in the interior of the country. |
Во внутренних районах страны также отмечаются нехватка транспортных средств, жилья и отсутствие инженерных услуг. |
Each volume is further fillable with different elements, from reinforced concrete to heat insulating material and concealed engineering services. |
Каждый объем предназначен для заполнения впоследствии различными элементами: от железобетона до теплоизоляционного материала, скрытых инженерных коммуникаций. |
Kazakhstan attaches great importance to the training of scientific research and engineering personnel. |
Казахстан придает большое значение подготовке научных и инженерных кадров. |
The key CCS technologies have already been developed; it is time to move from engineering blueprints to real demonstration power plants. |
Ключевые CCS-технологии уже разработаны; настало время перейти от инженерных чертежей к реальным демонстрационным установкам на электростанциях. |
This is one of the largest engineering projects in the history of the region. |
Это один из крупнейших инженерных проектов в истории региона. |
The conference would also include training opportunities for scientific and engineering communities in the Pacific. |
Это мероприятие обеспечило бы и возможности для обучения научных и инженерных работников тихоокеанских стран. |
The polytechnic colleges focus on the exact sciences, the natural sciences, engineering and architecture. |
Преподавание в политехнических университетах сосредоточено на точных науках, естествознании, инженерных науках и архитектуре. |
In the engineering area, savings were achieved through the employment of casual labour instead of international contractual personnel. |
По линии инженерных работ экономия была достигнута путем использования местной рабочей силы вместо международного персонала, набираемого по контрактам. |
The engineering effort will focus on renovation and maintenance of existing premises. |
Усилия инженерных подразделений будут направлены на проведение реконструкции и текущего ремонта существующих служебных помещений. |
A large series of posters were also displayed which illustrated how active the research activities and engineering developments were in this field. |
Были также представлены многочисленные стендовые материалы, иллюстрирующие активность научно-исследовательской деятельности и инженерных разработок в этой области. |
Initially, public interventions concentrated on making locally available efficient communication and transportation facilities, as well as highly qualified human resources and engineering skills. |
На первоначальном этапе государственное вмешательство было направлено на создание эффективной местной инфраструктуры связи и транспорта, а также на формирование высококвалифицированных "людских ресурсов" и инженерных кадров. |
In addition, South Africa is considering the possibility of training engineering contingents to refurbish the centres de brassage. |
Кроме того, Южная Африка рассматривает возможность обучения инженерных контингентов для восстановления центров совместной переподготовки. |
Of particular note are the codes of conduct of engineering organizations. |
Особенно примечательны кодексы поведения инженерных организаций. |
Similar commitments are undertaken in the engineering fields, such as illustrated in the Code of Ethics of the Institute of Electrical and Electronics Engineers. |
Аналогичные обязательства принимаются в инженерных сферах, как это иллюстрируется в Кодексе этики Института инженеров по электротехнике и электронике. |