| The Qatar National Vision 2030 aims to build a society that promotes justice and equality. | Национальная концепция развития Катара до 2030 года направлена на строительство такого общества, которое бы стремилось к справедливости и равенству. | 
| Such commercial applications include applications for permission to build two more dwellings. | К категории коммерческих заявлений относятся заявления о выдаче разрешения на строительство двух или более жилищ. | 
| Further work is planned for 2012/13 to address sewerage, drainage and electrical inadequacies and to build office accommodation. | На 2012/13 год запланировано проведение дополнительных работ по ремонту/модернизации системы канализации, дренажа и электроснабжения, а также будет продолжено строительство служебных помещений. | 
| There are plans to build a drip irrigation system on 25,000 ha of land between 2013 and 2018. | В частности, в период с 2013 по 2018 годы намечается строительство системы капельного орошения на площади 25000 га. | 
| The Guinean Government was working with private investors to build a railway from Conakry to Mali before 2016. | Правительство Гвинеи планирует при участии частных инвесторов завершить строительство железной дороги от Конакри до Мали до 2016 года. | 
| They are free to build religious structures or conduct religious education. | Строительство религиозных зданий и религиозное образование - тоже свобода гражданина. | 
| It took them two years to build the house. | На строительство дома им понадобилось два года. | 
| We commend the ongoing political transformations in Libya and the efforts to build a state of law and institutions. | Мы высоко оцениваем текущие политические трансформации в Ливии и ее усилия, направленные на строительство правового государства и институтов. | 
| There are plans to build another factory and a second training school for newly recruited workers. | В настоящее время планируется строительство еще одной фабрики и второго центра подготовки кадров. | 
| The legislation will allow the Ministry of Transport and Communications to grant private companies concessions to build and operate railways. | Это законодательство позволит также министерству транспорта и связи предоставлять частным компаниям концессии на строительство и эксплуатацию железных дорог. | 
| Private land is freed to build new residential apartment districts. | Частные земли освобождаются под строительство новых жилых районов с многоквартирными домами. | 
| It is planned to build temporary holding facilities in the cities of Almaty, Kostanay and Pavlodar. | Запланировано строительство изоляторов в городах Алматы, Костанай и Павлодар. | 
| UNISFA has signed a contract to build a fixed-wing aircraft landing strip inside the Abyei Area. | ЮНИСФА подписали контракт на строительство в районе Абьей взлетно-посадочной полосы. | 
| In 2014, the Government allocated funds to build new prisons in both provinces. | В 2014 году правительство выделило средства на строительство новых тюрем в обеих провинциях. | 
| A media centre has been established and funds made available by the Government and its financial partners to build a headquarters for the centre. | Был открыт Медиа-центр, средства на строительство главного офиса которого были выделены правительством и финансовыми партнерами. | 
| The policy which supports bilingual education program was developed and it continued to build schools at the very remote areas. | Была разработана программа поддержки двуязычного образования, и было продолжено строительство школ в отдаленных районах. | 
| However, Government plans to build one additional Day-Care Centre annually to meet the demands from other Districts. | Тем не менее правительство планирует строительство еще по одному детскому саду ежегодно, с тем чтобы удовлетворить потребности других округов. | 
| In the past decade, particular efforts had been made to build schools. | В течение последнего десятилетия особый упор был сделан на строительство новых школ. | 
| A construction project is currently under way to build 1,000 publicly subsidized homes. | В настоящее время претворяется в жизнь программа, предусматривающая строительство 1000 единиц социального жилья. | 
| I'm trying to secure the contract to build the city's new aqueduct. | Я пытаюсь заключить контракт на строительство нового городского водопровода. | 
| The money we get selling this land will be used to build a new industrial park. | Деньги, которые мы получили от продажи этой земли, будут вложены в строительство нового технопарка. | 
| When the Japanese came your mother and I were taken to Danang to build a runway for the airplanes. | Когда пришли японцы,... твою маму и меня забрали в Дананг на строительство взлетной полосы для самолетов. | 
| Howard Cooper, the first guy who denied your permit to build that plant. | Говард Купер, парень, который сначала не выдал вам разрешение на строительство того завода. | 
| I have a foundation that raises money to build schools in Africa for young women. | У меня фонд, который собирает деньги на строительство школ в Африке для молодых девушек. | 
| So we won the competition to build the U.K. pavilion. | Итак, мы выиграли конкурс на строительство павильона Великобритании. |