Across the affected region, construction of permanent housing is the priority, with challenges raised by both the need to build 412,000 homes and to procure land on which to build. |
Во всех странах пострадавшего региона первоочередное внимание уделяется строительству постоянного жилья, при этом решаются проблемы, обусловленные необходимостью строительства 412000 домов и приобретения земельных участков под строительство. |
In order to build a world that is free from the haunting threat of AIDS, we must now begin to build a world free from poverty. |
Для того чтобы построить мир, свободный от ужасной угрозы СПИДа, мы должны уже сейчас начать строительство мира, свободного от нищеты. |
(Develop nationally): global biosafety standards; recognized attribution standards/ benchmarks; systems to certify laboratory and laboratory staff expertise; establish investigation/ collection protocols; strengthen global surveillance; build national epidemiological investigative teams; (and) build universal pathogen databases. |
(Разработка на национальном уровне): глобальных стандартов биобезопасности; признанных атрибуционных стандартов/реперов; систем для сертификации квалификации лабораторий и лабораторного персонала; установление протоколов для расследований/коллекции; укрепление глобального надзора; формирование национальных эпидемиологических следственных групп; (и) строительство универсальных баз данных по патогенам. |
Nest building will take place in the early hours of the night and will take approximately 60 minutes to build. |
Строительство гнезда происходит в первые ночные часы и занимает около одного часа. |
So we won the competition to build the U.K. pavilion. |
Итак, мы выиграли конкурс на строительство павильона Великобритании. |
Andrew Carnegie pledged $40,000 to help build a new library for the University. |
Эндрю Карнеги выделил $40000 на строительство новой библиотеки университета. |
The occupying authority was still planning to build new settlements and expand existing ones in the Syrian Golan. |
Оккупационные силы продолжают планировать строительство новых поселений и расширять существующие поселения на сирийских Голанах. |
No one trusts me to build for them anymore. |
Никто и никогда не доверит мне строительство. |
For decades, our remedy for congestion was simple: build new roads or enlarge existing ones. |
Десятилетиями решение с пробками было простым: строительство новых дорог или расширение существующих. |
They wouldn't give permission to build. |
Они не дадут разрешение на строительство. |
It pays a sizable tax to the town, which is helping to build a new schoolhouse. |
Город получает весомые налоги, на которые идёт строительство новой школы. |
So, the city of Pittsburgh spent $233 million... to build their glorious Steelers a new stadium. |
Но власти Питтсбурга потратили $233 миллиона на строительство стадиона для своей потрясающей команды "Стилерз". |
The money I gave you was never going to build a school. |
Деньги, которые я выделил вам, пошли не на строительство школы. |
Provision is also made to build four water tanks with a capacity of 100,000 gallons ($260,000). |
Предусматриваются также ассигнования на строительство четырех резервуаров для воды емкостью 100000 галлонов (260000 долл. США). |
WFP has contracted a firm to build a 47 km road between Bunagana and Kisoro. |
МПП заключила с одной из компаний подряд на строительство 47 км дороги между Бунаганой и Кисоро. |
The State of Qatar continues to build youth hostels in various cities in order to achieve the lofty Olympic goals. |
Государство Катар продолжает строительство молодежных лагерей в различных городах с тем, чтобы обеспечить достижение благородных олимпийских целей. |
The policy enables male indigenous villagers to apply for a licence to build a small house on their own agricultural land. |
Упомянутая политика дает возможность мужской части местного населения деревень обращаться за получением лицензии на строительство небольшого дома на своей собственной пахотной земле. |
"Sites and services" programmes for small enterprises, under which they build to their own specifications, are also useful. |
Полезны также программы "размещения объектов и обслуживания" для мелких предприятий, в рамках которых они ведут строительство по своим собственным техническим условиям. |
The only solution was to build a new structure. |
Единственным выходом является строительство нового здания. |
Although the land is held collectively, it is possible to ask for permission to build a home or business. |
Хотя землей владеют коллективно, вполне возможно обратиться за разрешением на строительство дома или деловое обзаведение. |
This is a proposal to build a new road for the Club Caribbean Holiday Village. |
Это заявка на строительство новой дороги для базы отдыха "Карибский клуб". |
You're to use the money to build an empire. |
Ты используешь деньги на строительство империи. |
Similarly, the plan to build four roads for the city of Mostar will cost about $9 million. |
Кроме того, для осуществления плана, предусматривающего строительство четырех дорог в городе Мостаре, потребуется около 9 млн. долл. США. |
We're getting a contract to build ten destroyers. |
Будут. Сейчас мы получаем заказ на строительство 10 эсминцев. |
He wanted to build a hew housing development. |
Он хотел развить здесь жилищное строительство. |