Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Build - Строительство"

Примеры: Build - Строительство
To aggravate the situation, the Government refuses permits to build houses. Усугубляет положение и то, что правительство отказывается выдавать разрешения на строительство домов.
Only new build, and subject to any planning restrictions concerning taller structures. Только новое строительство с учетом каких-либо планируемых ограничений, касающихся объектов большой высоты.
We struggle to find the money to keep them in good condition and to build new ones. Мы с трудом изыскиваем деньги на уход за ними и на строительство новых.
If Governments have the money to build new roads, they certainly must take care of the safety component. Если у правительств есть деньги на строительство новых дорог, то они, несомненно, должны заботиться и об их безопасности.
They have the responsibility to build this world. Они несут ответственность за строительство этого мира.
This project was prioritized as part of a TNA and aims to build a coal-fired power plant with an installed capacity of 400 MWe. Данный проект получил приоритет в рамках ОТП и предполагает строительство угольной электростанции с установленной мощностью 400 МВтэ.
Therefore, among the strategies that were adopted to increase the share of freight rail was to build the Dedicated Freight Corridor (DFC). С учетом этого в планах повышения доли грузовых железнодорожных перевозок было предусмотрено строительство Выделенного грузового коридора (ВГК).
At the Riyadh one-stop-shop, applicants wanting to build simple structures can obtain a building permit in one day. В Эр-Риядском едином центре заявители, желающие возвести простые конструкции, могут получить разрешение на строительство в течение одного дня.
Housing in the rural areas has not improved much as people still build their own houses. Жилищное строительство в сельских районах не получило значительного развития, поскольку люди по-прежнему сами строят свои дома.
The programme provides for the building of 25 new prisons; however the resources currently available enable to build only 9 of them. Данная программа предусматривает строительство 25 новых тюрем, хотя имеющиеся в наличии средства достаточны для строительства только девяти объектов.
GON has been providing unutilized forestland to build houses for freed bonded labour in western part of the country. В западной части страны ПН выделяет неиспользуемые лесные площади под строительство домов для бывших подневольных работников.
There are plans to build additional remand centres in the regions to obviate the need for such measures. В целях устранения подобных действий планируется строительство в регионах Республики дополнительных следственных изоляторов.
Russia continues to destroy its existing stockpiles of chemical weapons and to build new facilities for their elimination. Россия продолжает уничтожение имеющихся запасов химического оружия и строительство новых объектов по его ликвидации.
I am currently tendering to build a new one. Сейчас я подала заявку на строительство нового.
I shouldn't have pretended to build such a boat. Я не мог решиться на строительство этого корабля.
In 2011, UNRWA received funding to build a new green school that will provide educational facilities for 800 students. В 2011 году БАПОР были выделены средства на строительство новой экологичной школы, рассчитанной на 800 учеников.
Beyond developing the infrastructure (design and build) and providing finance, private sector companies can also operate and maintain the public facility. Помимо развития инфраструктуры (проектирование и строительство) и предоставления финансовых средств, компании частного сектора могут также обеспечивать эксплуатацию и текущий ремонт государственного объекта.
The land is used to build schools, health centres or other UNRWA facilities that are administered by the Agency or in which it provides services. Такие земельные участки используются под строительство школ, медицинских центров или других объектов БАПОР, которые находятся в ведении БАПОР или в которых БАПОР предоставляет свои услуги.
Slovenia had an agreement with the Islamic community, which had filed its first application for a plot of land on which to build a mosque in 1969. Словения заключила соглашение с мусульманской общиной, которая впервые обратилась с ходатайством о выделении участка земли под строительство мечети в 1969 году.
Waiting list for housing conditions improvement or acquisition of a plot to build a dwelling Очередь на улучшение жилищных условий или получение земельных участков под строительство жилья
Fixed service delivery models in South Sudan are expensive to build, difficult to maintain and lie unused during seasons when pastoralists move with their herds. Строительство стационарных объектов для предоставления услуг в Южном Судане будет дорогостоящим, такие объекты будет трудно эксплуатировать, и они будут простаивать в течение сезонов, когда скотоводы перегоняют свои стада.
The Indian company - the client - and the Russian company - the contractor - had concluded a contract to build a seismic survey vessel. Между компанией (заказчиком) и обществом (подрядчиком) был заключен контракт на строительство судна сейсморазведки.
Indonesia appreciated efforts to promote and protect human rights, commended measures to invest and build supply networks for safe drinking water in towns and rural areas. Индонезия высоко оценила усилия по поощрению и защите прав человека и с одобрением отметила меры по инвестированию средств в развитие и строительство сетей снабжения безопасной питьевой водой населения городов и сельских районов.
KOMONO: The contract to build a drinking-water supply system has already been awarded; КОМОНО: уже заключен контракт на строительство системы снабжения питьевой водой;
From 2009 to 2012, the Government set aside over 450 billion yuan in assistance funds to build government-subsidized urban apartments and renovate shanty areas. В 2009-2012 годах правительство отложило в фонды помощи более 450 млрд. юаней, предназначенных на строительство субсидируемых правительством городских квартир и ликвидации трущоб.