| Eight contractors won rights to build 675 units, leaving 356 for the second round of bidding. | Восемь подрядчиков получили право на строительство 675 единиц жилья, а решение вопроса о строительстве еще 356 единиц было отложено до второго раунда. |
| But, on the other side, it has allowed East Jerusalemites to build outside the municipal borders. | Вместе с тем жителям Восточного Иерусалима разрешается вести строительство за чертой города. |
| The Municipality announced that the family had not obtained a permit to build the house. | Муниципалитет заявил о том, что эта семья не получила разрешения на строительство дома. |
| It finally turned out that there had been no mosque, but that there were plans to build one. | В конечном итоге выяснилось, что речь не шла о мечети, однако на этом месте предполагалось строительство таковой. |
| However, it has been reported that it is very difficult to obtain permission from the authorities to build centres of worship. | Однако, как сообщалось, весьма трудно получить от властей разрешение на строительство культовых центров. |
| As the occupying Power itself has announced, and as the Council is aware, it is also planning to continue to build settlements. | Как известно Совету, оккупирующая держава сама заявила о том, что она также планирует продолжить строительство поселений. |
| We also plan to build a national manuscripts library. | Мы также планируем строительство национальной библиотеки манускриптов. |
| Applications for permission to build must be submitted to the relevant local bodies. | Заявки на получение разрешений на строительство должны представляться в соответствующие местные органы. |
| We cannot build, except on a very limited area - 750 out of the 12,000 dunums. | Мы можем вести строительство только на весьма ограниченной площади - 750 из 12000 дунамов. |
| Billions of Euros have been invested to build up a first class pipeline system with the largest storage capacity in western Europe. | В строительство первоклассной системы газопровода с самым крупным хранилищем газа в Западной Европе были вложены миллиарды евро. |
| About 3,200 permits have been issued in the past year to build new houses in the settlements. | В прошлом году было выдано около 3200 разрешений на строительство новых домов на территории поселений. |
| Its goal is to build 2,500 schools by the year 2001. | Гондурасский проект в области образования имеет своей целью строительство 2580 школ в 2001 году. |
| The Education Act 1978 assumes that education authorities will provide the capital costs to expand existing facilities and build new schools. | По Закону об образовании 1978 года, руководящие органы системы образования покрывают все капитальные затраты на расширение и переоборудование существующих учебных заведений и строительство новых школ. |
| Exceptions may be made if it is economically not acceptable to build a separate parallel emergency gallery. | Исключения возможны при условии, что строительство отдельной параллельной запасной галереи неприемлемо по экономическим соображениям. |
| Attracting tourists by any means, however, has negative effects, including relocating farmers to use their land to build hotels and golf courts. | Однако привлечение всеми средствами туристов имеет свои негативные стороны, как, например, переселение фермеров для использования их земель под строительство гостиниц и полей для гольфа. |
| One of the main lines being followed is to build steam-gas plants and gas turbines. | Одним из важных направлений является строительство парогазовых установок и газовых турбин. |
| Modern research vessels are costly to build and operate and their operation maintenance require expertise that is in great demand. | Строительство и эксплуатация современных исследовательских судов обходятся дорого и требуют высококвалифицированных, пользующихся большим спросом кадровых ресурсов. |
| The obvious answer was to build a route to the sea through Namibia. | Очевидным ответом являлось строительство дороги до морского побережья через Намибию. |
| The four representatives agreed to build the industrial park to the south of Jericho. | Эти четыре представителя согласились на строительство индустриального парка к югу от Иерихона. |
| Construction and equipment refers to the amounts needed to build and equip classrooms in Agency schools. | По статье "Строительство и оборудование" проводятся ассигнования, необходимые для строительства и оборудования классных комнат в школах Агентства. |
| Nonetheless, the new permanent homes are a key example of the Government's effort to build back better. | Тем не менее вновь построенные постоянные дома являются хорошим примером эффективности деятельности правительства, направленной на строительство новых домов более высокого качества. |
| Campbell and Murphy entered into a written agreement whereby Murphy agreed to build a house for Campbell in Antigua. | Кэмпбел и Мэрфи заключили письменное соглашение, согласно которому Мэрфи дал согласие на строительство дома для Кэмпбела в Антигуа. |
| A project is under way to build civilian prisons in Abomey and Parakou. | В настоящее время идет строительство гражданских тюрем в Абоме и Параку. |
| This has hampered our efforts to build a society that meets the expectations of our people. | Это помешало нашим усилиям, направленным на строительство общества, которое удовлетворяет чаяния своего народа. |
| The family charged that the IDF had not allowed it to build ever since. | Эта семья утверждала, что после этого ИДФ не разрешали ей начинать строительство. |