The profits that she generated, she used that to build a school, and today she educates 400 children in her community. |
Получаемый доход Латиша вкладывала в строительство школы, и сегодня она обучает 400 детей в своей общине. |
What he didn't tell Michael was that the family would go broke if they had to build the wall. |
Чего он не сказал Майклу, так это того, что строительство стены разорит их семью. |
We're coming from K State, we're doing a magazine drive, sort of gain some money for the new cafeteria we're trying to build. |
Мы из Университета Канзаса, продаём подписки на журналы, собираем деньги на новый кафетерий, строительство которого должно вот-вот начаться. |
Inter-Albanian violence, often with political connotations, is also a serious threat working against attempts to build a democratic society in Kosovo. |
Столкновения между албанскими группировками, зачастую имеющие политическую подоплеку, также являются серьезной угрозой попыткам начать строительство демократического общества в Косово. |
We now need to build a new sarcophagus for the reactor, and 28 countries have pledged to make donations. |
Сейчас идет сбор средств на строительство нового саркофага для аварийного реактора. |
There were also plans to build new mixed detention centres in Ganca and a prison for women in the Qaradag region. |
Предусматривается строительство новых центров заключения общего режима в Ганке и женской тюрьмы в районе Кара-дага. |
Almost 25 years ago, my country sold an American company, Anneca Oil, the rights to build a pipeline through Tashkent to Andijan Region. |
Больше 25 лет назад, моя страна продала американцам, "Аннека Оил", права на строительство нефтепровода из Ташкента в Андижан. |
A private Spanish company won the - bid to build and collect the tolls for the next 50 years. |
Частная испанская компания победила в конкурсе на строительство дорог, и на право взимания пошлины с них в следующие 50 лет. |
The contract to build DDG-47 Ticonderoga was awarded to Ingalls Shipbuilding on 22 September 1978. |
Заказ на строительство крейсера «Тикондерога» был предоставлен верфи Ingalls Shipbuilding 22 сентября 1978 года. |
In the years to come, FSUE AMNGR is planning to build offshore wells on Arctic shelf from board the Jack-up Kolskaya. |
В ближайшие годы осуществлять строительство морских скважин на арктическом шельфе ФГУП АМНГР планирует с СПБУ «Кольская». |
If it is an off-plan development you will be given start and end dates and a contract that indicates the staged payments for the build. |
Если это строительство нового здания, тогда Вам предоставят дату начала и завершения застройки и договор, который показывает расходы на застройку. |
When it was completed and opened for business on 7 November 1791, it had cost £200,000 to build - a considerable sum at the time. |
Строительство здания было завершено 7 ноября 1791 года и обошлось в 200 тысяч фунтов стерлингов - огромную сумму для того времени. |
The Portuguese were permitted to build a fort (Kastella) on the island, construction of which began in 1522. |
Португальцам разрешили построить укрепления (Форт Толукко (англ.)) на острове, строительство которых началось в 1522 году. |
There are plans to build a large hotel close to Gorioc monastery. |
Рядом с монастырем Гориоч планируется строительство крупной гостиницы. |
There are also plans to build and reconstruct wings accommodating 17,367 inmates at existing remand centres. |
Кроме того, предусматривается реконструкция и строительство корпусов в действующих следственных изоляторах на 17367 мест. |
The bridge cost $2.5 million to build and included two lifts for disabled access. |
На восстановление интерьера и строительство лифтов для людей с особыми потребностям было выделено 2,5 миллиона евро. |
The £600,000 they offered to the council to build affordable homes elsewhere, was accepted by the council. |
Взамен компания предложила городскому совету 600 тысяч фунтов стерлингов на строительство доступного жилья в другом месте, и это предложение было принято. |
The government had two options: expand the existing airport at Paya Lebar or build a new airport at another location. |
Правительство видело две возможности дальнейшего развития: увеличение провозных мощностей в аэропорту в Пайя-Лебар и строительство нового аэропорта в новом месте. |
They need time to build a social safety net capable of encouraging Chinese households to reduce their precautionary saving. |
Они не могут за день перевести рабочих с окраски детских игрушек в провинции Гуандун на строительство школ в Западном Китае. |
The time to agree, plan, resource, build and commission a nuclear reactor is such that training provision can grow to anticipate and meet demand. |
Поскольку согласование и планирование проектов в ядерной сфере, изыскание ресурсов и строительство и ввод в эксплуатацию ядерного реактора занимают длительное время, это позволяет расширить масштабы подготовки необходимых кадров, чтобы удовлетворить будущий спрос на них. |
The 2010-2013 priority programme to build 10,000 social housing units is under way and 50,000 plots of land are due to be developed by 2014. |
Строительство социального жилья обеспечивается за счет реализуемой в настоящий момент приоритетной строительной программы на 2010-2013 годы, предусматривающей сдачу в эксплуатацию 10000 жилых единиц; к 2014 году планируется также подготовка 50000 земельных участков под индивидуальную застройку. |
Shortly after the completion of the Tientsin section pressure was exerted for permission to build extensions westwards to Beijing and northeastwards towards the Great Wall. |
Вскоре после завершения строительства участка до Тяньцзиня было дано разрешение на строительство дороги в западном направлении до Пекина, и на северо-восток, в сторону Великой Китайской стены. |
In 2012, industrial conglomerate China Wanxiang Holdings signed a $1.25 billion deal with American company GreatPoint Energy to build a large-scale plant using GreatPoint's catalytic hydromethanation process of coal gasification. |
По оценкам, такие меры могут привести к сокращению выбросов NOx электростанциями на 70% В 2012 году промышленный конгломерат China Wanxiang Holdings подписал контракт с американской компанией GreatPoint Energy на $ 1,25 млрд на строительство крупномасштабного завода с использованием каталитического процесса гидрометанации GreatPoint во время газификации угля. |
Here the task is to build roads, air links, and internet connectivity to help these distant regions create productive ties with the world. |
Основной задачей здесь является строительство дорог, организация воздушного сообщения и внедрение интернета для того, чтобы помочь этим отдаленным регионам установить эффективные производственные связи с остальным миром. |
China plans to double its hydropower capacity to over 120 GW by 2010 and to build more hydropower-projects for at least another 20 years. |
Китай планирует удвоить производство гидроэлектроэнергии к 2010 году, повысив его до 120 гигаватт, и продолжить строительство гидроэлектростанции в течение, по крайней мере, 20 следующих лет. |