| On the slopes of Koktebel hills he planted the vineyard and began to build a winery with sophisticated irrigational constructions. | На принадлежавших ему склонах коктебельских холмов он заложил виноградные плантации и начал строительство винодельни с масштабными и сложными ирригационными сооружениями. |
| Economics play a primary role in construction and management simulations, because they allow players to build things while operating within economic constraints. | Экономика играет первостепенное значение в симуляторах строительства и управления, поскольку в этих играх происходит строительство разных объектов в условиях экономических ограничений. |
| There are plans to build a new railway for 250 km/h Odense-Aarhus. | Планируется строительство железнодорожной линии длиной 450 км до Олёкминска. |
| To open trails, build airstrips... explore, and take control of the region. | Открытие новых маршрутов, строительство аэродромов... исследование и освоение новых территорий. |
| We could use the money to build a badly-needed runway for our airport. | Мы должны потратить их на строительство необходимой взлетно-посадочной полосы для аэропорта. |
| Approval was given to build a school at Mar Elias/Sabra in Lebanon and funds were made available. | Было получено разрешение на строительство школы в Мар Элиас/Сабра в Ливане и получены соответствующие средства. |
| Every province except Atlantique now has its own hospital, and there are plans to build 36 district hospitals. | Свой госпиталь имеется теперь во всех департаментах (за исключением Атлантика), и планируется строительство 36 районных больниц. |
| Viet Nam has also allocated land for the religions to build worshipping places. | Кроме того, Вьетнам предоставляет землю религиозным деятелям под строительство мест отправления религиозных культов. |
| Cost factors, fragmentation of the countryside and public opposition make it increasingly problematic to build new rail lines/infrastructure. | Строительство новых железнодорожных линий/инфраструктуры становится все более проблематичным в силу следующих факторов: издержки, фрагментация сельского ландшафта и противодействие со стороны общественности. |
| The Ministry provides staff, books and equipment, and the local communities build the premises. | Министерство обеспечивает материально-техническую базу и книжный фонд библиотек, а также осуществляет набор библиотекарей, в то время как строительство помещений берут на себя местные органы власти. |
| The majority of the newly arriving 4,000 troops will remain in tents until security improves and land is secured to build camps. | Большинство новых прибывающих 4000 военнослужащих по-прежнему будут дислоцироваться в палаточных лагерях до тех пор, пока не представится возможным добиться улучшения положения с точки зрения обеспечения безопасности и не будет обеспечена безопасность на участках, отводимых под строительство лагерей. |
| There are plans to build 26 new remand facilities meeting all international standards in 24 constituent entities of the Russian Federation, together accommodating 17,707 inmates. | Предусмотрено строительство 26 новых следственных изоляторов на 17707 мест в 24 субъектах Российской Федерации, соответствующих всем международным стандартам. |
| Now, that leaves several million dollars Which were budgeted for Steve's compensation To build a community center on the lot that Steve will run. | Оставшиеся несколько миллионов, причитающиеся Стиву в качестве компенсации пойдут на строительство общественного центра, которым он будет управлять. |
| The British decided, that to build such a railway, it would be an act not of engineering, but of extreme barbarity... and cruelty. | Британцы решили, строительство такой дороги стало бы не инженерным подвигом, а проявлением крайней негуманности... и изуверством. |
| And I convinced him that we should leave the room with the agreement to build it as designed. | В итоге мы убедили его, что строительство должно идти строго по проекту. |
| H.H. Prettyman is bidding to build the new subway and there's still a position available for another partner in the venture. | Приттимен вкладывается в строительство подземки, и место для партнера там еще свободно. |
| Glover and Matheney knew that the Northern Pacific Railroad Company had received a government charter to build a main line across this northern route. | Гловер и Матини знали, что Северо-Тихоокеанская железнодорожная компания получила государственный заказ на строительство ветки в северном направлении. |
| State-building itself may drive conflict as well as peace, as stakeholders struggle to build new institutions and clarify federal relations between Somalia's centre and regions. | Государственное строительство, в ходе которого заинтересованные стороны решают многотрудную задачу создания новых институтов государственной власти и конкретизируют концепцию федерализма на основе поиска оптимального соотношения полномочий центрального правительства и органов управления районного звена, может быть само по себе как фактором примирения, так и причиной возникновения конфликтов. |
| Premier Expo Company announces that the vastest specialized exposition TOOLS & HARDWARE will be hold within the biggest build exhibition KievBuild. | В Донецке начаты работы на ряде объектов дорожной инфраструктуры, большая часть которых включена в программу подготовки к Чемпионату Европы по футболу 2012 года. Об этом рассказал директор ООО «Дорожное строительство «Альтком» Игорь Карнаков, сообщает пресс-служба компании. |
| And that's exactly what the proceeds from these tickets are going to help build. | Именно на его строительство пойдут деньги от продажи этих билетов. |
| On 22 November 2009 Deutsche Bahn and Qatari signed a memorandum of Agreement to build high-speed railway lines and underground transport networks in Qatar and Bahrain. | 22 ноября 2009 годы был подписан меморандум, который предполагал строительство скоростной подземной железнодорожной линии в Катаре и Бахрейне. |
| His firm expanded significantly in 1927 when it received an $18-million contract to build roads in Camagüey Province, Cuba. | В 1927 году его фирма значительно расширилась после получения $20-миллионного контракта на строительство дорог на Кубе. |
| It was deemed easier to build a new facility than to negotiate more space at Newhaven harbour. | Присоединение оказалось более выгодным вариантом, нежели строительство нового цеха в Тарнове. |
| In 1843, the Prussian Ministry of Finance gave the Cologne-Minden Railway Company permission to build a railway line from Cologne via Düsseldorf to Minden. | В 1843 году Министерство финансов Пруссии разрешило Кёльн-Минденской железнодорожной компании строительство участка Кёльн-Дюссельдорф-Минден. |
| When that happens, we can build all the apartments we want, and there will be no problems selling them at the new subway lot. | Как только план утвердят, мы начнём строительство жилого комплекса, а затем без труда продадим квартиры в районе метро. |