Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Build - Строительство"

Примеры: Build - Строительство
We will continue work at the GRES-2 power plant in Ekibastuz to build a third generating unit, and the construction of the Balkhash cogeneration plant will begin this year. Мы продолжим работу на Экибастузской ГРЭС2 по строительству третьего энергоблока, в этом году начнем строительство Балхашской ТЭС.
According to experts, to build a new hospital with disaster-resilient structures and features would increase construction costs by only 4 per cent. По мнению экспертов, строительство здания новой больницы особо прочной конструкции, устойчивой к стихийным бедствиям, обошлось бы всего лишь на 4 процента дороже, чем строительство больницы обычным способом52.
Intensive construction of gender sensitive urinals and toilet facilities in basic schools to encourage privacy of girls in school (especially during their menstrual period and in a way helping build their self-esteem. Активное строительство в базовых школах раздельных туалетов, чтобы девочкам было где уединиться в школе (особенно в период менструаций) и помочь им сохранять собственное достоинство.
Light rail would have been $20 million cheaper to build, service more passengers per hour and cost 40% less for a ticket, but the monorail system prevailed. Строительство линии легкого рельсового метро обошлось бы на $20 млн дешевле, а стоимость билета была бы ниже на 40 %.
The rest of the collection remains here, stored in plainbrown paper bags until funds can be raised to build a permanentmuseum and study center. Оставшаяся часть коллекции осталась здесь и хранится вобычных коричневых бумажных пакетах, пока не будут собраны деньгина строительство постоянного музея и учебного центра.
Around 97% of the materials from the sets of the film were recycled after production was completed; for example, tons of wood were sent to Mexico to build low-income housing. После окончания съёмок 97 % декораций было переработано: многое из древесины было отправлено в Мехико на строительство дешёвого жилья.
When his house on Dam square was appropriated to build a new city hall (now the Royal Palace), Van Uylenburgh relocated to Westermarkt square. Когда место его дома на площади Дам было забрано под строительство новой ратуши (теперь Королевский дворец), Ван Эйленбург переехал на площадь Вестермаркт.
All donations, minus the actual cost of producing the items, will be used to build the Maitreya Project statue and support Maitreya Project's charitable activities. Все подношения, за исключением себестоимости самих вещей, будут перечислены на строительство Проекта Майтрея и на реализацию наших благотворительных проектов.
Alice Bowman (Meg Ryan) moves to the (fictional) South American country of Tecala because her engineer husband, Peter Bowman (David Morse), has been hired to help build a new dam for oil company Quad Carbon. Элис Боумен (Мег Райан) переезжает в вымышленную латиноамериканскую страну Текала, потому что её муж, Питер (Дэвид Морс), был нанят на строительство дамбы.
In 1830, Metcalfe began to build the "Metcalfe House" on the outskirts of Delhi, taking land belonging to Gurjar villagers. В 1830 году Меткалф начал строительство Меткалф-хауса на окраине Дели на земле, принадлежавшей крестьянам-гуджарам.
An ambitious army officer, W. A. Bake, launched the first plan to build a railroad in the Netherlands shortly after Britain's first railroad opened. Амбициозный офицер Ш.А. Вакё задумал строительство первой железной дороги в Нидерландах сразу после открытия в Великобритании линии Ливерпуль - Манчестер.
In 1903, Pittsburgh Pirates' owner Barney Dreyfuss began to look for ground to build a larger capacity replacement for the team's then-current home, Exposition Park. В 1903 году владелец «Питтсбург Пайрэтс» Барни Дрейфусс взамен устаревшему «Экспозишн-парку» начал поиск места под строительство нового домашнего стадиона для своей команды.
That means that tomorrow it could bid for contracts to build missile bases on the coast of the People's Republic of China. The following day it could allow its decisions on Chechnya to be dictated by Russian President Vladimir Putin's advisers. Это означает, что завтра ЕС может пожелать получить контракты на строительство ракетных баз на морском побережье Народной Республики Китай, а послезавтра позволить советникам российского президента Владимира Путина диктовать себе решения по чеченскому вопросу.
A portion of the construction budget was saved and used to build a greenhouse to study indigenous plants and flowers that would be appropriate for use on the site. Часть средств была сэкономлена и направлена на строительство теплицы для изучения местных видов цветов и растений, которые потом посадили на территории храма.
In 1806 He began to build a new façade for the Palais Bourbon, the modern National Assembly, to match the colonnade of the Temple of Military Glory (now the Madeleine), directly facing it across the Place de La Concorde. В 1806 году началось строительство нового фасада Бурбонского дворца, здания современного Национального собрания, призванного гармонировать с колоннадой храма воинской славы, расположенного напротив через площадь де ля Конкорд.
The money to build the cathedral came from believers in Bucharest, from various wealthy personalities, but also from foreign benefactors, acquaintances or friends of Bishop Paoli. Средства на строительство собирались среди католиков Румынии, а также за рубежом, свой вклад сделали многие друзья и знакомые епископа Паоли.
Countries like Germany and South Africa and, of course, Rwanda, have found it necessary to build memorials to reflect on the atrocities of their past, in order to heal their national psyche. Чтобы исцелить дух нации, такие страны, как Германия, Южная Африка и Руанда, сочли необходимым строительство мемориалов, отражающих жестокие расправы, происходившие в стране ранее.
Yet the need to translate the agreement on self-rule into real peace and to build and sustain a new era of security, stability and cooperation is now more urgent than ever. Необходимость трансформации самоуправления в реальный мир и строительство и поддержание новой эры безопасности, стабильности и сотрудничества является сейчас более насущной, чем когда бы то ни было прежде.
Thus, the authorities in Kicukiro are planning to build 3,000 houses for the old refugees, provided that they move out of the dwellings they are now occupying. В этой связи власти Кикукиро запланировали строительство З 000 домов для беженцев первой волны, которым надлежит освободить занимаемые ими в настоящее время жилища.
The company is planning to build a second transit centre to accommodate around 1000 people, which is an indication of the increasingly restrictive nature of South African policy on migrants. Эта компания предусматривает строительство еще одного транзитного центра примерно на 1000 человек, что свидетельствует о все большем ожесточении миграционной политики Южной Африки.
Resources have been set aside from the State budget for the reconstruction of the electric train depot and there are plans to electrify the suburban railway in Minsk and build an electrified line linking the city to Minsk-2 airport. Из государственного бюджета выделяются средства для реконструкции депо электропоездов, планируется электрификация окружной железной дороги в Минске, строительство электрифицированной линии, связывающей Минск с аэропортом Минск-2.
It took 11 years to build it, and during that time all other construction work in the city had stopped in order to finish this fortress as soon as possible. Возведение укрепления заняло 11 лет, в течение которых в городе не проводили никаких строительных работ - все силы были брошены на строительство крепости.
So just to explain to you kind of how this works: If I want to build something in the UK, like a cemetery for example, then I have to apply for planning permission first. Давайте я объясню вам, как это работает в Великобритании: если вы что-то хотите построить, к примеру, кладбище, то сначала придётся получить разрешение на строительство.
Governments, with the assistance of the international community, should build rural and urban road networks and promote the execution of labour-intensive public works projects.] Правительства при поддержке международного сообщества должны обеспечивать строительство подъездных сельских и городских дорог и поощрять высокопроизводительный труд.]
In March 2017, the Sound Transit Board awarded a $159.8 million contract to Hoffman Construction to build U District station, including structural and architectural finishes. В марте 2017 года Sound Transit Board предоставила Hoffman Construction контракт на 159,8 млн долларов на строительство станции U District, включая строительные и архитектурные отделки.