African Child Policy Forum. 2011. |
Африканский форум по вопросам политики в отношении детей. 2011 год. |
The third African Drought Adaptation Forum was convened in September 2008. |
В сентябре 2008 года был созван третий Африканский форум по вопросам адаптации к засухе. |
16 July 2001: African Forum for Investment Promotion. |
16 июля 2001 года: Африканский форум по вопросам расширения инвестиций. |
The issue of internally displaced persons is of major concern to the African region. |
Вопрос о вынужденных переселенцах крайне беспокоит африканский регион. |
The African context has changed a great deal in general terms. |
В целом африканский контекст значительно изменился. |
In addition, the African Centre for Statistics is working to promote a programme of young statisticians. |
Африканский статистический центр оказывает содействие программе подготовки молодых статистиков. |
Although there is an African Court on Human and Peoples' Rights, Cameroon has not yet ratified its statutes. |
Существует Африканский суд по правам человека, устав которого Камерун еще не ратифицировал. |
The African region also encouraged the inclusion of cost-recovery mechanisms in national legislation. |
Африканский регион также рекомендовал включить механизмы возмещения расходов в национальное законодательство. |
Cluster members also supported the implementation of the Human Rights Strategy for Africa and the African Peer Review Mechanism. |
Члены группы поддерживали также осуществление Африканской стратегии по правам человека и Африканский механизм коллегиального обзора. |
Tej, it's an African in a beanie. |
Тедж, это твой африканский двойник. |
The African bloc just added a provision to the peacekeeping resolution. |
Африканский блок только что добавил в миротворческую резолюцию условие. |
An African regional ministerial workshop, organized in 1997 by the CICP, was held in Dakar. |
В 1997 году в Дакаре был проведен организованный ЦПМП Африканский региональный семинар министров. |
The great African historian Joseph Ki-Zerbo used to say that it is impossible to develop other people. |
Великий африканский историк Жозеф Ки-Зербо говорил, что развивать других людей невозможно. |
The AU has also strengthened its capacities to intervene and mediate by establishing the African Peace Facility. |
АС также укрепил свои возможности по вмешательству и посредничеству, создав Африканский фонд мира. |
During the past five decades, the Chinese and African peoples have forged close unity, and our friendship has flourished. |
За последние пять десятилетий китайский и африканский народы укрепили единство и узы дружбы. |
Africa's commitment to improving governance is exemplified by the African Peer Review Mechanism. |
Примером приверженности Африки улучшению управления служит Африканский механизм коллегиального обзора. |
The 'African Centre' was inaugurated by the Ministry of External Affairs. |
Министерством иностранных дел был учрежден "Африканский центр". |
Officially she leads the HCLI's European and African Logistics Division. |
Официально входит в Европейский и Африканский отдел транспортировки оружия. |
1912 - The African National Congress is founded. |
1912 - основан Африканский национальный конгресс. |
Some authors place the African species in a separate monotypic genus, Trachylobium. |
Некоторые авторы помещают африканский вид в отдельный монотипный род, Trachylobium. |
252 of the 400 seats went to members of the African National Congress. |
252 из 400 мест в парламенте получил Африканский национальный конгресс. |
Prominent among them is the African Chamelaeon, which is threatened by extinction. |
Среди них - африканский хамелеон, который находится под угрозой исчезновения. |
The idea was to set up an African Institute for Mathematical Sciences, or AIMS. |
Идея основать Африканский институт математических наук, или АИМН. |
Due to the lack of support, the African National Congress withdrew its motion. |
После падения режима апартеида Африканский национальный конгресс прекратил субсидирование буров. |
African trypanosomiasis, also known as sleeping sickness, is an insect-borne parasitic disease of humans and other animals. |
Африканский трипаносомоз, или сонная болезнь - паразитическое заболевание людей и животных. |