Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африканский

Примеры в контексте "African - Африканский"

Примеры: African - Африканский
Preparatory work on African Women and Economic Development: investing in our future - African Centre for Women Работа по подготовке совещания на тему: "Африканские женщины и экономическое развитие: инвестиции в наше будущее" - Африканский женский центр
OHCHR also supported activities of the Economic Commission for Africa, such as the first African Civil Society Forum on the Millennium Development Goals and the African Human Rights and Governance Report. УВКПЧ также поддерживало работу Экономической комиссии для Африки, включая, в частности, проведение таких мероприятий, как первый Африканский форум гражданского общества по вопросам о целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и подготовка Африканского доклада о правах человека и государственном управлении.
The African Peer Review Mechanism demonstrates the willingness of African leaders to move from the commitment stage to the implementation stage with NEPAD good governance initiatives. Африканский механизм коллегиального обзора демонстрирует готовность руководителей африканских стран перейти от этапа принятия обязательств к этапу осуществления на основе реализации в рамках НЕПАД инициатив, направленных на обеспечение надлежащего управления.
The African Footballer of the Year award, presented to the best African footballer each year, has been conferred by the Confederation of African Football (CAF) since 1992. Африканский футболист года - награда, присуждаемая лучшему африканскому футболисту Африканской конфедерацией футбола с 1992 года.
It recommended the adoption of an "African option", i.e. that the former dictator of Chad should be tried by an African State - Senegal or Chad in the first instance, or by any other African country. Он рекомендовал принять "африканский вариант", т.е. чтобы суд над бывшим диктатором Чада прошел в африканском государстве - Сенегале или Чаде - в первой инстанции или в какой-либо другой африканской стране.
Participants learned how the African Charter, which promotes and protects the principle of equality and non-discrimination, is implemented through the various mechanisms in place, including the African Commission, the African Court and the Human Rights Strategy for Africa. Участники узнали о том, как положения Африканской хартии, способствующей поощрению и защите принципа равенства и недискриминации, выполняются с помощью различных имеющихся механизмов, включая Африканскую комиссию, Африканский суд и Стратегию в области прав человека для Африки.
We continue to respect our obligations under these international covenants and fully support the Organization of African Unity's African Commission on Human and Peoples' Rights and the African Centre for Democracy and Human Rights Studies, located in the Gambia. Мы по-прежнему выполняем свои обязательства в соответствии с этими международными соглашениями и полностью поддерживаем расположенные в Гамбии учреждения Организации африканского единства - Африканскую комиссию по правам человека и народов и Африканский центр в целях демократии и исследований в области прав человека.
Focal points for these activities include the African Network for the Prevention and Protection against Child Abuse and Neglect (ANPPCAN), the Forum for African Voluntary Development (FAVDO), and the African Centre for Democracy and Human Rights Studies in the Gambia. В качестве координационных центров таких мероприятий выступают Африканская программа в области защиты ребенка и предотвращения злоупотреблений и небрежного отношения в отношении детей (АНППКАН), Форум добровольного развития Африки (ФАВДО) и Африканский центр исследований в области демократии и прав человека в Гамбии.
In this light, we commend the progress achieved thus far under initiatives such as the African Peace and Security Architecture (APSA) and the African Peer Review Mechanism (APRM). В этой связи мы высоко оцениваем прогресс, достигнутый к настоящему времени в рамках таких инициатив, как Африканская архитектура мира и безопасности и Африканский механизм коллегиального обзора НЕПАД.
The African Tax Administration Forum, which has 36 countries as members, has created a platform to help African tax administrations share good practices, set tax priorities and improve fiscal legitimacy. Африканский форум налоговых ведомств, членами которого являются 36 стран, создал платформу для оказания налоговым ведомствам африканских стран помощи в обмене передовой практикой, определении приоритетных задач в области налогообложения и усилении законности в бюджетно-финансовых вопросах.
15.58 Responsibility for the implementation of the subprogramme lies with the African Institute for Economic Development and Planning, which acts as the training arm of ECA and is a premier capacity-development resource for African Governments. 15.58 Ответственность за осуществление этой программы возложена на Африканский институт экономического развития и планирования, выступающий в роли учебного подразделения ЭКА и являющийся для правительств африканских стран главным ресурсом в области укрепления потенциала.
The consultative meeting was intended to consult African disability experts from civil society on the advancement of disability-inclusive development in Africa and making an African contribution to the high-level meeting planned for New York in September 2013. Консультативная встреча предназначалась для того, чтобы проконсультировать африканских экспертов по вопросам инвалидности из гражданского общества относительно продвижения концепции развития с охватом инвалидов в Африке и внести африканский вклад в заседание высокого уровня, которое планируется провести в Нью-Йорке в сентябре 2013 года.
He cited African Network for Drugs and Diagnostics Innovation, the Forum for Agricultural Research in Africa and the African Adaptation Research Centre as good examples of regional networks. Хорошими примерами региональных сетей докладчик назвал Африканскую сеть по лекарственным и диагностическим инновациям, Форум по сельскохозяйственным исследованиям в Африке и Африканский центр исследований в области адаптации.
The African Centre for Technology Studies, assisted by the United States Agency for International Development (USAID), has been working with the East African Community to develop regional guidelines for environmental assessments of shared ecosystems in East Africa. Африканский центр технологических исследований, помощь которому оказывает Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), взаимодействует с Восточноафриканским сообществом 49 в деле разработки региональных руководящих положений по оценке состояния окружающей среды в общих экосистемах Восточной Африки.
The African regional meeting was also held from 5 to 7 May 2003 at the headquarters of the Economic Commission for Africa in Addis Ababa, which adopted the African action plan on transit transport cooperation. Кроме того, 5 - 7 мая 2003 года в штаб-квартире Экономической комиссии для Африки в Аддис-Абебе состоялось Африканское региональное совещание, на котором был принят Африканский план действий по сотрудничеству в области транзитных перевозок.
In the African context, the OAU should receive assistance with a view to establishing an African Court of Human Rights and to strengthening the OAU mechanism on conflict prevention. В африканском контексте ОАЕ должна получить помощь, с тем чтобы создать африканский суд по правам человека и укрепить механизм ОАЕ по предотвращению конфликтов.
There was an African Centre for Democracy and Human Rights Studies in the Gambia, in which members of the Organization for African Unity (OAU) participated on a rotating basis. В Гамбии создан Африканский центр исследований по вопросам демократии и прав человека, в деятельности которого члены Организации африканского единства (ОАЕ) принимают участие на основе принципа ротации.
Some doubts were raised about the ability and willingness of African leaders to implement NEPAD's voluntary African Peer Review Mechanism effectively in order to monitor the economic and political performance of their peers. Были высказаны некоторые сомнения в способности и готовности африканских лидеров реально ввести в действие имеющий добровольный характер Африканский механизм коллегиального обзора НЕПАД для контроля за экономическими и политическими результатами деятельности своих коллег.
The African Rehabilitation Institute (ARI) and the Pan African Federation of the Disabled (PAFOD), non-governmental organizations, are active in Decade activities, in close consultation with interested Governments. Африканский институт реабилитации (АИР) и Панафриканская федерация инвалидов (ПАФОД) - две неправительственные организации - проводят активную деятельность в рамках Десятилетия в тесных консультациях с заинтересованными правительствами.
Through the Technical Support Team, the African Forest Forum has supported preparatory sessions for the Forum, coordinated African dialogue during the sessions, and provided technical analysis and backup. Через группу технической поддержки Африканский форум по лесам содействует проведению подготовительных сессий Форума, координирует диалог между африканскими странами в ходе сессий и обеспечивает технический анализ и поддержку.
Under the auspices of the New Partnership for Africa's Development, the African Peer Review Mechanism has provided candid assessments and reform recommendations to African Governments on matters relating to principles of the responsibility to protect. В рамках осуществления программы Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД) Африканский механизм коллегиального обзора провел объективную оценку положения дел и представил правительствам африканских стран рекомендации в отношении реформ по вопросам, касающимся принципов ответственности по защите.
Canada strongly supports the African Peer Review Mechanism as a key initiative in promoting African ownership and accountability for democratic governance and economic management, and we have contributed over $5 million to the United Nations Development Programme Trust Fund. Канада решительно поддерживает Африканский механизм коллегиального обзора как ключевую инициативу, направленную на поощрение ответственности и подотчетности африканских стран в сферах демократического управления и экономического регулирования, и мы предоставили более 5 млн. долл. США Целевому фонду Программы развития Организации Объединенных Наций.
The Meeting recalled the role played by the African Centre for Study and Research on Terrorism, established in Algiers, and recommended that it be supported and encouraged, along with all relevant African mechanisms and instruments. Участники Совещания вновь напомнили о той роли, которую играет созданный в городе Алжире Африканский научно-исследовательский центр по борьбе с терроризмом, и рекомендовали поддерживать и поощрять его наряду со всеми другими соответствующими африканскими механизмами и инструментами.
The first African Summit of Civil Society Organizations, organized by UN-Habitat in cooperation with MWENGO, an African network of civil society organizations, was held in Nairobi in January 2007. Первый Африканский саммит организаций гражданского общества был проведен ООН-Хабитат совместно с МВЕНГО - африканской сетью организаций гражданского общества - в Найроби в январе 2007 года.
To that end, the African regional faith-based organization forum and launch of the African interfaith network on population and development took place in Durban, South Africa, in December 2007. Так, в декабре 2007 года в Дурбане, Южная Африка состоялся Африканский региональный форум религиозных организаций и была создана Африканская межконфессиональная сеть по вопросам народонаселения и развития.