Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африканский

Примеры в контексте "African - Африканский"

Примеры: African - Африканский
SADC can only concur with the Secretary-General that at no point in the past has an African regional policy framework held such immense promise, exhibited such enormous potential for development, and generated so much hope and international support. САДК не может не согласиться с Генеральным секретарем в том, что никогда прежде африканский региональный политический механизм не имел таких широких возможностей и не обладал таким огромным потенциалом для развития, не подавал такие большие надежды и не пользовался такой широкой поддержкой международного сообщества.
In that connection, Algeria welcomes the establishment of the AU Peace and Security Council in 2004, which, with a responsible, coordinated approach, pools African conflict prevention and conflict settlement capacities. В этой связи Алжир приветствует создание в 2004 году Совета по вопросам мира и безопасности АС, который при использовании ответственного и скоординированного подхода создает африканский потенциал в области предотвращения конфликтов и их урегулирования.
In that context, we believe that the African draft resolution sponsored by Egypt on this matter provides for the only viable solution to end the inequity that characterizes the current composition of the Council. В этом плане мы считаем, что африканский проект резолюции по данному вопросу, выдвигаемый Египтом, - это единственное реальное решение для того, чтобы покончить с неравенством, которым характеризуется нынешний состав Совета.
The African region is gaining a greater awareness of its interdependence with the rest of the world, in particular when addressing issues of collective concern such as crime. Африканский регион все в большей степени осознает свою взаимосвязь с другими регионами мира, особенно когда речь идет о решении проблем, вызывающих общую обеспокоенность, таких как преступность.
Of the participants, 67% were from the African Region and 27% of successful participants were women. Из общего числа участников 67 процентов представляли африканский регион, а среди участников, успешно закончивших курсы, женщины составили 27 процентов.
The representative of Ghana, speaking on behalf of the African Group, noted that liberalization in Africa had not yet resulted in poverty reduction and economic growth. Представитель Ганы, выступая от имени Группы африканский стран, отметил, что либерализация в Африке пока еще не привела к сокращению масштабов нищеты и экономическому росту.
We welcome the recent G-8 Africa Action Plan, which promises debt relief, increased aid flows, a commitment to improving global market access for African exports, and an agreement to provide medical assistance to the continent. Мы приветствуем принятый «большой восьмеркой» Африканский план действий, который обещает облегчение бремени задолженности, увеличение помощи, расширение доступа африканских экспортных товаров на глобальный рынок и предоставление континенту помощи в виде адекватных медицинских услуг.
Based on the Proclamation and Declaration of the African Decade as well as the Plan of Action for the Decade approved in July 2002, the Union stressed the pivotal role of regional bodies in their cooperation with Member States and specialized agencies. Исходя из целей Прокламации и Декларации о провозглашении Африканского десятилетия инвалидов, а также Плана действий по реализации задач Десятилетия, утвержденного в июле 2002 года, Африканский союз подчеркивает решающую роль региональных органов в расширении сотрудничества с государствами-членами и специализированными учреждениями.
The 1st Ordinary session of the Executive Council held in July 2002 in Durban, South Africa mandated the AU to work with the African Diaspora and support their involvement in the programmes of the Union. На первой очередной сессии Исполнительного совета в июле 2002 года в Дурбане, Южная Африка, Африканский союз был уполномочен сотрудничать с африканской диаспорой и поддерживать вовлечение ее членов в программы Союза.
The AU is planning to develop an African standby force by 2010, based on five subregional brigades of between 3,500 and 5,000 troops each. Африканский союз планирует создать к 2010 году Африканские резервные силы на базе пяти субрегиональных бригад численностью от 3500 до 5000 военнослужащих в каждой.
The African region has consistently received the largest share of expenditures, although declining between 2000 and 2002, only to rise again between 2002 and 2004. На Африканский регион традиционно приходилась самая крупная доля расходов, хотя она и снижалась в 2000 - 2002 годах, а затем снова увеличилась в 2002 - 2004 годах.
During the year 2000, it was estimated that less than 2 per cent of Africans saw an African film, not surprising for a region that in the last nine decades has produced barely more than 600 feature films. Согласно оценкам, в 2000 году менее 2% жителей африканских стран смотрели хотя бы один африканский фильм, что неудивительно для региона, который за последние девять десятилетий произвел чуть более 600 художественных фильмов.
The governing political party is the African National Congress (ANC), with the Democratic Party (DP) as the official opposition party. Правящей политической партией является Африканский национальный конгресс (АНК), а официальной оппозиционной партией - Демократическая партия (ДП).
In Africa, the African Centre for Studies and Research on Terrorism and the recently established Intergovernmental Authority on Development (IGAD) Capacity-Building Programme against Terrorism were important landmarks deserving continued support from United Nations bodies. Если говорить о деятельности в Африке, то Африканский учебный и научно-исследовательский центр по терроризму и недавно учрежденная Межправительственным органом по вопросам развития (МОВР) Программа создания потенциала для борьбы с терроризмом - это важные инициативы, заслуживающие постоянной поддержки со стороны органов Организации Объединенных Наций.
The official Roman data speak that Mark Anthony Gordian I African Latin - Marcus Antonius Gordianus Sempronianus Romanus Africanus) - the Roman emperor [572,573] notable origins (descendant of Gracchi's). Официальные римские данные говорят, что Марк Антоний Гордиан I Африканский (лат. Marcus Antonius Gordianus Sempronianus Romanus Africanus) - римский император [572,573] знатного происхождения (потомок Гракхов).
This was an African man who gave rise to all the Y chromosome diversity around the world. Адам, тот африканский мужчина, который дал жизнь всем видам, обладающим У- хромосомой, во всем мире.
He holds a PhD from the School of Oriental and African Studies, University of London (1957) for his thesis The structure of power in North China during the Five Dynasties. В 1957 году окончил аспирантуру Школы восточных и африканский исследований Лондонского университета, защитив докторскую диссертацию «Структура власти в Северном Китае в период пяти династий».
Consequently, the African National Congress of South Africa and the Pan Africanist Congress of Azania will register as official political parties on or before 12 February 1994. Соответственно Африканский национальный конгресс Южной Африки и Панафриканский конгресс Азании должны будут зарегистрироваться в качестве официальных политических партий 12 февраля 1994 года или ранее.
Seventh United Nations African Seminar and Fourth United Nations Седьмой Африканский семинар Организации Объединенных Наций и
The African Institute has played an important role in the preparations for this Congress, particularly with regard to its substantive contributions to its programme, including research and studies on crime trends, and needs for reform of the criminal system in many countries of the region. Африканский институт играл важную роль в подготовке к этому Конгрессу, особенно в плане его значительного вклада в программу Конгресса, включая исследования, посвященные касающимся преступности тенденциям и необходимости реформы уголовной системы во многих странах региона.
The African National Congress therefore welcomed the decision of the Secretary-General to strengthen the United Nations Observer Mission sent to South Africa pursuant to Security Council resolution 772 (1992). Поэтому Африканский национальный конгресс приветствует решение Генерального секретаря укрепить Миссию наблюдателей Организации Объединенных Наций, направленную в Южную Африку в соответствии с резолюцией 772 (1992) Совета Безопасности.
The African National Congress took the view that the parties which had walked out of the talks should be encouraged to return, since the contribution of every political player was critical. Африканский национальный конгресс считает, что следует добиваться возвращения тех партий, которые ушли с переговоров, поскольку вклад каждого политического игрока имеет решающее значение.
They are UNEP, UNCHS, ECA and the Multinational Programming and Operational Centres (MULPOCs), ESCWA and the African Institute for Economic Development and Planning. В их число входят ЮНЕП, ЦНПООН, ЭКА и центры международного программирования и оперативной деятельности (ЦМПОД), ЭСКЗА и Африканский институт социального развития и планирования.
IPPF seminar (African region) on Information, Education and Communication, Mantasoa, Madagascar, 1984 Семинар МФПС (Африканский регион) по информации, образованию и связи, Мантацуа, Мадагаскар, 1984 год
It has been suggested that the African Centre on Human Rights and Democracy, established in the Gambia to support the work of the Commission, could play an important role in drawing attention to this issue. Высказывалось мнение о том, что Африканский центр по правам человека и по вопросам демократии, созданный в Гамбии для содействия работе Комиссии, может играть важную роль в привлечении внимания к этому вопросу.