Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африканский

Примеры в контексте "African - Африканский"

Примеры: African - Африканский
In that regard, the African Centre for the Study and Research on Terrorism, which is based in Algiers, is the appropriate counterpart at the African level. В этой связи Африканский научно-исследовательский центр по борьбе с терроризмом, который базируется в Алжире, является соответствующим партнером на африканском уровне.
The Declaration included the African Action Plan and Strategy for the Development and Protection of the Coastal and Marine Environment in sub-Saharan Africa, otherwise known as the African Process. В этой Декларации излагались план действий и стратегия Африки по освоению и защите прибрежной и морской среды к югу от Сахары, получившие также название «Африканский процесс».
In the area of sports, Angola recently won its tenth African basketball championship, and next January it will host the African Cup of Nations, having built the necessary infrastructure for that significant event for our continent. В области спорта Ангола недавно выиграла десятый Африканский чемпионат по баскетболу, а в январе следующего года она будет принимать Кубок Африки и построила необходимую инфраструктуру для проведения этого важного для нашего континента мероприятия.
Regional 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production, the African version of which was approved by the African Ministerial Conference on the Environment, identify waste management as one of the key priorities. Региональные 10-летние рамки программ по устойчивому потреблению и производству, африканский вариант которых был утвержден Африканской конференцией по окружающей среде на уровне министров, называет регулирование отходов одним из ключевых приоритетов.
In November 2001, the first African Dialogue was organized bringing together African Governments, human rights experts, national institutions and civil society representatives. В ноябре 2001 года состоялся первый Африканский диалог, в котором приняли участие представители правительств африканских стран, эксперты по вопросам прав человека, представители национальных учреждений и гражданского общества.
We especially congratulate and encourage the African National Congress of South Africa for taking these steps. Мы особо поздравляем и благодарим Африканский национальный конгресс Южной Африки за такие шаги.
This would help to ensure that technologies are developed with an "eye for the African market". Это способствовало бы обеспечению разработки технологий с "прицелом на африканский рынок".
This was the African issue that required most attention from the Council during the month of June. Этот африканский вопрос занял основное внимание членов Совета в течение июня.
In Sao Tome and Principe, the main source of funding comes from the African Bank for Development. В Сан-Томе и Принсипи основным источником финансирования является Африканский банк развития.
The African Housing Fund has helped the rural poor to construct cheap but quality houses. Африканский жилищный фонд помогает сельской бедноте строить недорогие, но качественные дома.
Owing to financial problems experienced by the African Institute, the project had to be discontinued. Из-за финансовых проблем, с которыми сталкивается Африканский институт, проект пришлось прекратить.
The African Centre has explained its activities with regard to the reintegration of child soldiers. Африканский центр сообщил о проводимой им работе по реинтеграции бывших детей-солдат.
The African Peer Review Mechanism has the potential to become the most important component in ensuring the success of NEPAD. Африканский механизм коллегиального обзора потенциально может стать самым важным компонентом обеспечения успеха НЕПАД.
One of the key elements in the implementation of NEPAD is the African Peer Review Mechanism. Одним из ключевых элементов осуществления НЕПАД является Африканский механизм коллегиального обзора.
He called on Governments to find innovative sources of financing for education and to establish an African foundation for the right to education. Он предложил правительствам заняться поиском новых источников финансирования образования и создать африканский фонд права на образование.
The African people have the right to peace and sustainable development. Африканский народ имеет право на мир и устойчивое развитие.
One of the most significant results of NEPAD activities, however, is the African Peer Review Mechanism. Однако одним из наиболее значительных результатов деятельности НЕПАД является Африканский механизм коллегиального обзора.
The African Process received broad political support and contributed to generating awareness at all levels of governance in Africa. Африканский процесс получил широкую политическую поддержку и способствовал разъяснению проблематики для африканских управленцев всех уровней.
In this context, the African Peer Review Mechanism has been widely acclaimed as a positive and innovative approach to ensuring good governance. В этом контексте Африканский механизм коллегиального обзора широко признается как позитивный и новаторский подход к обеспечению надлежащего управления.
Ethiopia has been reviewed by the African Peer Review Mechanism and has adopted an implementation plan for its recommendations. Африканский механизм коллегиального обзора провел обзор в отношении Эфиопии, и страна разработала план осуществления его рекомендаций.
The African Centre for the Study and Research on Terrorism should also be strengthened to provide for cooperation among member States and regional mechanisms. Следует также укреплять Африканский центр по изучению и исследованию терроризма в целях обеспечения сотрудничества между государствами-членами и региональными механизмами.
Ten years since its establishment, the African Peer Review Mechanism has contributed to strengthening the space for engagement between Governments and the public. За 10 лет своего существования весомый вклад в налаживание взаимодействия между правительствами и общественностью внес Африканский механизм коллегиального обзора.
The African Peer Review Mechanism can provide useful lessons learned and best practices on how to successfully manage elections. Африканский механизм коллегиального обзора может предоставить полезную информацию об извлеченных уроках и передовом опыте в области успешного проведения выборов.
African Monitor, a non-governmental organization based in South Africa. «Африканский обозреватель», неправительственная организация, базирующаяся в Южной Африке.
Africa Hall, which occupied a unique place in African history, was in need of renovation. Африканский зал, который занимает уникальное место в истории Африки, нуждается в ремонте.