Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африканский

Примеры в контексте "African - Африканский"

Примеры: African - Африканский
The Economic Commission for Africa (ECA) has, in collaboration with African civil society communities, established the African Center for Civil Society as a focal point and information centre for activities related to popular participation. Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) в сотрудничестве с организациями гражданского общества африканских стран учредила Африканский центр гражданского общества, выполняющий роль координационного и информационного центра по деятельности, связанной с расширением участия широких масс населения в управлении.
NEPAD's African Peer Review Mechanism, which will serve as a means through which African leaders can monitor compliance with NEPAD's principles of political and economic governance, is still evolving. Африканский механизм коллегиального обзора НЕПАД, который будет служить средством, с помощь которого африканские лидеры смогут контролировать соблюдение принципов политического и экономического управления НЕПАД, все еще находится на стадии становления.
Under this protocol, an African Court of Human and Peoples' Rights would be established to make legally binding judgements for violations of all rights protected under the African Charter, including economic, social and cultural rights, such as - indirectly - the right to food. Согласно этому протоколу будет учрежден Африканский суд по правам человека и народов для принятия имеющих обязательную юридическую силу решений относительно нарушений всех прав, охраняемых по Африканской хартии, включая экономические, социальные и культурные права, в число которых опосредованно входит право на питание.
He was pleased that the recommendations adopted by the seminar called for continued collaboration and cooperation with the African Commission and informed participants about an African regional seminar to be held in southern Africa, possibly Botswana, in the coming months. Он с удовлетворением отметил, что рекомендации, принятые семинаром, содержат призыв к продолжению сотрудничества и совместной работы с Африканской комиссией, и проинформировал участников о том, что в предстоящие месяцы в южной части Африки, возможно в Ботсване, будет проведен африканский региональный семинар.
The OAU Council of Ministers has since adopted the African plan of action resulting from the sixth regional conference for the accelerated implementation of the African and Beijing Platforms for Action. Совет министров ОАЕ принял за истекший период Африканский план действий после проведения шестой региональной конференции по вопросам ускоренного осуществления Африканской платформы действий и Пекинской платформы действий.
In 2004, the European Union established the African Peace Facility to enable us to support, using financial instruments, African capacities in planning and executing peace operations. В 2004 году Европейский союз учредил Африканский фонд мира в целях укрепления потенциала африканских стран в области планирования и осуществления операций в пользу мира на основе использования финансовых механизмов.
We believe that selecting the topic of the African dimension in the work of the Security Council was extremely appropriate, considering the number and importance of African items on the international agenda and the need for the international community to understand the need to resolve those problems. Мы полагаем, что выбор темы «Африканский аспект в работе Совета Безопасности» является весьма уместным, учитывая число и важность африканских вопросов в международной повестке дня и потребность в том, чтобы международное сообщество осознало необходимость решения этих проблем.
During the regional consultation on the prevention and control of non-communicable diseases held in Brazzaville from 4 to 6 April, the African Ministers of Health adopted the Brazzaville Declaration, which outlines the shared position of the States members of the WHO African Region. В ходе состоявшихся с 4 по 6 апреля в Браззавиле региональных консультаций по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними министры здравоохранения африканских государств приняли Браззавильскую декларацию, в которой излагается общая позиция представляющих африканский регион государств - членов ВОЗ.
It was suggested that the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders could play a role in collecting and analysing data and carrying act research on relevant issues across the African region. Было высказано предположение, что определенную роль в сборе и анализе данных и проведении исследований по соответствующим вопросам во всем Африканском регионе мог бы сыграть Африканский институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями.
The African Mineral Policy Research Centre, established in 2013, serves as the policy implementation organ of the African Mining Vision, a continental tool for guiding the prudent, transparent and efficient development and management of Africa's mineral resources. В 2013 году был создан Африканский исследовательский центр по вопросам политики в области эксплуатации природных ресурсов, который является органом осуществления Программы развития горнодобывающей промышленности - континентального инструмента для налаживания процесса рационального, транспарентного и эффективного освоения минеральных ресурсов Африки и управления ими.
15.46 The African Institute for Economic Development and Planning (IDEP), based in Dakar, is responsible for implementation of this subprogramme. 15.46 Ответственность за осуществление этой подпрограммы возложена на Африканский институт экономического развития и планирования (АИЭРП), базирующийся в Дакаре.
In the 10 years since its establishment, the African Peer Review Mechanism has been a trailblazing and innovative programme that has contributed to strengthening institutions of governance. В течение 10 лет своего существования Африканский механизм коллегиального обзора был первопроходческой и новаторской программой, которая направления на содействие укреплению институтов управления.
In this regard, the African Centre for the Study and Research on Terrorism will convene regular meetings of its focal points within the countries and organizations concerned. В этой связи Африканский научно-исследовательский центр по борьбе с терроризмом будет созывать регулярные совещания своих координаторов в соответствующих странах и организациях.
The Peacebuilding Support Office and the African Centre for the Constructive Resolution of Disputes co-hosted the first-ever global workshop, funded by the Government of Finland. Управление по поддержке миростроительства и Африканский центр по вопросам конструктивного разрешения споров совместно провели первый в истории глобальный семинар, который финансировало правительство Финляндии.
Technical assistance and backstopping will be arranged through the Commission's subregional offices, while the African Centre for Statistics, at ECA headquarters, will provide overall technical and management oversight and coordination. Техническая помощь и поддержка из центра будут осуществляться через посредство субрегиональных отделений Комиссии, а Африканский статистический центр в штаб-квартире ЭКА будет обеспечивать общий технический и управленческий надзор и координацию.
A series of institutions are to be created, including the African Observatory on Science, Technology and Innovation and the Pan-African Intellectual Property Organization. Предстоит создать ряд учреждений, в том числе Африканский центр по вопросам науки, техники и инноваций и Панафриканскую организацию интеллектуальной собственности.
Three panellists represented, respectively, the United Nations Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo, the African Parks Foundation and the Brookings Institution. Три участника обсуждения представляли соответственно Группу экспертов Организации Объединенных Наций по Демократической Республике Конго, Африканский фонд парков и Институт Брукингса.
Important lessons can be drawn from regional tracking mechanisms, such as the Cairns Compact on Strengthening Development Coordination in the Pacific and the African Peer Review Mechanism. Важные уроки можно извлечь из региональных механизмов отслеживания, таких как Кэрнский договор об укреплении координации развития в Тихоокеанском регионе и Африканский механизм коллегиального обзора.
medical doctor... or some kind of African witch doctor with spells and such? доктор медицины... или какой-то африканский шаман с заговорами и тому подобное?
Does the African boy live in Bari, too? Африканский мальчик живет в Бари тоже?
In the long course of history, the Chinese and African peoples, with an unyielding and tenacious spirit, created splendid and distinctive ancient civilisations. На протяжении многих лет китайский и африканский народы упорно и настойчиво создавали великолепные и уникальные древние цивилизации.
Third, this will integrate the African market to attract private sector investments for manufacture of medicines within Africa just as we have seen in Latin America. В-третьих, это позволит интегрировать африканский рынок и привлечь частные инвестиции для производства лекарственных препаратов в Африке, как это мы наблюдали в Латинской Америке.
The show's first primary attraction was Jumbo, an African elephant he purchased in 1882 from the London Zoo. Гвоздём программы был Джамбо, шеститонный африканский слон, купленный у лондонского зоопарка в 1882 году.
The African tournament will be held in Casablanca, Morocco, from 22 May to 24 May. Африканский турнир проходил в Касабланке, с 22 мая по 24 мая.
"The African Sorcerer brought me hither" "Меня притащил сюда африканский Колдун"