| In 2008, over 400 people in 160 vehicles entered the Great African Run. | В 2008 году более 400 человек в 160 транспортных средствах вошли в Большой Африканский Автопробег. |
| Calimero, an African elephant who was 23 years old, also exhibited a unique form of mimicry. | Калимеро, африканский слон, которому было 23 года, также проявил уникальную форму мимики. |
| The African Orestes was never made. | Африканский Орест так и не был снят. |
| Peter Mensah as Oenomaus/Doctore - an African gladiator who later becomes the doctore of Batiatus' gladiators. | Питер Менса - Эномай, африканский гладиатор, который позже становится мастером гладиаторов Батиата. |
| The African Pole of Inaccessibility is located here. | Рядом с городом находится африканский полюс недоступности. |
| Alexandria was one of three cities that participated in hosting the African Cup of Nations in January 2006, which Egypt won. | В январе 2006 года Александрия стала одним из трёх городов, принимавших Африканский кубок наций, в котором победил Египет. |
| Melarsoprol is a medication used for the treatment of sleeping sickness (African trypanosomiasis). | Меларсопрол - препарат, используемый для лечения сонной болезни (Африканский трипаносомоз). |
| And we know that you like the peacock and cheetah blend which gives an African and yet Birmingham flavour. | И мы знаем, что тебе нравится смесь павлина и гепарда которое создает африканский и одновременно бирмингемский стиль. |
| African teak is distributed across tropical central Africa. | Африканский тик произрастает на территории всей тропической Центральной Африки. |
| And this is critically important because, one year ago, the African penguin was declared endangered. | И это критически важно, так как год назад африканский пингвин был занесён в красную книгу. |
| Naturally the African American community wanted to try repeal this decision. | Тем не менее, Африканский национальный конгресс заявлял о намерении вернуться к данной инициативе. |
| The political process led to the establishment of the Hybrid Operation, thus ensuring its predominantly African character. | Решение о проведении этой Смешанной операции было принято в результате политического процесса, что обеспечило ее преимущественно африканский характер. |
| Then there's Sowande, African warlord, gunrunner, you name it. | Еще есть Сованде, африканский военачальник, торговец оружием, ты сказал о нём. |
| It IS African, but you are very unlikely to get this. | Он африканский, но вы вряд ли получите его. |
| The northwest African provinces, together with the Roman possessions in Spain, were grouped into the Exarchate of Africa by Emperor Maurice. | Североафриканские провинции вместе с владениями Византии в Испании были преобразованы императором Маврикием в Африканский экзархат. |
| That African warlord is brutalizing those innocent people. | Африканский военачальник жестоко обращается с невинными людьми. |
| The African National Congress already launched its official election campaign on Saturday, 29 January 1994. | Африканский национальный конгресс уже начал свою официальную предвыборную кампанию в субботу, 22 января 1994 года. |
| The African Project Development Facility provides some assistance in this direction. | Африканский фонд по разработке проектов оказывает определенную помощь в этом направлении. |
| Predictably, the African National Congress emerged the majority party. | Как и ожидалось, Африканский национальный конгресс стал партией большинства. |
| In Africa, the recently established African Export-Import Bank (Afreximbank) is expected to promote intraregional trade and investment. | В Африке недавно созданный Африканский экспортно-импортный банк (Афрэксимбанк), как предполагается, будет заниматься поощрением внутрирегиональной торговли и инвестиций. |
| Mention was made of the difficulties that had been encountered by the African Institute in establishing a viable, permanent resource base for its operations. | Отмечались трудности, с которыми сталкивается Африканский институт в создании стабильной базы ресурсов для финансирования деятельности Института. |
| We should like to seize this opportunity to appeal to the United Nations to encourage and support this new African machinery. | Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и призвать Организацию Объединенных Наций поощрять и поддерживать этот африканский механизм. |
| The African Centre for Women at ECA has issued a series of country profiles from a gender perspective. | Африканский женский центр ЭКА опубликовал ряд исследований по странам, посвященных гендерной проблематике. |
| The African region is confronted with the challenges of both dealing with socio-economic reconstruction in post-conflict societies and containing various internal conflicts. | Африканский регион сталкивается со сложными проблемами, требующими одновременно усилий по обеспечению социально-экономического восстановления в постконфликтный период и сдерживания различных внутренних конфликтов. |
| ECA's African Centre for Women is preparing a gender analysis kit which will be integrated into its programmes. | Африканский центр по проблемам женщин ЭКА готовит набор для проведения гендерного анализа, который будет использоваться в программах Комиссии. |