Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африканский

Примеры в контексте "African - Африканский"

Примеры: African - Африканский
In 2008, over 400 people in 160 vehicles entered the Great African Run. В 2008 году более 400 человек в 160 транспортных средствах вошли в Большой Африканский Автопробег.
Calimero, an African elephant who was 23 years old, also exhibited a unique form of mimicry. Калимеро, африканский слон, которому было 23 года, также проявил уникальную форму мимики.
The African Orestes was never made. Африканский Орест так и не был снят.
Peter Mensah as Oenomaus/Doctore - an African gladiator who later becomes the doctore of Batiatus' gladiators. Питер Менса - Эномай, африканский гладиатор, который позже становится мастером гладиаторов Батиата.
The African Pole of Inaccessibility is located here. Рядом с городом находится африканский полюс недоступности.
Alexandria was one of three cities that participated in hosting the African Cup of Nations in January 2006, which Egypt won. В январе 2006 года Александрия стала одним из трёх городов, принимавших Африканский кубок наций, в котором победил Египет.
Melarsoprol is a medication used for the treatment of sleeping sickness (African trypanosomiasis). Меларсопрол - препарат, используемый для лечения сонной болезни (Африканский трипаносомоз).
And we know that you like the peacock and cheetah blend which gives an African and yet Birmingham flavour. И мы знаем, что тебе нравится смесь павлина и гепарда которое создает африканский и одновременно бирмингемский стиль.
African teak is distributed across tropical central Africa. Африканский тик произрастает на территории всей тропической Центральной Африки.
And this is critically important because, one year ago, the African penguin was declared endangered. И это критически важно, так как год назад африканский пингвин был занесён в красную книгу.
Naturally the African American community wanted to try repeal this decision. Тем не менее, Африканский национальный конгресс заявлял о намерении вернуться к данной инициативе.
The political process led to the establishment of the Hybrid Operation, thus ensuring its predominantly African character. Решение о проведении этой Смешанной операции было принято в результате политического процесса, что обеспечило ее преимущественно африканский характер.
Then there's Sowande, African warlord, gunrunner, you name it. Еще есть Сованде, африканский военачальник, торговец оружием, ты сказал о нём.
It IS African, but you are very unlikely to get this. Он африканский, но вы вряд ли получите его.
The northwest African provinces, together with the Roman possessions in Spain, were grouped into the Exarchate of Africa by Emperor Maurice. Североафриканские провинции вместе с владениями Византии в Испании были преобразованы императором Маврикием в Африканский экзархат.
That African warlord is brutalizing those innocent people. Африканский военачальник жестоко обращается с невинными людьми.
The African National Congress already launched its official election campaign on Saturday, 29 January 1994. Африканский национальный конгресс уже начал свою официальную предвыборную кампанию в субботу, 22 января 1994 года.
The African Project Development Facility provides some assistance in this direction. Африканский фонд по разработке проектов оказывает определенную помощь в этом направлении.
Predictably, the African National Congress emerged the majority party. Как и ожидалось, Африканский национальный конгресс стал партией большинства.
In Africa, the recently established African Export-Import Bank (Afreximbank) is expected to promote intraregional trade and investment. В Африке недавно созданный Африканский экспортно-импортный банк (Афрэксимбанк), как предполагается, будет заниматься поощрением внутрирегиональной торговли и инвестиций.
Mention was made of the difficulties that had been encountered by the African Institute in establishing a viable, permanent resource base for its operations. Отмечались трудности, с которыми сталкивается Африканский институт в создании стабильной базы ресурсов для финансирования деятельности Института.
We should like to seize this opportunity to appeal to the United Nations to encourage and support this new African machinery. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и призвать Организацию Объединенных Наций поощрять и поддерживать этот африканский механизм.
The African Centre for Women at ECA has issued a series of country profiles from a gender perspective. Африканский женский центр ЭКА опубликовал ряд исследований по странам, посвященных гендерной проблематике.
The African region is confronted with the challenges of both dealing with socio-economic reconstruction in post-conflict societies and containing various internal conflicts. Африканский регион сталкивается со сложными проблемами, требующими одновременно усилий по обеспечению социально-экономического восстановления в постконфликтный период и сдерживания различных внутренних конфликтов.
ECA's African Centre for Women is preparing a gender analysis kit which will be integrated into its programmes. Африканский центр по проблемам женщин ЭКА готовит набор для проведения гендерного анализа, который будет использоваться в программах Комиссии.