Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африканский

Примеры в контексте "African - Африканский"

Примеры: African - Африканский
Mr. Manana (Uganda), introducing the draft resolution, said that the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders had been established to prevent crime and delinquency from subverting development in Africa. З. Г-н Манана (Уганда), представляя проект резолюции, говорит, что Африканский институт Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями был создан для предотвращения того, чтобы преступность и правонарушения воспрепятствовали развитию в Африке.
The African Court on Human and Peoples' Rights has adopted provisional measures in a case against Libya concerning imminent threats to the right to life in the context of armed conflict. Африканский суд по правам человека и народов принял временные меры в деле против Ливии, связанные с непосредственной угрозой праву на жизнь в условиях вооруженного конфликта.
For example, an African film festival was held from 19 - 24 June at the Palais des Nations, featuring films from Burkina Faso, Chad, the Democratic Republic of the Congo Morocco, Mozambique, Tunisia and Senegal. Например, 19-24 июня во Дворце Наций проходил Африканский кинофестиваль, в ходе которого демонстрировались фильмы из Буркина-Фасо, Демократической Республики Конго, Марокко, Мозамбика, Сенегала, Туниса и Чада.
The Security Council commends all the efforts already achieved by the EU to this end and further welcomes the expressed intention by the EU to allocate increased funding, including through the African Peace Facility. Совет Безопасности высоко оценивает все усилия, уже предпринятые в этом направлении Европейским союзом, и приветствует далее намерение Европейского союза увеличить объем выделяемых средств, в том числе через Африканский фонд мира.
In addition, the African region called for paint manufacturers, importers and vendors to discontinue the manufacture, import, export, sale and use of lead paint. Кроме того, Африканский регион призвал производителей краски, импортеров и поставщиков прекратить производство, импорт, экспорт, продажу и использование краски, содержащей свинец.
Networking forums are also emerging in many regions, such as, the Euro Mediterranean Competition Network and the African Competition Forum. Во многих регионах появляются также многосторонние партнерские форумы, такие как Евро-Средиземноморская сеть по вопросам конкуренции и Африканский форум по вопросам конкуренции.
In addition, some of the meetings were related to activities (seminars and workshops) previously undertaken at ECA that were now being transferred to the African Institute for Economic Development and Planning, in Dakar. Кроме того, некоторые совещания связаны с мероприятиями (семинары и практикумы), которые ранее проводились в ЭКА, а в настоящее время передаются в Африканский институт экономического развития и планирования в Дакаре.
The agenda should ensure that the African youth bulge translated into a demographic dividend by strengthening entrepreneurial capacity, supporting decent and well-paid jobs and increasing youth access to finance. В повестке дня следует обеспечить, чтобы африканский молодежный «бугор» преобразовался в демографический дивиденд путем укрепления предпринимательского потенциала, поддержания достойных и хорошо оплачиваемых рабочих мест и увеличения доступа молодежи к финансам.
Has served on several executive committees, such as those of the International Institute for Labour Studies, the Social Science Research Council and the African Gender Institute. Работала в ряде исполнительных комитетов таких организаций, как Международный институт по проблемам труда, Совет по исследованиям социальных проблем и Африканский гендерный институт.
Lingering global economic uncertainty stemming from the crisis in the eurozone and spilling over to some large emerging economies is expected to weigh on African commodity exports and is leading to more cautious foreign direct investment inflows, especially in the infrastructure and resource sectors. Затянувшаяся глобальная экономическая неопределенность, вытекающая из кризиса в зоне евро и переходящая в некоторые крупные страны с развивающейся экономикой, как ожидается, потянет вниз африканский экспорт сырьевых товаров и приведет к более осторожному притоку прямых иностранных инвестиций, особенно в инфраструктурный и сырьевой секторы.
The Foundation has established the Green-Growth African International Club, a follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, as an investment club to promote social enterprise and decent jobs. По итогам Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию Фонд учредил Африканский международный клуб «зеленого» роста в качестве инвестиционного клуба для продвижения социальных предприятий и обеспечения достойных рабочих мест.
In an effort to foster political commitment to sustainable forest management, the African Forest Forum serves as a platform for forest stakeholders on the continent. Благодаря своим усилиям по поощрению политической приверженности неистощительному лесопользованию Африканский форум по лесам служит площадкой для имеющих отношение к лесам заинтересованных сторон на континенте.
In 2008, the African Child Policy Forum had ranked Namibia as the second most child-friendly country on the continent. В 2008 году Африканский форум по вопросам политики в отношении детей поставил Намибию на второе место среди всех стран этого континента по степени удобства для детей.
Many forums, such as the African Regional Forum, had businesses participate, and the Working Group had a policy of having a business representative on every forum panel to share their expertise. В работе многих форумов, таких, например, как Африканский региональный форум, участвуют предприятия, и политика Рабочей группы состоит в том, чтобы в целях обмена опытом в каждой группе форума был один представитель деловых кругов.
The African Tax Administration Forum has shown interest but it had a very full agenda and, up to this point, there has been no formal consultation or discussion on the matter. Африканский форум налоговых ведомств проявил интерес, но, с учетом его весьма насыщенной повестки дня, до настоящего времени официальных консультаций или обсуждений по этому вопросу проведено не было.
They urged UNDP, AfDB, ECA and the African Governance Institute to continue to support the efforts of AUC to implement the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa. Они настоятельно призвали АфБР, ПРООН, ЭКА и Африканский институт по вопросам управления продолжить оказание поддержки усилиям КАС по осуществлению Стратегии по согласованию статистических данных в Африке.
African something or Zambezi, or what was it? Африканский что-ли или Замбезийский, или как его?
Providing additional resources, as appropriate, for regional and subregional initiatives, such as the African Water Facility; с) обеспечение в надлежащем порядке дополнительных ресурсов для осуществления региональных и субрегиональных инициатив, таких как Африканский фонд по водным ресурсам;
Additionally, Nigeria launched a new African digital solidarity fund in March 2004 to help to implement the plan of action to be adopted at the second phase of the World Summit on the Information Society. Кроме того, в марте 2004 года Нигерия основала новый Африканский фонд цифровой солидарности, предназначенный для оказания помощи в осуществлении плана действий, который будет принят в ходе второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
ALSO WELCOMES the global and African call for Universal Access to prevention, treatment and care for people infected and affected by HIV/AIDS; приветствует также глобальный и африканский призыв к предоставлению лицам, инфицированным и затронутым ВИЧ/СПИДом, всеобщего доступа к профилактике, лечению и уходу;
Conscious of the need for ownership of the process and of taking primary responsibility, the African Peer Review Mechanism was developed as a tool to address governance deficits. С учетом необходимости проявления собственной инициативы и обеспечения основной ответственности за осуществление этих процессов был разработан Африканский механизм коллегиального обзора в качестве средства для устранения недостатков в управлении.
Part Two is a synthesis of international instruments such as the Beijing Platform for Action, CEDAW and The African Platform for Action and National Strategies. Вторая часть представляет собой сочетание международных инструментов, таких как Пекинский план действий, КЛДЖ и Африканский план действий с национальной стратегией.
Following this, an African regional workshop on environmental disasters was held in Nairobi, Kenya from 28 to 30 July 2003 to promote awareness and interactive dialogue among experts on disaster reduction and environmental emergencies management in Africa. Вслед за этим совещанием 2830 июля 2003 года в Найроби, Кения, был проведен африканский региональный семинар-практикум по экологическим бедствиям с целью повышения уровня осведомленности и активизации интерактивного диалога между экспертами по вопросам уменьшения опасности бедствий и преодолению последствий чрезвычайных экологических ситуаций в Африке.
The African Medical Research Foundation, the London School of Hygiene and Tropical Medicine and UNICEF undertook an in-depth review of the effectiveness of these interventions in reducing HIV transmission in the United Republic of Tanzania. Африканский фонд медицинских исследований, Лондонская школа гигиены и тропической медицины и ЮНИСЕФ провели углубленный обзор эффективности этих мероприятий в деле сокращения масштабов передачи ВИЧ в Объединенной Республике Танзании.
The Special Rapporteur was also invited to the International Press Institute World Congress and 54th General Assembly, held in Nairobi, from 21 to 24 May 2005, where he participated in a panel entitled "Pluralism and democracy, the African experience". Специальный докладчик был также приглашен на Всемирный конгресс Международного института печати и пятьдесят четвертую Генеральную Ассамблею, которые проходили в Найроби 21-24 мая 2005 года, где он участвовал в работе группы по теме "Плюрализм и демократия, африканский опыт".