Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африканский

Примеры в контексте "African - Африканский"

Примеры: African - Африканский
In the past decade, African exports have fallen while those from Asia have increased by about 30 per cent. За прошлое десятилетие африканский экспорт снизился, а азиатский возрос примерно на 30%.
Our commitment is based on a number of principles, first among which is its "Africanness" and African ownership. Наша приверженность основывается на ряде принципов: во-первых, это африканский характер и африканская ответственность.
For its part, the AU remains committed to resolving African conflicts. Со своей стороны, Африканский союз по-прежнему привержен урегулированию конфликтов в Африке.
This was especially true from the perspective of the organization's African constituents. Это особенно актуально с точки зрения членов организации, представляющих африканский континент.
African Governments have made a series of commitments on good governance and security and have put in place a range of practical mechanisms, including the African Peer Review Mechanism, the African Court of Human and Peoples' Rights and the African Court of Justice. Правительства африканских стран приняли ряд обязательств в отношении рационального управления и безопасности и создали комплекс практических механизмов, в том числе Механизм взаимного контроля африканских стран, Африканский суд по правам человека и народов и Африканский суд.
An African Centre for Civil Society (ACCS) was established at ECA in 1997. В 1997 году в ЭКА был создан Африканский центр содействия гражданскому обществу (АЦГО).
The African region, which accounted for the majority of least developed countries, was trapped in a vicious cycle of development problems. Африканский регион, в котором сосредоточено большинство наименее развитых стран, оказался в ловушке порочного круга проблем в области развития.
In addition, we believe that the Council Working Group, whenever possible, should be chaired by an African representative. Кроме того, мы считаем, что эту Рабочую группу Совета по мере возможности должен возглавлять африканский представитель.
Secondly, good governance cannot be imported or imposed by external forces, as African experience with the Bretton Woods institutions adequately demonstrates. Во-вторых, как это наглядно демонстрирует африканский опыт контактов с бреттон-вудскими учреждениями, благое правление нельзя импортировать или навязать извне.
The African Peer Review Mechanism is only one of the innovative ideas and instruments. Африканский механизм взаимного контроля является только одним из новаторских подходов и инструментов.
With such a high economic growth rate and more than 900 million consumers, the African market will become increasingly worthwhile. При подобных темпах экономического роста и при более, чем 900 миллионов потребителей, африканский рынок будет стремительно развиваться.
The Meeting adopted the African Action Plan. На совещании был принят Африканский план действий.
The African Secretariat of National Human Rights Institutions had received financial support in order to recruit an executive director for the secretariat. Африканский секретариат национальных правозащитных учреждений получил финансовую поддержку в целях обеспечения найма на работу исполнительного директора для секретариата.
He exhorted the African region to make full use of the fund for capacity-building. Он настоятельно призвал Африканский регион в полной мере использовать Фонд для наращивания потенциалов.
The African Institute for Economic Development and Planning continued to discharge its duties to its various stakeholders. Африканский институт экономического развития и планирования продолжал выполнять свои функции, оказывая услуги различным заинтересованным сторонам.
The African Committee on WSIS Follow-Up meets every two years to assess and discuss WSIS outcomes. Африканский комитет по выполнению решений ВВИО собирается раз в два года для оценки и обсуждения итогов ВВИО.
Increased cooperation with regional forums such as the African Tax Administration Forum, the Inter-American Center of Tax Administrations and IMF regional technical centres was recommended. Было рекомендовано развивать сотрудничество с региональными форумами, такими как Африканский форум по налоговому администрированию, Межамериканский центр налоговых администраций и региональные технические центры МВФ.
Moreover, the African Economic Research Consortium organized two workshops inviting UNCTAD staff to participate as resource persons. Кроме того, Африканский консорциум по экономическим исследованиям организовал два рабочих совещания, на которые были приглашены сотрудники ЮНКТАД в качестве экспертов-консультантов.
The African Project is currently in place in Nairobi, Kenya and in Maputo, Mozambique. Африканский проект в настоящее время осуществляется в Найроби (Кения) и в Мапуту (Мозамбик).
(b) The African Capacity-Building Foundation is assisting with capacity and skills enhancement through HIDA. Ь) Африканский фонд по развитию потенциала оказывает помощь в развитии возможностей и компетенций через посредство агентства ХИДА.
Among the partnerships examined by the task force was the African Peer Review Mechanism (APRM). Среди партнерств, рассматривавшихся целевой группой, был Африканский механизм коллегиального обзора (АМКО).
The African Peer Review Mechanism has continued to strengthen its position as an instrument for advancing good governance and socio-economic development in Africa. Африканский механизм коллегиального обзора продолжал укреплять свой статус в качестве инструмента пропагандирования метода благого управления и содействия социально-экономическому развитию в Африке.
IFORD is an African academic institution dedicated to training population specialists and to conducting research. УНИДИ - это африканский академический институт, занимающийся подготовкой специалистов по народонаселению и проведению научных исследований.
It is also important that the African Peer Review Mechanism continue to function as envisioned. Необходимо также, чтобы Африканский механизм коллегиального обзора продолжал функционировать так, как это предусмотрено.
The African Centre for Democracy and Human Rights Studies is an independent, autonomous and pan-African non-governmental organization based in Banjul. Африканский центр исследований в области демократии и прав человека является независимой, автономной и всеафриканской неправительственной организацией, базирующейся в Банжуле.