Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африканский

Примеры в контексте "African - Африканский"

Примеры: African - Африканский
Jackie Boy, it's a regular African love fest in here! Джеки Бой, да это же обычный африканский фестиваль любви
In his writing, influenced by his experiences of colonialism as a child, Dadié attempts to connect the messages of traditional African folktales with the contemporary world. В своем творчестве Бернар Дадье, под влиянием его детского опыта колониализма, пытался связать традиционный африканский фольклор с современным миром.
The union was officially established on 9 July 2002 as a successor to the Organisation of African Unity (OAU). Африканский союз начал свою деятельность 9 июля 2002 года, заменив собой Организацию африканского единства.
The EU has been following the activities of the African Peer Review Mechanism with great interest in 2007 and is pleased that the Mechanism, an African way to good governance, has encouraged countries to adopt policy measures to strengthen accountability and transparency. ЕС с большим интересом следит за деятельностью Африканского механизма коллегиального обзора в 2007 году и рад тому, что Механизм, африканский инструмент обеспечения благого управления, побуждает страны принимать политические меры с целью укрепления подотчетности и транспарентности.
The African Centre for Gender and Development of ECA developed the African Gender and Development Index, a tool for profiling gender equality. Действующий при ЭКА Африканский центр по гендерным вопросам и вопросам развития разработал индекс развития с учетом гендерного фактора для Африки, который позволяет оценивать положение с равенством мужчин и женщин.
I need a large African elephant, and I need it today. Мне нужен большой африканский слон, и нужен сегодня.
The United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders had an important role to play in strengthening cooperation. Африканский институт Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями призван сыграть важную роль в укреплении сотрудничества.
The United Nations African Institute had a great potential for providing assistance to its members if it received the necessary funding and support from Member States and the international financial institutions. Африканский институт может оказать существенную помощь своим членам, если ему будут предоставлены необходимые ресурсы и помощь государств-членов и международных финансовых учреждений.
Seminar on the cultural dimension of development, African Cultural Institute, Dakar. Семинар по культурному аспекту развития, Африканский институт культуры, Дакар
The African Regional Seminar on the Realization of the Right to Development will take place in Yaounde (Cameroon) from 7 to 9 December 1999. 7-9 декабря 1999 года в Яунде (Камерун) состоится африканский региональный семинар по реализации права на развитие.
The African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders had organized a number of training activities relating to violence against women. Африканский институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями организовал ряд учебных мероприятий, касающихся проблемы насилия в отношении женщин.
What exactly did the expression "African marriage" mean? Что точно означает выражение "африканский брак"?
The African Peer Review Mechanism, which was institutionalized this year, will provide a model to facilitate the governance process in Africa. Африканский механизм коллегиального обзора, который был официально учрежден в текущем году, станет образцом в содействии процессу управления в Африке.
The African Peer Review Mechanism is one of the most remarkable features of NEPAD, and the boldest experiment ever for collective self-assessment. Африканский механизм коллегиального обзора является одним из наиболее замечательных достижений НЕПАД и самым смелым в истории экспериментом в области обеспечения коллегиальной оценки.
The African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders reported that it had collaborated with a local non-governmental organization in carrying out a pilot project on the social rehabilitation of street children. Африканский институт по предотвращению преступности и обращению с правонарушителями указал, что он сотрудничал с одной местной неправительственной организацией в осуществлении экспериментального проекта по социальной реабилитации беспризорных детей.
The Ministry of Culture, for the first time in the history of the Dominican Republic, has defined a cultural policy that acknowledges the African contribution. Министерство культуры - впервые в доминиканской истории - разработало политику в области культуры, учитывающую африканский вклад.
At the initiative of the head of State of Senegal, the African anti-terrorism summit adopted the Dakar Declaration Against Terrorism on 17 October 2001. По инициативе главы государства Сенегал африканский контртеррористический саммит принял 17 октября 2001 года Дакарскую декларацию о борьбе с терроризмом.
Also at its 2nd meeting, the Forum approved the application for observer status of the intergovernmental organization African Forest Forum. Также на своем 2-м заседании Форум утвердил заявление о предоставлении статуса наблюдателя межправительственной организации «Африканский форум по лесам».
I hope that the African example can be very significant in establishing a climate of trust that will facilitate a useful debate on that subject. Я надеюсь, что африканский пример может быть очень значительным в плане создания климата доверия, что облегчит полезные прения по этому вопросу.
Indeed, the African Peer Review Mechanism is a credible mechanism to promote the prospects of internationally recognized norms and standards of good governance. Более того, африканский механизм коллегиальной оценки - это авторитетный механизм для стимулирования перспектив соблюдения международно признанных норм и стандартов благого управления.
African Centre for Statistics: response to the challenges Африканский статистический центр: ответ на вызовы
A number of other representatives also expressed support for the Account and proposed the establishment of an African fund for slum prevention and upgrading within UN-Habitat to catalyse increased official development assistance. Ряд других представителей также выступили в поддержку Счета и предложили создать в ООН-Хабитат африканский фонд для предотвращения и благоустройства трущоб, который стал бы катализатором увеличения официальной помощи развитию.
For our part, as Africans, we have developed democratic and accountable governance institutions that are being nurtured through the African Peer Review Mechanism. С нашей стороны, мы, африканцы, разработали демократические и подотчетные институты управления, которые укрепляются через Африканский механизм коллегиального обзора.
For example, the AU is taking steps to establish a Pan-African Parliament to ensure the effective and full participation of African peoples in the development and integration of the continent. Например, Африканский союз принимает меры по созданию Панафриканского парламента для обеспечения эффективного и всестороннего участия населения африканских стран в процессе развития и интеграции континента.
Also, other United Nations agencies and the Organization of African Unity are able to use Africa Hall at no cost. Кроме того, другие учреждения Организации Объединенных Наций и Организация африканского единства могут использовать Африканский зал на безвозмездной основе.