Prior to the 1997 season, the tournament was named the African Cup of Champions Clubs. |
До 1997 года турнир носил название Африканский Кубок чемпионов. |
Genetic studies have shown the Brazilian population as a whole to have European, African and Native American components. |
Генетические исследования показали бразильское население в целом, имеет европейский, африканский и индейский компоненты. |
The letter is also part of the African reference alphabet. |
Также входит в Африканский эталонный алфавит. |
A rare African snake-wood, hiding a blade of high-tensile steel. |
Редкий африканский стрихнос скрывает клинок из высокопрочной стали. |
The African National Congress was represented by an observer. |
Африканский национальный конгресс был представлен наблюдателем. |
The African and Latin American continents should imperatively have their share of the responsibility incumbent on the Council. |
Африканский и латиноамериканский континенты обязательно должны разделять ответственность, возложенную на Совет. |
Rot, Stephanie. It's a perfectly ordinary African tribal totem. |
Чушь, Стефани. Самый обычный африканский тотем. |
African international film and television market: FESPACO is a festival which promotes African filmmakers and facilitates the screening of all African films. |
Международный африканский рынок кино и телевидения: FESPACO поддерживает африканских кинематографистов в создании фильмов. |
The African Regional Preparatory Meeting of the United Nations Global Geospatial Information Management Initiative recommended the development of an African action plan. |
Африканское региональное предварительное совещание Инициативы Организации Объединенных Наций по управлению глобальной геопространственной информацией рекомендовало разработать африканский план действий. |
The African Peer Review Mechanism enables each African country to assess the progress it is making towards the achievement of Africa's shared goals. |
Африканский механизм коллегиального обзора позволяет каждой африканской стране оценить свой прогресс в достижении совместных целей Африки. |
The NEPAD secretariat and an African non-governmental organization, the African Council for Sustainable Health Development, co-hosted a consultation meeting on this issue. |
Секретариат НЕПАД и африканские неправительственные организации, Африканский совет по устойчивому развитию здравоохранения совместно провели консультативное совещание по данному вопросу. |
The success of African partners in their bold attempt to launch an African Peer Review Mechanism gives expression to this. |
Это проявляется в успехе африканских партнеров в их смелой попытке запустить в действие африканский механизм взаимного контроля. |
This makes the African risk pool an attractive financing mechanism in support of African food security. |
Это делает африканский пул рисков привлекательным финансовым механизмом, содействующим достижению африканскими странами продовольственной безопасности. |
African efforts towards an African Common Market would be promising in facilitating structural change. |
Попытки африканских стран создать общий африканский рынок должны стать серьезным стимулом для проведения структурных преобразований. |
The African Peer Review Mechanism is a unique process that enables the assessment and review of African governance through a South-South partnership. |
ЗЗ. Африканский механизм коллегиального обзора представляет собой уникальный процесс, позволяющий проводить оценку и обзор национального управления в африканских странах в разрезе партнерства Юг-Юг. |
Some of them are conducted in connection with African networks, such as the African Forum for Agricultural Research. |
Некоторые из них осуществляются в рамках различных африканских сетей, таких, например, как Африканский форум для научных исследований в области сельского хозяйства. |
The African Common Position on Anti-personnel Landmines sends a powerful message as to the priority that the African region attaches to the implementation of those instruments. |
Общая позиция африканских стран по вопросу о противопехотных минах являет собой недвусмысленный сигнал того, что африканский регион уделяет первоочередное внимание осуществления указанного документа. |
The Common African Position on Anti-Personnel Landmines is a powerful message of the priority that the African region attaches to the implementation of those issues. |
Общая африканская позиция в отношении противопехотных мин является убедительным свидетельством того первоочередного внимания, которое африканский регион уделает разрешению этих проблем. |
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. |
Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу. |
The African Peace and Security Council now has its headquarters in Cairo, while South Africa is to host the African Parliament. |
Теперь штаб-квартира африканского Совета по вопросам мира и безопасности находится в Каире, а в Южной Африке должен разместиться африканский парламент. |
12 manuals or standard operating procedures for African Union-led peacekeeping operations and the African Standby Force reviewed and updated |
Пересмотр и обновление 12 пособий или инструкций по типовому порядку действий для миротворческих операций, которыми руководит Африканский союз, и для Африканских резервных сил |
The Statistics Division and the African Centre for Statistics jointly managed a project on the African statistical knowledge network in support of progress towards the internationally agreed development goals. |
Статистический отдел и Африканский статистический центр осуществляли совместное управление проектом создания Африканской сети статистических знаний, призванной содействовать прогрессу в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития. |
UNEP has provided financial and technical support for the organization of an African expert group meeting to prepare an African consensus and common perspective and position on the Convention. |
ПРООН оказала финансовую и техническую поддержку при организации совещания Группы африканских экспертов для подготовки таких документов, как африканский консенсус и общий подход и позиция в отношении Конвенции. |
African leaders have therefore established such new mechanisms to prevent, manage and resolve conflicts as the Peace and Security Council and the NEPAD African Peer Review Mechanism. |
Африканские лидеры должны поэтому создать такие новые механизмы предотвращения, управления и урегулирования конфликтов, как Совет по вопросам мира и безопасности и Африканский механизм коллегиального обзора НЕПАД. |
The operation must, however, retain its African nature and, to that end, additional efforts are necessary to raise awareness among African troop-contributing countries. |
В то же время эта операция должна сохранять свой африканский характер, а для этого необходимы дополнительные усилия по повышению уровня информированности африканских стран, предоставляющих войска. |