As an organic loose insulator, ecowool makes a whole unit with the wooden structure of the house. |
Будучи органическим рассыпным утеплителем, эковата составляет с деревянной конструкцией дома единое целое. |
More difficult, however, was not just creating good moment-to-moment gameplay in D.C., but tying the whole region into a consistent whole. |
Но еще труднее было не просто создать добротный геймплей в Вашингтоне, а связать весь регион в единое целое. |
The OAU Framework Agreement is a comprehensive peace package whose various elements form an integral whole, none of which can be ignored, rejected or put aside without undermining the whole structure. |
З. Рамочное соглашение ОАЕ представляет собой всеобъемлющий пакет мирных мер, различные элементы которого образуют единое целое, причем ни один из них нельзя проигнорировать, отвергнуть или обойти, не нарушив при этом всей структуры. |
The images shook the whole world as never before - and as one. |
Эти картины потрясли весь мир, как никогда прежде и как единое целое. |
The Secretary-General has himself restated in his introduction of the report that the whole package hangs together as a coherent whole, and he has asked us to treat it as such. |
Сам Генеральный секретарь в введении к докладу вновь заявил, что предложенный им комплекс мер представляет собой единое целое, и призвал нас относиться к нему как к таковому. |
There are two such as keys the short (1) one letters and long - whole word. |
Имеется два типа ключей короткий (1) одна буква и длинный - целое слово. |
Zeno of Elea believed reality was an uncreated and indestructible immobile whole. |
Зенон Элейский считал, что реальность - это несозданное и неподвижное целое. |
This approach allows to scan an intended area of a surface by parts and then reconstruct the whole image from the obtained fragments. |
Описанный подход позволяет просканировать заданную область на поверхности по частям, после чего восстановить целое изображение из полученных фрагментов. |
The main drawback of the sculptural composition of critics was called its disunity, it does not look like a single whole. |
Основным недостатком скульптурной композиции критики назвали её разрозненность, она не выглядит как единое целое. |
Any successful program functions as an integrated whole of many factors. |
Любая успешная программа функционирует как единое целое многих факторов. |
The National Republicans saw the Union as a corporate, organic whole. |
Национальные республиканцы видели Соединённые Штаты как органическое целое. |
You can basically build the whole application on it using awesome power of event driven programming. |
Вы можете с легкостью построить целое приложение, используя невероятную мощь программирования управлений событиями. |
The system is a set of interacting or interdependent entities, real or abstract, forming an integrated whole. |
Система представляет собой набор взаимодействующих или взаимозависимых сущностей, реальных или абстрактных, образующих интегрированное целое. |
They consciously strived to gather them into one contiguous whole. |
Они сознательно стремились сосредоточить их в одно, большое целое. |
Tom ate the whole apple in less than three minutes. |
Том съел целое яблоко менее чем за три минуты. |
He murdered a whole generation trying to find the one. |
Он убил целое поколение, пытаясь найти того самого. |
As you hold your individual sacred balance, you also contribute great peace and stability to the collective whole. |
Когда вы удерживаете ваш личный священный баланс, вы также вкладываете мир и стабильность в коллективное целое. |
She had to teach herself a whole new family tree. |
Она должна была выучить целое новое фамильное древо. |
Man's got a whole building named after him. |
У мужика целое здание с его именем. |
The whole place was imported brick by brick. |
Целое место было перенесено сюда по кирпичикам. |
I think this whole decade will have to be about cleaning up. |
Мне кажется, что потребуется целое десятилетие чтобы все там вычистить. |
A lost half-decade is quickly turning into a whole one. |
Потерянная половина десятилетия быстро перерастает в одно целое. |
I got a whole secret agency trying to prove that. |
У меня есть целое секретное агентство, которое пытается это доказать. |
The Harvia Rubic sauna unites metal, wood and glass and creates a harmonious whole. |
Сауна Harvia Rubic гармонично объединяет металл, дерево и стекло в единое целое. |
When the primal self is shattered, it reaches out in search of what will make it whole again. |
Когда целое разрушено, Начинается поиск того, что сделает это целым снова. |