| Several small parts add up to a greater whole. | Несколько кусочков складываются в большее целое. |
| I've spent the whole morning trying to get her a job. | Я целое утро пытаюсь найти ей работу. |
| Two women to despise me and a whole kingdom to join them. | Две женщины, презирающие меня, и целое королевство, согласное с ними. |
| We've a whole bucket of these with your name on it. Evidence for the medical board. | У нас есть целое ведро этого с твоим именем на нем доказательства медицинской комиссии. |
| In fact, the whole decade has been a bloody disaster. | На самом деле целое десятилетие было кровавым бедствием. |
| That whole tree is the result of just one night's growth. | Целое дерево - всего за одну ночь. |
| The school's doing a whole investigation, whether I want it or not, so I had to tell him. | Университете пройдет целое расследование, хочу я этого или нет, я должна была ему рассказать. |
| She has her whole Pilates class schedule scribbled in here. | У неё тут целое расписание занятий по пилатесу. |
| So I sold them a whole herd of Klingon targs. | Итак, я продал им целое стадо клингонских таргов. |
| 1200$ is what I spent on my whole bomb shelter. | На 1200 долларов я выстроил себе целое бомбоубежище. |
| No, BlueBell is a whole experience. | Нет, Блюбелл - это целое приключение. |
| It took my friend a whole summer to learn how to swim. | Я за целое лето не научился плавать. |
| This system will organize all available information from all work stations into a single whole in order to solve tasks of all sorts. | Данная система позволит организовать всю доступную информацию со всех рабочих станций предприятия в единое целое для решения различного рода задач. |
| There are real exhibits in it that were brought from different parts of Ukraine and united into a single whole. | В нем собраны подлинные экспонаты, которые были привезены из разных уголков Украины и объединены в одно целое. |
| So it wasn't just me, there was a whole generation of us. | Так что это был не один я, нас было целое поколение. |
| So they have a whole bucket full of them. | У них есть целое ведро таких цилиндров. |
| So you can reconstruct a whole movement. | Так, вы можете воссоздать целое движение. |
| Okay, so everything around it is whole and intact. | Итак, все вокруг него целое и невредимое. |
| Irongron could conquer the whole kingdom. | Иронгрон мог бы завоевать целое королевство. |
| There's still a whole nest out there. | Но там их еще целое гнездо. |
| I mean, it works like a whole. | Я имею в виду, он работает как одно целое. |
| Because you'd have a whole community of people to protect you. | В том, что у вас было бы целое сообщество, чтобы защищать вас. |
| I'm planting a whole slew of Narcissus bulbs for spring. | Я сажаю целое множество луковиц Нарциссов на весну. |
| You have the whole department at your beck and call. | У тебя целое отделение в распоряжении. |
| He blew the whole thing open. | Джош. - Он взорвал целое дело. |