Rather, it strengthens that unity, making the international community a dynamic whole based on healthy competition, positive coexistence and a common appreciation for the achievements of the many societies that constitute the international community. |
Наоборот, оно укрепляет это единство, превращая международное сообщество в динамичное целое, функционирующее на основе духа здоровой конкуренции, подлинного сосуществования и общего признания достижений различных обществ, составляющих наше международное сообщество. |
I mean, it's not even about the doing it part, but that's a part of it, but it's not the whole thing. |
Я имею в виду, это даже не то, чтобы отдельно но это часть всего, но не одно целое |
"7. In order to implement the different arrangements in this joint declaration, which form an interdependent whole, the two Governments agreed to cooperate throughout the different stages of off-shore activities undertaken by commercial operators, including the regime for the eventual abandonment of installations." |
В целях выполнения различных договоренностей, содержащихся в настоящем совместном заявлении, которые в своей взаимозависимости составляют единое целое, оба правительства согласились сотрудничать на всех различных этапах оффшорной деятельности, осуществляемой промышленными операторами, включая режим конечной ликвидации установок . |
and it started the whole spread of that wolves in sheep's clothing, dog's in cat's clothing, rabbits in buffalo's clothing, mice in ant's clothing, and the voles in mole's clothing. |
И так зародилось целое направление волков в шкурах, собак в кошачьих шкурах кроликов в шкурах буйвола мышей в коже муравья и полёвки в шкуре крота. |
(a) Resolutions 687 (1991), 707 (1991) and 715 (1991), in respect of the weapons of mass destruction provisions, constituted an indissoluble whole. |
а) в том, что касается оружия массового уничтожения, резолюции 687 (1991), 707 (1991) и 715 (1991) представляют собой неделимое целое. |
Whole division of Wayne Enterprises just disappeared overnight. |
Целое подразделение просто исчезло за один день. |
Whole: The kernel is not split or broken. |
Целое ядро: Ядро, которое не разделено на половинки или не расколото. |
So the logarithm cannot be defined for the whole complex plane, and even then it is multi-valued - any complex logarithm can be changed into an "equivalent" logarithm by adding any integer multiple of 2πi at will. |
Логарифм не может быть определён на всей комплексной плоскости, и даже при этом он является многозначным - любой комплексный логарифм может быть заменён на «эквивалентный» логарифм, добавив любое целое число, кратное 2πi. |
The establishment of the United Nations Development Group and the principle of a single United Nations Development Assistance Framework should contribute to bringing different activities at the field level into a coherent and dynamic whole. |
Создание Группы Организации Объединенных Наций в целях развития и принцип единого подхода Организации Объединенных Наций к оказанию помощи развитию должны содействовать объединению различных мероприятий на местах в согласованное и динамичное единое целое. |
"the proposals in the report should be pursued as an integrated and coherent whole, as the report was crafted as such with many of the recommendations connected to one another." |
«предложения, содержащиеся в докладе, следует рассматривать как согласованное единое целое, поскольку сам доклад как таковой состоит из множества рекомендаций, связанных между собой». |
The whole is greater than the sum of the parts. |
Целое больше суммы его частей. |
A whole is made up of parts. |
Целое состоит из частей. |
Why would they hide a whole department? |
Зачем им прятать целое отделение? |
In forty minutes he brings back a whole fortune... |
За сорок минут целое состояние... |
It's like this whole new movement. |
Это целое новое движение. |
She has to eat the whole heart? |
Она должна съесть целое сердце? |
We're losing the whole morning. |
Мы теряем целое утро. |
About a whole summer ride. |
Верхом целое лето ехать. |
I have a whole file. |
У меня целое досье на неё. |
Captain's whole investigation lost. |
Целое расследование коту под хвост. |
And a whole another show? |
И еще одно целое шоу? |
You faked the whole thing. |
Ты сфабриковала целое дело. |
There's a whole creature inside her. |
Внутри нее целое существо. |
You gave it away... the whole building? |
Ты отдала... целое здание? |
That's a whole hoof. |
Да это целое копыто. |