| The whole building is a huge superconductive antenna that was designed and built for the purpose of pulling in and concentrating spiritual turbulence. | Целое здание является огромной суперпроводящей антенной это было разработано и построенный для цели сбора и концентрации спиритической энергии. |
| I never thought you'd go off and leverage whole divisions of the company. | Я не думала, что ты заложишь целое отделение компании. |
| Seems like a whole generation of actors have taken to this George Clooney head-tilt acting. | Целое поколение актёров выросло на Джордже Клуни и его склонённой голове. |
| Therefore the main task of the Nation is to include the whole ethnic space into its State. | Поэтому основное задание Нации заключается в распространении ее государственных границ в первую очередь на целое, связанное с ней, этническое пространство. |
| Imanishi argued that nature is inherently harmonious rather than competitive, with species forming an ecological whole. | Иманиши считал, что для природы характерна скорее гармония, чем постоянная борьба за выживание и что все виды живых существ образуют единое экологическое целое. |
| Almedahls Contract is the Skandinavian design that fits together carpets, furniture fabrics and curtain textiles to form a harmonious whole. | «Almedahls Contract» - это скандинавский дизайн с 1846 года, который объединяет между собой в одно гармоничное целое как ковры, так и мебельную ткань и гардинный текстиль. |
| In other words, no claims are needed for novelty, nor is it necessary to argue that the whole is more than the sum of the parts. | Иными словами, не требуется доказывать его новизну или что целое больше совокупности частей. |
| You had the whole Brazilian underground, the Gracies, the Machados, jiu-jitsu, Muay Thai, and a thousand styles in between. | Было целое бразильское подполье, разные азиатские навороты. Джиу-джицу, тайский бокс, тысячи других прибамбасов. |
| It's a whole new dimension to your life and it's wonderful to have that dimension. | Это целое новое измерение в вашей жизни, и иметь его - замечательно. |
| You know, I've wanted to do a whole lesson devoted to a single album for a long time. | Знаешь, яуже очень давно хотел посвятить целое занятие полностью одному альбому. |
| This triad will form a whole, focusing on the human person. | Эта триада, образующая единое целое, позволит нам поставить человека в центр всех наших усилий. |
| But the window of opportunity was innovation and new mindset, which today has led to a completely new governance strategy to build resilience, acknowledge redundancy and invest in the whole system as an integrated whole, and then allow for much more redundancy in the system. | Но спасительной соломинкой послужили инновации и новое мышление, которое сегодня привело к совершенно новой системе управления, нацеленной на усиление выносливости, признание чрезмерности и инвестирование в систему целиком как единое целое, чтобы обеспечить дальнейшую избыточность в системе. |
| Use as many search terms as you like-a whole sentence, or even a whole paragraph. | Используйте столько слов для поиска, сколько вам угодно - может быть целое предложение, или параграф. |
| With calculus, the whole idea of subdivision is more complex, because the whole and the parts are one continuous series. | в высшей математике становятся гораздо более сложными, потому что целое и частное теперь одна бесконечная последовательность. |
| So these people, you're killing a whole generation if you just give them aid. | Давая им только гуманитарную помощь, вы убиваете целое поколение. |
| On the other hand, a critical theorist is bound to see that art as whole is a stabilizing factor in social life. | С другой стороны, критически настроенный теоретик обязан увидеть, что искусство как целое играет роль стабилизирующего фактора в социальной жизни. |
| Once these ideas were in place, engineers were able to extend electrical theory into the mechanical domain and analyse an electromechanical system as a unified whole. | С появлением таких представлений, инженеры получили возможность применять методы расчёта электрических цепей к механическим доменам и анализировать электромеханическую систему как единое целое. |
| According to Chişinău-based Vremea, there is now a whole generation of people in Transnistria who see Chişinău only as something negative. | В настоящее время в Приднестровье выросло целое поколение людей, которые считают Кишинёв чем-то отрицательным. |
| I teach art in a college, but one of the disciplines in art is collage - the assemblage of disparate elements which together create a new whole. | Но в искусстве есть направление коллаж, собрание различных элементов, создающих новое целое. |
| We believe we see the whole, when in fact, we've only seen a fraction. | Мы полагаем, что видим целое, хотя на самом деле - лишь часть. |
| Everyone, if you look out the left of the plane you can see a whole herd of Brachiosaurus. | Извините. Всем, если посмотрите влево от самолета, то увидите целое стадо брахиозавров. |
| Your moment of happiness reveals that reality, thatrealization, that recognition: Maybe I am the whole. | И в тот момент, когда вы счастливы, открывается реальность, осознание и признание. Может быть, я есть целое. |
| Together, these form an integrated whole for guiding human development in the Anthropocene, understanding that the planet is a complex self-regulating system. | Всё вместе это составляет единое целое для того, чтобы направить развитие человечества в Антропоцене, с пониманием, что планета является сложной саморегулирующейся системой. |
| Window Phone mobile phone of the future design of near-transparent windows like the whole rather Dakeari. | Окно телефон мобильный телефон будущего дизайна почти прозрачных окна, как целое, а Dakeari. |
| Peter Travers of Rolling Stone wrote, Age of Ultron is a whole summer of fireworks packed into one movie. | Питер Трэверс из журнала «Rolling Stone» охарактеризовал «Эру Альтрона» как целое лето фейерверков, упакованных в одну картину. |