The whole comes sooner than its parts. |
Целое понимаешь быстрее, чем его части. |
Several people were eating a whole army. |
Несколько человек ели как целое войско. |
My parents have a whole community out there. |
У моих родителей там целое сообщество. |
This crazy woman has a whole file of my old art projects and essays. |
Эта сумасшедшая женщина собрала целое досье с моими старыми рисунками и сочинениями. |
We've got the whole fire department here. |
У нас целое пожарное подразделение здесь. |
There are families now, children, a whole generation. |
Тут живут семьи, дети, целое поколение. |
She and I have this whole... |
У нее и меня есть это целое... |
The phantom needed a kryptonian body In order to replicate to become whole again. |
Фантому нужно было тело криптонца для самовоспроизводства в целое. |
Got the whole place to herself. |
У нее есть целое место нам сама. |
Plus, we've still got the whole summer. |
К тому же у нас впереди целое лето. |
There's a whole wing we haven't checked yet. |
Идем. Мы не проверили еще целое крыло здания. |
You know, for that, they should give you the whole herd. |
Знаешь, за это они должны тебе целое стадо. |
So, don't waste your whole Sunday listening to us. |
Так не тратьте целое воскресение на то, чтобы слушать нас. |
You shall buy a new horse, a whole team of them. |
Ты сможешь купить новую лошадь, целое стадо лошадей. |
So it's the whole community that's been grounded. |
Это целое сообщество людей, которые решили осесть. |
A whole movement, right here in North Carolina. |
Целое движение здесь, в Северной Каролине. |
Toby, that's your whole paycheck. |
Тоби, это целое состояние для тебя. |
They set up a whole community of their own. |
Они создали для себя целое сообщество. |
You still have your whole necklace. |
У тебя оно все еще целое. |
And they trigger the canisters, and the whole place goes up. |
И они взрывают канистры, и целое здание взлетает на воздух. |
The long-term impact of the reform - if implemented as an interrelated, systemic whole - will lead to an increase in the internal efficiency of the UNRWA education system. |
Долгосрочное воздействие реформы - если она будет реализована как взаимосвязанное, системное целое - нацелено на повышение внутренней эффективности системы образования БАПОР. |
What would you add to make a whole? |
Что нужно добавить, чтобы получилось целое? |
It's only a matter of years, perhaps even months before we can produce a whole generation of new and far more fully adapted creatures. |
Лишь вопрос нескольких лет, возможно месяцев, когда мы окажемся в состоянии произвести целое поколение новых и куда более приспособленных существ. |
I brought with me a whole tribe of starving Iraqis! |
Я привез с собой целое племя голодающих жителей Ирака! |
Did you just eat that whole cookie off the mantel? |
Ты съел целое печенье с камина? |