| The whole comes sooner than its parts. | Целое понимаешь быстрее, чем его части. |
| Several people were eating a whole army. | Несколько человек ели как целое войско. |
| My parents have a whole community out there. | У моих родителей там целое сообщество. |
| This crazy woman has a whole file of my old art projects and essays. | Эта сумасшедшая женщина собрала целое досье с моими старыми рисунками и сочинениями. |
| We've got the whole fire department here. | У нас целое пожарное подразделение здесь. |
| There are families now, children, a whole generation. | Тут живут семьи, дети, целое поколение. |
| She and I have this whole... | У нее и меня есть это целое... |
| The phantom needed a kryptonian body In order to replicate to become whole again. | Фантому нужно было тело криптонца для самовоспроизводства в целое. |
| Got the whole place to herself. | У нее есть целое место нам сама. |
| Plus, we've still got the whole summer. | К тому же у нас впереди целое лето. |
| There's a whole wing we haven't checked yet. | Идем. Мы не проверили еще целое крыло здания. |
| You know, for that, they should give you the whole herd. | Знаешь, за это они должны тебе целое стадо. |
| So, don't waste your whole Sunday listening to us. | Так не тратьте целое воскресение на то, чтобы слушать нас. |
| You shall buy a new horse, a whole team of them. | Ты сможешь купить новую лошадь, целое стадо лошадей. |
| So it's the whole community that's been grounded. | Это целое сообщество людей, которые решили осесть. |
| A whole movement, right here in North Carolina. | Целое движение здесь, в Северной Каролине. |
| Toby, that's your whole paycheck. | Тоби, это целое состояние для тебя. |
| They set up a whole community of their own. | Они создали для себя целое сообщество. |
| You still have your whole necklace. | У тебя оно все еще целое. |
| And they trigger the canisters, and the whole place goes up. | И они взрывают канистры, и целое здание взлетает на воздух. |
| The long-term impact of the reform - if implemented as an interrelated, systemic whole - will lead to an increase in the internal efficiency of the UNRWA education system. | Долгосрочное воздействие реформы - если она будет реализована как взаимосвязанное, системное целое - нацелено на повышение внутренней эффективности системы образования БАПОР. |
| What would you add to make a whole? | Что нужно добавить, чтобы получилось целое? |
| It's only a matter of years, perhaps even months before we can produce a whole generation of new and far more fully adapted creatures. | Лишь вопрос нескольких лет, возможно месяцев, когда мы окажемся в состоянии произвести целое поколение новых и куда более приспособленных существ. |
| I brought with me a whole tribe of starving Iraqis! | Я привез с собой целое племя голодающих жителей Ирака! |
| Did you just eat that whole cookie off the mantel? | Ты съел целое печенье с камина? |