Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целое

Примеры в контексте "Whole - Целое"

Примеры: Whole - Целое
What is more, the human rights instruments never appear as a bloc or a coherent whole, but rather as random items on a "shopping list". Кроме того, договоры о правах человека представляются не в блоке, не как единое целое, а как некий примерный набор в существующем ассортименте.
Well, they're whole job is catching rustlers. Ну, найти угонщиков скота - это целое дело
That was our whole purpose, was to be... fully connected to each other and to have this group sense of the organism of many who act as one. В этом была общая цель, должно было быть... полное единство между всеми, чтобы иметь это групповое чувство, организмом из множества, действующим как одно целое.
That is to say, they found ways to get all of the different pieces, all of the different components, to come together into a whole. То есть, они нашли способы собрать разные кусочки, все возможные детали вместе в единое целое.
In Brazil, his own country, it was viewed as a means of merging differences into a single "whole". В Бразилии, являющейся родиной г-на Линдгрена Алвиса, это понятие рассматривается в качестве средства интеграции различий в "единое целое".
In that connection, the most recent extraordinary session of the African Union created an African mechanism to continue to promote and muster support for Africa's position as emphasized in the Sirte Declaration and the Ezulwini Consensus, which constitute an indivisible whole and cannot be addressed selectively. В этой связи необходимо отметить, что на недавней чрезвычайной сессии Африканского союза был создан африканский механизм с целью продолжения содействия и продвижения африканской позиции, как было подчеркнуто в Сиртской декларации и Эзулвинийском консенсусе, которые составляют одно целое и не могут рассматриваться селективно.
Terrorism is an organic whole; it would be dangerous to try to cut one of the cells out, and to then tell ourselves that we had killed it off. Терроризм - это единое целое; и было бы опасно пытаться вырезать лишь одну его клетку и убедить себя, что мы его победили.
In doing so, the Conference may wish to give due consideration to the interdependence of the different chapters of the Convention and the fact that they were designed to form an integral whole. При этом Конференция, возможно, пожелает надлежащим образом учесть взаимозависимость различных глав Конвенции и то обстоятельство, что они призваны образовать единое целое.
It would serve to unite into one powerful whole the efforts of all States that are sincerely striving for the triumph of the lofty idea of universal peace over discord and strife. Она сплотила бы в одно могучее целое усилия всех государств, искренне стремящихся к тому, чтобы великая идея всеобщего мира восторжествовала над областью смуты и раздора.
To avoid overlap, some delegations stressed the need to clarify the relationship between the draft articles and the 1997 Convention, which covers groundwaters linked to a watercourse when they constitute by virtue of their physical relationship a unitary whole and normally flow into a common terminus. Во избежание дублирования некоторые делегации подчеркнули необходимость уточнить связь между проектами статей и Конвенцией 1997 года, которая охватывает связанные с водотоком грунтовые воды, составляющие в силу своей физической взаимосвязи единое целое и обычно имеющие общее окончание.
The existing European networks may be strengthened by the introduction of a European broadband superhighway, which will combine in a single whole all the European telecommunication, cable and satellite services. Существующие в Европе сети могут быть усилены реализацией европейской широкополосной супермагистрали, которая объединяет в единое целое европейские телекоммуникационные, кабельные и спутниковые сети.
Our cataries is based in 2000 on the basis of the oldest cataries "SIRIS LINE" which has made the whole generation of champions... Наш питомник основан в 2000 году на базе старейшего питомника "SIRIS LINE", который произвел целое поколение чемпионов...
They are treated retrospectively as a thing's spatial trajectory, which can be divided ad infinitum, whereas they are, in fact, an indivisible whole. Они рассматриваются ретроспективно, как пространственная траектория вещей, которая может быть разделена до бесконечности, в то время как они, по сути, единое целое.
By the fact that the whole room was given to the cult we can conclude that the hotel belonged to the Order as well. Судя по тому, что целое помещение отеля было отведено культу, можно сделать вывод, что и отель принадлежал Ордену.
Ulysses Graphics is a team of professional managers, programmers, and artists, all united by one common idea that makes the team move in the same direction, work and function as one whole. Ulysses Graphics - это профессиональные менеджеры, и художники объединенные общей идеей, которая заставляет всю команду двигаться в одном направлении и работать как единое целое.
Cognitive linguistics, more than generative linguistics, seeks to mesh together these findings into a coherent whole. Когнитивная лингвистика, в большей степени, чем генеративная лингвистика, пытается соединить в единое целое эти направления.
The cycles should be linked to a majestic whole, and yet leave scope for other minds and hands, wielding paint and music and drama. Циклы должны объединиться в грандиозное целое, оставляя в то же время простор для других умов и рук, привносящих краски, и музыку, и драму.
As they wait longer for a few seconds appears to us the whole application, you can easily see that we are dealing with something more serious than ShaderDesigner GUI is quite strong and powerful at the same time as intuitive. Как они дольше ждать несколько секунд, предстает перед нами целое приложение, вы можете легко увидеть, что мы имеем дело с чем-то более серьезное, чем ShaderDesigner GUI довольно сильной и мощной в то же время, интуитивно понятно.
I can't communicate with it. That's the whole - Я не могу связать с этим, оно целое.
That has - the whole quality movement has risen with the service economy over the past 20 or 30 years. Таким образом, выросло целое движение "за качество" с развитием сервисной экономики за последние 20 - 30 лет.
There's the whole action there, sitting, kind of, on the side, and the dummy head and our recording engineers standing around while we rebuild the piano. А это целое действие, и приходиться сидеть в стороне, и голова с инженерами звукозаписи тоже стоят в сторонке, пока перестраивается рояль.
I think that they are, that the statements that we make in this public sector are our contributions to a larger whole. Я думаю, что заявления, которые мы делаем в этом публичном секторе, являются нашими вкладами в большое целое.
Our job is to dream up and build new observatories - a whole new generation of observatories - on the ground, in space. Наша работа - это мечтать и строить новые обсерватории - целое новое поколение обсерваторий - на земле, в космосе.
As long as I've known, women in Saudi Arabia have been always complaining about the ban, but it's been 20 years since anyone tried to do anything about it, a whole generation ago. Насколько мне было известно, женщины в Саудовской Аравии всегда жаловались на запрет, но прошло уже 20 лет со времени последней попытки что-то с этим сделать - выросло целое поколение.
That is to say, they found ways to get all of the different pieces, all of the different components, to come together into a whole. То есть, они нашли способы собрать разные кусочки, все возможные детали вместе в единое целое.