Английский - русский
Перевод слова Week
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Week - Время"

Примеры: Week - Время
Working hours and payment of overtime: the working week is 48 hours over five or six days. Рабочее время и сверхурочные: рабочая неделя в Чили составляет 5 или 6 рабочих дней, общей продолжительностью 48 часов.
Possible future items of work may be considered, time permitting, during the second half of the first week of the session. Если позволит время, возможные будущие темы работы могут быть рассмотрены во второй половине первой недели работы сессии.
Based on current available funds, the Court will experience a funding shortfall by the first week of August 2009 - a very short time from now. Исходя из имеющихся в настоящее время средств Суд столкнется с дефицитом финансовых ресурсов уже в первую неделю августа 2009 года - это совсем скоро.
As long as one witness is in town, these support staff are required 24 hours a day, 7 days a week. Во время пребывания в городе хотя бы одного свидетеля эти вспомогательные сотрудники требуются круглосуточно семь дней в неделю.
By the time the Panel last visited Liberia in the first week of October 2001,117 planes had been identified on the basis of this information. Во время последнего посещения Группой Либерии в первую неделю октября 2001 года на основе этой информации было идентифицировано 117 самолетов.
Once a year during the third week of the parliament's autumn session the Chancellor of Justice submits to the Riigikogu a report with an overview of his activities. Ежегодно во время третьей недели осенней сессии Государственного Собрания Канцлер юстиции представляет парламенту доклад о своей деятельности.
It was held in Vienna from 2 to 4 July 2001, during the second week of the thirty-fourth session of the Commission. Коллоквиум был проведен 2 - 4 июля 2001 года в Вене во время второй недели работы тридцать четвертой сессии Комиссии.
The CHAIRMAN said that Ms. Robinson was not in Geneva, but might be back in a week or two. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что г-жи Робинсон в настоящее время в Женеве нет, но что она может вернуться через одну или две недели.
Working women can start their maternity allowance at any time from the eleventh week before their expected date of confinement right up to the baby's birth. Работающие женщины могут начать получать пособия по беременности в любое время за 11 недель до предполагаемой даты родов вплоть до рождения ребенка.
The time for learning was included in the working time; it was limited, however, to 18 hours a week. Время для профессионального обучения включено в рабочее время; вместе с тем оно не может превышать 18 часов в неделю.
He hoped to be able to submit fuller information by the end of the week on the 46 cases currently before the police complaints authority. Он надеется, что у него будет возможность представить к концу недели более полную информацию по 46 делам, находящимся в настоящее время на рассмотрении органа полиции, занимающегося жалобами.
Every second week that Parliament sits, time is set aside for Members' bills. Каждую вторую неделю на заседаниях парламента выделяется время для рассмотрения законопроектов, предложенных членами парламента.
The vote took place during the week of the solemn celebration of the 150-year anniversary of the founding of the nation. Голосование проходило во время недели торжественного празднования 150-летней годовщины со времени основания нашей страны.
Today the actual standard working week for the vast majority of Australian workers varies from 35 to 40 hours, depending on the industry. В настоящее время стандартная рабочая неделя для большинства работников Австралии составляет в зависимости от отрасли от 35 до 40 часов.
The Assembly now routinely sets its agenda a week in advance and has improved its ability to accommodate requests for extraordinary business without incurring unwarranted delays in its regular legislative programme. В настоящее время Скупщина, как правило, определяет свою повестку дня за неделю до каждого заседания и может лучше удовлетворять просьбы о рассмотрении каких-либо вопросов в чрезвычайном порядке, избегая неоправданных задержек в исполнении своей основной законотворческой программы.
Recently, mobile services have been established which provide regular long day care sessions in community venues when visiting several small rural communities each week. Недавно были созданы специальные передвижные службы, которые регулярно оказывают услуги продленного дня в местах проведения общинных мероприятий во время еженедельных посещений некоторых мелких сельских общин.
Regular visits are allowed twice a week during scheduled hours; however, special consideration may be given to international visitors who arrive during unscheduled visitation periods to accommodate their timetable. Дважды в неделю разрешены очередные посещения в установленное время, однако, особое внимание может уделяться посетителям, представляющим международные организации, которые прибывают в непредусмотренные для посещений часы, с тем чтобы учесть время, которым они располагают.
Two showers a week were permitted and the soldiers occasionally put the author out in the yard as he could not move by himself. Мыться позволяли дважды в неделю, и время от времени солдаты выносили автора сообщения во дворик, поскольку сам он передвигаться не мог.
That was reaffirmed in the general joint ministerial declaration of 23 September 2004 during the ministerial week of the General Assembly. Это было вновь подтверждено в общей совместной декларации министров от 23 сентября 2004 года, принятой во время министерской недели Генеральной Ассамблеи.
States can also designate a particular period of the year for interreligious communication activities (e.g., holding an interfaith week and giving symbolic, financial and infrastructural support to such a project. Государства могут также отводить на мероприятия по межрелигиозной коммуникации определенное время в году (например, проводить неделю межконфессионального диалога и оказывать моральную, финансовую и инфраструктурную поддержку такому проекту).
So this is where she spent her week? Итак, здесь она проводила всё свое время?
I do not understand why you're spending your week taking the residents out to dinner. Не могу понять, зачем ты проводишь время, ужиная с ординаторами.
Participants agreed to hold the next meeting of the Team of Specialists during the week of 11-15 February 2008 and to allocate some time to discussing relevant substantive issues in a structured way. Участники решили провести следующее совещание Группы специалистов в течение недели 11-15 февраля 2008 года и уделить некоторое время структурированному обсуждению актуальных вопросов существа.
The time spent by children in day care may be up to nine hours each day every working day of the week. Время, проведенное детьми в дневном центре, не может превышать девяти часов в день в течение каждого рабочего дня недели.
the cumulated driving time of the co-driver for the previous and the current week, совокупное время управления второго водителя за предыдущую и текущую неделю,