Английский - русский
Перевод слова Week
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Week - Время"

Примеры: Week - Время
Since 1972, when the Week was proclaimed, many of the Territories that were then non-self-governing have attained independence and become Members of the United Nations. С 1972 года, когда была провозглашена Неделя, многие территории, которые в то время были несамоуправляющимися, достигли независимости и стали членами Организации Объединенных Наций.
Such South-South cooperation could be effective under the umbrella of the Consultative Task Force on Environmental Requirements and Market Access for Developing Countries, launched by UNCTAD during the Rio Trade Week. Такое сотрудничество Юг-Юг может эффективно развиваться под эгидой Консультативной целевой группы по экологическим требованиям и доступу к рынкам для развивающихся стран, с инициативой создания которой выступила ЮНКТАД во время "Недели торговли в Рио".
He informed the Working Party that his organization fully supported the activities of the Third Road Safety Week in the ECE region and encouraged the secretariat to ensure the visibility and accessibility of the web site which was being created. Он проинформировал Рабочую группу о том, что его организация полностью поддерживает деятельность в рамках третьей Недели безопасности дорожного движения в регионе ЕЭК и рекомендовал секретариату распространить информацию о создаваемом в настоящее время сайте шёЬ и обеспечить доступ к нему.
(c) Linking in with other community projects, building on the links developed in National Healthy Eating Week; с) налаживание связей с другими общинными проектами на основе контактов, установленных во время проведения Национальной недели здорового питания;
As a first step, Austria will convene a panel on the question "The Security Council as world legislator?" on 4 November, during this year's International Law Week at the United Nations in New York. В качестве первого шага Австрия проведет дискуссию по вопросу «Совет Безопасности - мировой законодатель?» 4 ноября во время Недели международного права, которая проводится в этом году в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Children's Book Week invites Canadian authors to tour the Yukon communities and schools to present their works; во время проведения недели детской книги писатели Канады получают приглашение посетить общины и школы Юкона для выступления о своих произведениях;
It was distributed at the World Water Week in Stockholm in August 2011, as well as at other relevant events. Этот документ распространялся во время Всемирной недели водных ресурсов, проходившей в Стокгольме в августе 2011 года, а также во время других мероприятий по этой теме.
The secretariat furthermore noted that it was now more intensively collaborating with countries of South-Eastern Europe, notably through the participation in the CEFTA Week event that would provide an opportunity to create new contacts. Кроме того, секретариат отметил, что в настоящее время он более активно сотрудничает со странами Юго-Восточной Европы, в частности посредством участия в мероприятиях "Недели ЦЕЗСТ", которая даст возможность установить новые контакты.
Every year, the university hosts the Women's Glory Week, during which solemn gatherings and meetings with women veterans of labour and mother-heroines are arranged. Ежегодно в университете проходит «Неделя женской славы», во время которой организуются торжественные собрания, встречи с женщинами-ветеранами труда, матерями-героинями.
Zayday, must I remind you that this is Hell Week, which is the time to prove you're worthy of being in this house. Зэйдэй, стоит ли мне напомнить тебе, что это Адская Неделя, время, когда ты должна доказать, что достойна находиться в этом доме.
The Monitoring Services to Inform and Empower platform, launched during World Water Week in March 2010 as a global online water and sanitation monitoring data storage and visualization warehouse, is operational. Платформа "Услуги мониторинга с целью информирования и создания возможностей", глобальная онлайновая база данных для мониторинга и визуализации, о которой было объявлено во время Всемирной недели водоснабжения в марте 2010 года, уже вступила в строй.
During the reporting year, important groundwork was laid in the establishment and operationalization of the Global Water Operators Partnerships Alliance, which was formally launched during the 2007 Stockholm World Water Week, and a framework for its governance and funding has been prepared. За истекший год была заложена важная основа для создания и начала функционирования глобального альянса партнерств водоснабженческих организаций, который официально начал свою работу во время Всемирной недели водоснабжения, мероприятия которой проводились в Стокгольме в 2007 году, и были разработаны рамки управления им и его финансирования.
What do you think about that if, during the Project Week, we introduce some sort of... school uniform? Как вы смотрите на то, если мы на время всей проектной недели введем что-то вроде школьной униформы?
A little over a month ago, people around the world marked International Human Rights Week and renewed the solemn pledge of the Universal Declaration of Human Rights, which was drafted in the wake of the atrocities of the Second World War. Немногим более месяца назад люди всего мира отмечали Международную неделю прав человека и вновь подтвердили свою приверженность Всеобщей декларации прав человека, которая была выработана под воздействием злодеяний, совершенных во время второй мировой войны.
During the Fourth Week, the Russian Federation chaired a seminar at the Palais des Nations, Geneva, on problems related to aggressiveness on the road, which was addressed by the head of the Road Safety Department in the Ministry of Internal Affairs. Во время Четвертой недели во Дворце Наций под председательством Российской Федерации прошел семинар, посвященный проблемам, связанным с агрессивным поведением водителей на дороге, на котором выступил начальник Департамента ОБДД МВД России.
The first Businessmen's Week was held in Cairo, while the second was held in Ouagadougou, Burkina Faso, on the fringe of the industries and crafts fair but no further Businessmen's Weeks have since been held. Первая такая неделя проходила в Каире, вторая - в Уагадугу, Буркина-Фасо, во время выставки промышленных и ремесленных изделий, но в дальнейшем Недели арабских и африканских деловых людей не проводились.
1928 became a very important year for the university when a group of students, known as the Generation of 1928, organized events during the "Students Week" protesting the dictatorship which culminated in an attempt to overthrow Gómez on 7 April of that year. 1928 год стал важной вехой в истории университета, когда группа студентов, известная как Поколение 1928 года, организовала протестные акции во время «Студенческой недели», направленные против диктатуры и закончившиеся попыткой свержения Гомеса 7 апреля того же года.
The Easter Rising (Irish: Éirí Amach na Cásca), also known as the Easter Rebellion, was an armed insurrection in Ireland during Easter Week, April 1916. Éirí Amach na Cásca, англ. Easter Rising) - вооружённое восстание, организованное в Ирландии во время Пасхальной недели (то есть следующей недели после Пасхи) в 1916 году.
Regarding the Week of the Women, the representative explained that no records were kept on the number of participants, but most of them were middle-aged or older women and, recently, a growing number of men. Что касается проведения Недели женщин, то представительница пояснила, что учет числа участников не велся, хотя большинство составляли женщины среднего или пожилого возраста, а также - в последнее время - во все большей степени мужчины.
Organizes annually the European Week on Safety and Health of Workers, during which one-day meetings are held, leaflets are issued, and television spots are shown; and ежегодно проводит Европейскую неделю по вопросам охраны безопасности и здоровья трудящихся, во время которой организуются однодневные совещания, выпускаются листовки и транслируются телевизионные сюжеты; а также
The Committee will be informed about of results of the World Youth Assembly and the Second Global Stakeholders Forum held in Geneva during the First United Nations Global Road Safety Week which targeted young road users, including young drivers. Комитет заслушает информацию об итогах Всемирной молодежной ассамблеи и второго Глобального форума заинтересованных сторон, состоявшихся в Женеве во время проведения первой Глобальной недели безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций, которая была посвящена молодым участникам дорожного движения, включая молодых водителей.
Other supporting activities of government include support of cultural festivals, the ongoing promotion of Heritage Week, and the provision of financial and in-kind support to the museum community. К другим видам деятельности правительства относятся оказание поддержки в проведении фестивалей культуры, проводимая в настоящее время пропагандистская кампания по проведению недели культурного наследия, а также предоставление финансовой и нефинансовой поддержки музеям.
A recent initiative, the Global Entrepreneurship Week (), which will be celebrated globally in November 2008, seeks to create awareness about the importance of entrepreneurship. Одна из выдвинутых в последнее время инициатив - Глобальная неделя предпринимательства (), которая будет отмечаться во всем мире в ноябре 2008 года, - направлена на повышение осведомленности о важном значении предпринимательства.
During the Rio Trade Week, UNCTAD organized a "Forum on Multilateralism and Regionalism: The New Interface" and provided a background note on "Multilateralism and regionalism: The new interface". Во время Недели торговли в Рио ЮНКТАД провела "Форум по многосторонности и регионализму: новые взаимосвязи" и представила справочную записку, озаглавленную "Многосторонность и регионализм: новые взаимосвязи".
Informal interactive debates with members of the Commission should become a regular event during the annual International Law Week, and informal meetings between Member States and Commission members could perhaps be organized at other times. Неофициальные интерактивные прения с членами Комиссии должны стать обычным явлением в ходе ежегодной Недели международного права, а неофициальные заседания государств-членов с членами Комиссии, возможно, могли бы проводиться в другое время.