During Thanksgiving week 1962, a five-part color episode called "The Journey". was filmed in the High Sierra. |
Во время Недели благодарения 1962 года, в Хай Сьерра был снят в цвете эпизод из пяти частей под названием «Путешествие». |
Expect to spend about 25 hours a week studying, including time spent in class and studying on your own. |
Как правило, на учебу уходит около 25 часов в неделю, включая время занятий и самостоятельного изучения предмета. |
Today she is working extremely hard to keep in shape, exercising over 5 times a week. |
В настоящее время Вероника Земанова является одной из самых известных моделей мира, работающих в области эротической фотографии и видео. |
He's been busy on restaurant recces all week, neither of you has had the chance to really talk. |
Он был занят рестораном всю неделю, ни ты, ни он так и не не смогли найти время поговорить. |
Since then, work-time has steadily declined. A 32-hour work week is now deemed something worth going on strike for. |
Затем рабочее время начало неуклонно снижаться до уровня, когда требования 32 часовой рабочей недели стали считаться хорошим поводом для забастовки. |
In its first week of release, it became the second-fastest-selling PC game of all-time in the UK. |
В первую неделю своего существования он стал второй по скорости продаж компьютерной игрой за все время в Великобритании. |
During this past week, and all experienced some downtime as they were migrated to new machines or upgraded. |
В течении последней недели, и были некоторое время неработоспособны в связи с переходом на новое оборудование или апгрейдом. |
The market rose by 11.8% in the first trading week of 2007, contributing to its 47% jump in 2006. |
Всего за пять торговых сессий нового года KP-Dragon увеличился на 11,8%, в то время как за весь 2006 г. индекс прибавил 47%. |
Room service comes once a week, in a time best suited for you. |
Вслучае несоблюдения этих требований арендатор может быть выселен из квартиры в любое время. |
Devon comes home a week later, and starts crying. |
Через некоторое время Денадо приходит в себя и начинает кричать. |
The procedures entailed that every detainee was asked twice a week whether they wanted to see a doctor and that doctors could be seen any time. |
В соответствии с этим порядком задержанных дважды в неделю опрашивают, нуждаются ли они в медицинской помощи, им разрешается встречаться с врачом в любое время. |
A week later, Ping was discovered in the apartment alongside the body of her owner, and the vacuum had been running the entire time. |
Неделю спустя Пинг обнаружили в его квартире, рядом с телом её хозяина, и всё это время пылесос продолжал работать. |
So I could intermittently relieve his boredom during the three days a week he's off the road. |
Так что я могла бы время от времени спасать его от скуки, когда он три дня в неделе почивает дома. |
Lewis Hamilton set the fastest lap of the week (1:20.472) with most teams doing low fuel runs on Sunday. |
В воскресенье Льюис Хэмилтон установил быстрейшее время недели (1:20,472) на серии с малым количеством топлива, которые проводили и многие другие команды. |
Most major cities, especially on Java, have one or more venues that have a dangdut show several times a week. |
В настоящее время в большинстве крупных городов, особенно на острове Ява, имеется по нескольку концертных площадок, где дангдут-шоу проходят несколько раз в неделю. |
In preparation for an interview with Splits Magazine, cheerleading coach Sue Sylvester (Jane Lynch) demands that new cheerleader Mercedes Jones (Amber Riley) lose ten pounds in a week. |
Во время подготовки к интервью журналу Splits Magazine Сью Сильвестр (Джейн Линч) требует, чтобы участницы её команды поддержки похудели, а Мерседес Джонс (Эмбер Райли) потеряла в весе десять фунтов за неделю. |
In 1919, Demosthenes Lycurgus traveled to Athens to marry Maria Yatrakos, but died of influenza within a week of his wedding in the 1918 flu pandemic. |
В 1919 году Димосфенис Ликургос отправился в Афины, где у него состоялась свадьба с Марией Ятраку, однако всего через неделю после этого он скончался от гриппа во время пандемии 1918 года. |
It was agreed to cut the punishing working hours slightly to 82 hours a week, with one half-Sunday per month awarded as holiday. |
Было решено слегка сократить рабочее время на тяжёлых производствах - до 82 часов в неделю с поощрением в одну половину воскресенья в месяц в качестве выходного. |
It was down by almost 400,000 from the previous week, but it was still the most seen broadcast in its timeslot, beating ITV1 drama Wild at Heart. |
Аудитория уменьшилась на почти 400000 зрителей по сравнению с предыдущей неделей, но тем не менее эпизод стал самой просматриваемой программой в это время в эфире, побив в рейтингах драматический сериал ITV1 «Неприрученные». |
This was followed on her fourth patrol with two mine barrages off Blyth, in Northumberland, which claimed two coastal freighters and a naval patrol minesweeper in less than a week. |
Во время своего четвёртого похода, установив две полосы минных заграждений возле Блита (англ.)русск. в Нортамберленде она смогла записать на свой счет еще два прибрежных грузовых судна и минный тральщик менее чем за неделю. |
Within a week he had contracted pleurisy and died after six weeks of illness, despite the attentions of Dr Clifford Allbutt of Leeds and other respected consultants. |
Спустя неделю после прибытия в Лидс принц заболел плевритом, а ещё через шесть дней он скончался, несмотря на тщательный уход во время болезни со стороны доктора Клиффорда Оллбатта и других медиков. |
The use of different short-course anti-retroviral regimens given during labour and for one week postpartum have been demonstrated to reduce significantly mother-to-child transmission. |
Как показывает опыт, использование различных кратких курсов противовирусной терапии во время родов и в течение одной недели после них позволяет значительно уменьшить масштабы передачи инфекции от матери ребенку. |
Typically, women work 30-40 additional hours a week doing housework, compared with 5-15 hours for men. |
Обычно, занимаясь домашней работой, женщины в течение недели "нарабатывают" 30-40 дополнительных часов, в то время как среди мужчин этот показатель составляет 5-15 часов. |
During the week of 30 November 1998, 70 rebels were killed in battle in Gberay, a rebel base 100 kilometres north of the capital. |
В течение недели, предшествовавшей 30 ноября 1998 года, во время сражения в районе Гберай, одной из повстанческих баз, расположенной в 100 км к северу от столицы, погибли 70 мятежников. |
The Institute also displayed various aspects of its programming at World Expo 2010 in Shanghai, China, with some 177,000 individuals visiting the United Nations pavilion during UNITAR week. |
Кроме того, Институт ознакомил с различными аспектами своих программ участников Всемирной выставки «Экспо 2010» в Шанхае, Китай, на которой во время проведения «Недели ЮНИТАР» павильон Организации Объединенных Наций посетило около 177000 человек. |