Английский - русский
Перевод слова Week
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Week - Время"

Примеры: Week - Время
You couldn't buy him for a thousand a week, so stop wasting your time. Вы не купите его и за тысячу, так что не тратьте свое время.
You have one week to somehow shoehorn music into McKinley's extracurricular clubs. У вас есть неделя на то, чтобы каким-то образом впихнуть музыку во внеурочное время.
One week we were weighing babies and there was still an old man in the corner finishing off his mince. Однажды мы взвешивали детей, а в это время в углу ещё сидел старик и доедал свою котлету.
And we're still looking for volunteers to perform an educational skit during "don't be scared, be aware" week. Нам все еще нужны добровольцы для образовательного скетча. во время недели "не бойся, будь осведомлен".
I trusted you at a time when I was completely overwhelmed, and now I have to spend the entire week putting out your fires. Я верил тебе все время, когда я был полностью загружен работой, теперь же я должен провести всю неделю, чтобы потушить тот пожар, что ты устроила.
How do people have time to write when the week is just beginning? Откуда у людей время писать в самом начале недели?
Keep on seeing him 3 to 4 times a week, wait for your turn. Встречайтесь 3-4 раза в неделю. Ждите, придёт время и он будет ваш.
I was gone for over a week, and we didn't talk once. Я уехал больше недели назад и за это время мы ни разу не поговорили.
I'm doing everything I can to make the little time that I spend with them the best part of their week. Я делаю все, что в моих силах, чтобы то короткое время, которое провожу вместе с ними, стало для них лучшим за всю неделю.
The passenger would have only lived one week, because time is slowed down that much inside the train. Пассажиры этого поезда к тому времени прожили всего недели, так как время внутри поезда значительно замедлилось.
It was still expected, however, that the instruments would enter into force very shortly, possibly in the current week. Тем не менее предполагается, что эти законы вступят в силу в ближайшее время, возможно, уже на текущей неделе.
It gives me pleasure to send my greetings to all the participants in this Caribbean Regional Seminar on Decolonization, which takes place during the week of solidarity with the peoples of the Non-Self-Governing Territories. Мне приятно направить свои приветствия всем участникам этого Карибского регионального семинара по деколонизации, который проходит во время недели солидарности с народами несамоуправляющихся территорий.
Currently, they operate independently, but there are plans to link them at least once a week for a national programme. В настоящее время они функционируют в автономном режиме, хотя имеются планы объединять их по крайней мере раз в неделю в единую сеть для трансляции общенациональных программ.
Since November 2005, the feed has been extended to Saturdays and now runs six days a week, from Monday to Saturday. С ноября 2005 года передачи ведутся и по субботам, и в настоящее время служба работает шесть дней в неделю с понедельника по субботу.
During the first week the Sub-commission made the first round of six presentations, each of which dealt with a separate region. Во время первой недели подкомиссия провела первый раунд из шести презентаций, каждая из которых посвящена отдельному району.
During the second week the Sub-commission made a presentation that provided the delegation with its preliminary views and general conclusions concerning the partial submission made by Ireland. Во время второй недели подкомиссия сделала презентацию, на которой она представила делегации свои предварительные мнения и общие выводы относительно частичного представления, поданного Ирландией.
At the same time, however, we need to recognize that this takes place almost systematically every year during the ministerial week. В то же время необходимо признать, что такого рода мероприятия проводятся во время министерской недели ежегодно и, фактически, на систематической основе.
Any Time (Fully Automated) - Simple Miner will run 23/7, 7 days a week, without any user input needed. В любое время (Полностью Автоматизирована) - Программа Simple Miner предназначена для работы 23/7, 7 дней в неделю, без всякого вмешательства со стороны пользователя.
Call any time of day, any day of the week without the need for a long term contract. Звони в любое время суток, в любой день недели, без долгосрочных контрактов.
However, he continued to play during his free time, up to three or four games a week. Тем не менее, он продолжал играть в футбол в свободное время, проводя до трёх-четырёх игр в неделю.
And because of New Year holidays we have to change time of our services on the first week of January. И в связи с новогодними праздниками мы изменяем время начала служений в первую неделю января.
In the 1983 bidding cycle it ramped up production to 3.5 hours a week. К 1989 году эфирное время расширилось до 3,5 часа в неделю.
In April 2008, the week after the attempt at retrial failed, Karen Downes stabbed her husband during an argument. В апреле 2008 года, через неделю после неудачной попытки пересмотра дела, Карен Даунс ударила ножом своего мужа во время ссоры.
The number of viewers of the first airing remained steady for the fourth week in a row, reaching 3.7 million viewers. Число зрителей во время первого выхода в эфир оставалось неизменным четвёртую неделю подряд, достигнув 3.7 миллионов зрителей.
All that time during the Civil War, Lebedev worked in a very busy schedule, seven days a week, coming home at four o'clock in the morning. Все время Гражданской войны Лебедев работал в крайне напряженном графике - без выходных, домой приезжал к четырём часам утра.