NCCD organized this campaign annually, during the week declared by FARE as "Action Week against Racism in Football". |
НСБД организовывал эту кампанию на ежегодной основе во время недели, объявленной ФАРЕ как «Неделя действий против расизма в футболе». |
Bad impression to make in audition week. |
Во время отбора лучше не создавать такое впечатление. |
On August 16, 2016, Thug announced he would change his name to Jeffery for one week, the week during the release of the Jeffery mixtape. |
Однако 16 августа 2016 года Таг прояснил, что поменяет своё имя на Джеффери на одну неделю - ту, во время которой состоится релиз микстейпа Jeffery. |
While teachers worked on average 38 hours a week, professionals and technicians in the public sector worked for an average of 44 hours a week. |
В то же время преподаватели работали в среднем 38 часов в неделю, а специалисты и технический персонал государственного сектора - 44 часа. |
With your looks, you could have had a recording contract any day of the week. |
С твоей внешностью ты могла бы получить контракт в любое время. |
Later in the "cruel joke" week, Bush's White House compounded the sin. |
Позже во время недели "жестокой шутки" Белый дом Буша усугубил этот грех. |
With the conflict in Lebanon now in its second week, the humanitarian crisis continues to worsen. |
В то время как наступила вторая неделя конфликта в Ливане, гуманитарный кризис продолжает ухудшаться. |
The Secretariat recommends that the remaining time of the second week of the session be devoted to items 5-19. |
Секретариат рекомендует посвятить оставшееся время во вторую неделю сессии обсуждению пунктов 5-19. |
A cooperative store, established in 1967, is open three times a week for a short period. |
Три раза в неделю непродолжительное время работает созданный в 1967 году кооперативный магазин. |
However, the Bureau should ensure availability of conference services for an additional week, if necessary. |
В то же время Бюро следует обеспечить конференционное обслуживание в течение еще одной дополнительной недели, если в этом возникнет необходимость. |
Shift work at night entails a reduction of one hour in the working week. |
При сменной работе в ночное время продолжительность рабочего времени сокращается на один час. |
Exports from the software development and services sector earn approximately US$ 40 million a week. |
Сектор по разработке программного обеспечения и сектор услуг в настоящее время приносят стране экспортные поступления в размере примерно 40 млн. долл. США в неделю. |
Women were excluded from night work or overtime and those with children under three worked a shorter week without losing pay. |
Не допускается привлечение женщин к работе в ночное и сверхурочное время, а для женщин, имеющих детей до трех лет, предусмотрена сокращенная рабочая неделя с сохранением заработной платы. |
Provided that conference services are available, the week of 25 October 2001 has been provisionally reserved. |
В предварительном порядке для проведения этой сессии был зарезервирован период со 2 по 5 октября 2001 года при условии, что в это время будут иметься возможности для ее обслуживания. |
International mail service from Kosovo began on 31 May and operates three days a week. |
Международное почтовое сообщение в Косово возобновилось 31 мая, и в настоящее время эта служба функционирует три дня в неделю. |
I thank President Mbeki for his solidarity with us during a very difficult week for him. |
Я благодарю президента Мбеки за его солидарность с нами во время этой очень непростой для него недели. |
Additional candidates are currently being reviewed for appointment in the coming week. |
В настоящее время рассматриваются новые кандидаты для назначения на следующей неделе. |
Perhaps the meeting should be postponed until the following week to avoid wasting time. |
Возможно, заседание стоит перенести на следующую неделю, чтобы не тратить время впустую. |
At present, the Committee meets for two sessions per year of one week's duration each. |
В настоящее время Комитет ежегодно проводит две сессии, каждая из которых длится неделю. |
A visit, including travelling time, would take at least a week out of your schedule. |
На поездку, включая время в пути, Вам необходимо выделить из Вашего графика не менее недели. |
After the first part of the ninth session, this amount of time will be reduced to only one week. |
По завершении первой части девятой сессии это время сократится до одной недели. |
The Employment Act limits the total work hours to 48 a week. |
Законом о занятости общее рабочее время ограничено 48 часами в неделю. |
Organization of the 4th exhibition on the technique of national market in the week of research and technology in January 2007. |
423.20 Организация четвертой выставки техники отечественного производства во время проведения недели исследований и технологий в январе 2007 года. |
Thereafter, the session was postponed to the following week to allow sufficient time to develop its programme of work. |
После этого сессия была отложена до следующей недели, с тем чтобы высвободить время для разработки ее программы работы. |
The review experts also need enough time after the actual review week to finalize their work and to meet the deadlines. |
Экспертам по рассмотрению также требуется достаточное время после окончания фактического рассмотрения, с тем чтобы завершить свою работу и соблюсти установленные сроки. |