But they also run kidnappings in Warsaw. |
Но они также занимались похищениями в Варшаве. |
Well, you lived in Warsaw... |
Но ведь вы жили в Варшаве. |
In Warsaw, they're not aware of the seriousness of the situation. |
А знаете, что в Варшаве не отдают себе отчет о серьезности ситуации. |
I understand they'll be doing it in Warsaw. |
Я понимаю, они будут делать это(?) в Варшаве. |
tried everything, even in Warsaw... |
Я везде был, все испробовал, даже в Варшаве: |
This is one of Warsaw's best apartments. |
Это один из лучших номеров в Варшаве. |
Well, not a bad bet, considering that was his M.O. in Warsaw. |
В общем, неплохое предположение, учитывая, что это был его почерк в Варшаве. |
The twentieth meeting was held at the Polish Ministry of Environment, Department of Climate Change and Protection of Atmosphere, in Warsaw. |
Двадцатое совещание состоялось в Департаменте изменения климата и охраны атмосферы Министерства окружающей среды Польши в Варшаве. |
The draft report would be presented and discussed at a final meeting on 21 November 2011 in Warsaw. |
Этот проект доклада будет представлен и обсужден на заключительном совещании, которое состоится 21 ноября 2011 года в Варшаве. |
The Expert Group welcomed the official invitation from Poland and decided to hold its twentieth meeting in Warsaw on 21 and 22 November 2011. |
Группа экспертов приветствовала официальное предложение Польши и приняла решение провести свое двадцатое совещание в Варшаве 21 и 22 ноября 2011 года. |
Preparation for reporting to MCPFE Conference in Warsaw 2007/2008 was addressed as well. |
Также велась работа по подготовке докладов для КОЛЕМ, которая состоится в Варшаве в 2007/2008 году. |
Study visits were organized in Warsaw on 19 June 2005. |
19 июня 2005 года были организованы ознакомительные поездки по Варшаве. |
1/ Cost of monthly ticket in Warsaw. |
1 Стоимость месячного абонемента в Варшаве. |
The second will be prepared in close cooperation with the Warsaw Liaison Unit of MCPFE. |
Подготовка второго рабочего совещания будет вестись в тесном сотрудничестве с Группой по поддержанию связей КОЛЕМ в Варшаве. |
It was prepared within a framework of cooperation between the Polish Police and the Representative of the United Nations High Commissioner for Refugees in Warsaw. |
Подготовлено в рамках сотрудничества между польской полицией и представителем Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Варшаве. |
We welcome the increasing international endorsement for the Initiative as it was demonstrated at the High Level Political Meeting in Warsaw. |
Мы приветствуем растущую международную поддержку этой Инициативы, что показала встреча старших должностных лиц ИБОР в Варшаве. |
This led to an OSCE seminar in Warsaw in May 2000 devoted to children in armed conflict. |
В связи с этим в мае 2000 года в Варшаве был организован семинар ОБСЕ, посвященный проблеме детей и вооруженных конфликтов. |
Instead, the nationalistic government in Warsaw is bent on isolating itself within Europe. |
Вместо этого, националистическое правительство в Варшаве собирается изолировать Польшу внутри Европы. |
Superior conditions for a stay in Warsaw. |
Превосходные условия для пребывания в Варшаве. |
Participants wishing to extend their stay after the exercise and seminar in Warsaw are responsible for making their own bookings for their extended stay in Warsaw. |
Участникам, желающим остаться в Варшаве после окончания учений и семинара, предлагается самостоятельно принять меры по бронированию гостиниц на период их пребывания в Варшаве. |
She's been after you since Warsaw. |
Она за тобой бегала еще в Варшаве. |
Warsaw has to understand that we have to act now. |
Пускай в Варшаве поймут, что нечего им потакать. |
Warsaw rooms, private accommodation in Warsaw are often limited options when it comes to accommodation in Warsaw more tourists. |
Варшава номера, частные квартиры в Варшаве зачастую ограниченные возможности, когда речь идет о размещении в Варшаве больше туристов. |
In 1915, German troops were approaching Warsaw, and then it was decided to evacuate the University of Warsaw to Rostov-on-don. |
В 1915 году немецкие войска приближались к Варшаве, и тогда было решено эвакуировать Варшавский университет в Ростов-на-Дону. |
Under the German occupation regime of 1939, her home in Warsaw became part of the Warsaw Ghetto. |
После оккупации Польши в 1939 её дом в Варшаве оказался на территории Варшавского гетто. |