Английский - русский
Перевод слова Warsaw
Вариант перевода Варшаве

Примеры в контексте "Warsaw - Варшаве"

Примеры: Warsaw - Варшаве
But they also run kidnappings in Warsaw. Но они также занимались похищениями в Варшаве.
Well, you lived in Warsaw... Но ведь вы жили в Варшаве.
In Warsaw, they're not aware of the seriousness of the situation. А знаете, что в Варшаве не отдают себе отчет о серьезности ситуации.
I understand they'll be doing it in Warsaw. Я понимаю, они будут делать это(?) в Варшаве.
tried everything, even in Warsaw... Я везде был, все испробовал, даже в Варшаве:
This is one of Warsaw's best apartments. Это один из лучших номеров в Варшаве.
Well, not a bad bet, considering that was his M.O. in Warsaw. В общем, неплохое предположение, учитывая, что это был его почерк в Варшаве.
The twentieth meeting was held at the Polish Ministry of Environment, Department of Climate Change and Protection of Atmosphere, in Warsaw. Двадцатое совещание состоялось в Департаменте изменения климата и охраны атмосферы Министерства окружающей среды Польши в Варшаве.
The draft report would be presented and discussed at a final meeting on 21 November 2011 in Warsaw. Этот проект доклада будет представлен и обсужден на заключительном совещании, которое состоится 21 ноября 2011 года в Варшаве.
The Expert Group welcomed the official invitation from Poland and decided to hold its twentieth meeting in Warsaw on 21 and 22 November 2011. Группа экспертов приветствовала официальное предложение Польши и приняла решение провести свое двадцатое совещание в Варшаве 21 и 22 ноября 2011 года.
Preparation for reporting to MCPFE Conference in Warsaw 2007/2008 was addressed as well. Также велась работа по подготовке докладов для КОЛЕМ, которая состоится в Варшаве в 2007/2008 году.
Study visits were organized in Warsaw on 19 June 2005. 19 июня 2005 года были организованы ознакомительные поездки по Варшаве.
1/ Cost of monthly ticket in Warsaw. 1 Стоимость месячного абонемента в Варшаве.
The second will be prepared in close cooperation with the Warsaw Liaison Unit of MCPFE. Подготовка второго рабочего совещания будет вестись в тесном сотрудничестве с Группой по поддержанию связей КОЛЕМ в Варшаве.
It was prepared within a framework of cooperation between the Polish Police and the Representative of the United Nations High Commissioner for Refugees in Warsaw. Подготовлено в рамках сотрудничества между польской полицией и представителем Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Варшаве.
We welcome the increasing international endorsement for the Initiative as it was demonstrated at the High Level Political Meeting in Warsaw. Мы приветствуем растущую международную поддержку этой Инициативы, что показала встреча старших должностных лиц ИБОР в Варшаве.
This led to an OSCE seminar in Warsaw in May 2000 devoted to children in armed conflict. В связи с этим в мае 2000 года в Варшаве был организован семинар ОБСЕ, посвященный проблеме детей и вооруженных конфликтов.
Instead, the nationalistic government in Warsaw is bent on isolating itself within Europe. Вместо этого, националистическое правительство в Варшаве собирается изолировать Польшу внутри Европы.
Superior conditions for a stay in Warsaw. Превосходные условия для пребывания в Варшаве.
Participants wishing to extend their stay after the exercise and seminar in Warsaw are responsible for making their own bookings for their extended stay in Warsaw. Участникам, желающим остаться в Варшаве после окончания учений и семинара, предлагается самостоятельно принять меры по бронированию гостиниц на период их пребывания в Варшаве.
She's been after you since Warsaw. Она за тобой бегала еще в Варшаве.
Warsaw has to understand that we have to act now. Пускай в Варшаве поймут, что нечего им потакать.
Warsaw rooms, private accommodation in Warsaw are often limited options when it comes to accommodation in Warsaw more tourists. Варшава номера, частные квартиры в Варшаве зачастую ограниченные возможности, когда речь идет о размещении в Варшаве больше туристов.
In 1915, German troops were approaching Warsaw, and then it was decided to evacuate the University of Warsaw to Rostov-on-don. В 1915 году немецкие войска приближались к Варшаве, и тогда было решено эвакуировать Варшавский университет в Ростов-на-Дону.
Under the German occupation regime of 1939, her home in Warsaw became part of the Warsaw Ghetto. После оккупации Польши в 1939 её дом в Варшаве оказался на территории Варшавского гетто.