Original art education in Kiev and Warsaw (also served as an accountant) in 1890. | Первоначальное художественное образование получил в Варшаве и Киеве (одновременно служил в должности бухгалтера) в 1890-е годы. |
Foundation Deed - Partnership Agreement made in Warsaw on 01.12.2000. | Учредительного Нотариального Акта - Договора общества, заключенного в Варшаве 01.12.2000 г. |
The comments and changes agreed in Warsaw had already been incorporated into the revised Standard for Porcine meat and were outlined during the review of the Standard. | Замечания и изменения, согласованные в Варшаве, уже были включены в пересмотренный стандарт на свинину и будут лишь кратко изложены в ходе его рассмотрения. |
Corruption: United Nations Conference on Corruption convened by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Government of Poland, 8-9 November 2006, Warsaw (Poland): the Executive Director was Rapporteur of the Conference. | Конференция Организации Объединенных Наций по проблеме коррупции под эгидой Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) и правительства Польши, состоявшаяся 8 и 9 ноября 2006 года в Варшаве (Польша): Исполнительный директор был Докладчиком Конференции. |
He's only been in Warsaw six months. | Всего полгода в Варшаве. |
Novotel Warszawa Centrum is located in the heart of Warsaw, next to the landmark Palace of Culture and Science. | Отель Novotel Warszawa Centrum расположен в самом центре Варшавы, рядом со знаменитым Дворцом науки и культуры. |
Thanks to the proximity of both the kings' summer residence and the city of Warsaw, Wilanów has for ages been a suburb of Warsaw and a popular holiday spot for Polish magnates. | Благодаря близости к летней резиденции королей Польши и к городу Варшава, вскоре Вилянув стал популярным пригородом Варшавы и местом отдыха для польских магнатов. |
The acting Mayor of Warsaw and former Prime Minister of Poland, Kazimierz Marcinkiewicz, affirmed Poland's commitment to preventing abuse in public institutions and described the steps taken by Warsaw. | Исполняющий обязанности мэра Варшавы и бывший премьер-министр Польши Казимеж Марцинкевич подтвердил приверженность Польши задаче предотвращения злоупотреблений в государственных структурах и сообщил о шагах, предпринятых в этой области Варшавой. |
Tadeusz Sołtyk lectured at the Łódź, Gdańsk and Warsaw technical universities and at the Military Technical Academy. | Тадеуш Солтык читал лекции в технологических университетах Лодзя, Гданьска и Варшавы, а также в Военно-технической академии. |
The comany is registered at the county court for the capitsl city of Warsaw, in Warsaw, 7th Commercial Department. Number KRS. | Компания зарегистрирована в районном суде Варшавы, VII Хозяйственный отдел Общегосударственного судебного реестра, номер KRS, уставный фонд - 50000 злотых. |
Poland has actively pursued good relations with all its neighboring countries, signing friendship treaties replacing links severed by the collapse of the Warsaw Pact. | Польша достигла хороших взаимоотношений со всеми своими партнерами, подписав соглашения о дружбе и сотрудничестве, которые заменили связи, разорванные с крахом Варшавского договора. |
Under the German occupation regime of 1939, her home in Warsaw became part of the Warsaw Ghetto. | После оккупации Польши в 1939 её дом в Варшаве оказался на территории Варшавского гетто. |
To the left of this, Rapoport erected a copy of the sculpture he created for the Warsaw Ghetto. | Слева Рапопорт установил копию памятника, созданную для варшавского гетто. |
In October 1944 several thousand Poles arrived, members of the Armia Krajowa ("Home Army") captured after the Warsaw Uprising, including several hundred women soldiers. | В октябре 1944 года поступило несколько тысяч поляков, которые были захвачены после Варшавского восстания членов «Армии Крайовой», в том числе нескольких сотен женщин-солдат. |
In September of the same year, the Nikolaev City Hospital and the medical faculty of the University of Warsaw moved to the hospital. | В сентябре того же года на территорию госпиталя перебралась Николаевская городская больница, в бывшем помещении которой разместился переехавший в Ростов медицинский факультет Варшавского университета. |
This draft was finalized at the sixth meeting of the OSJD/UNECE working group (Warsaw, 6 and 7 March 2007). | Этот проект был подготовлен в окончательном виде на шестой сессии рабочей группы ОСЖД/ЕЭК ООН (Варшава, 6 и 7 марта 2007 года). |
Bolesław Bogdan Piasecki (alias Leon Całka, Sablewski; born February 18, 1915 in Łódź, died January 1, 1979 in Warsaw) was a Polish politician and writer. | Bolesław Bogdan Piasecki (псевдонимы - Леон Цалка, Саблевский; род. 18 февраля 1915, Лодзь - 1 января 1979, Варшава) - польский политик и писатель. |
It is suggested that the secretariat, with the MCPFE Liaison Units (Vienna and Warsaw), ensure that the two processes are each aware of developments in the other, so that all synergies are discovered and developed. | Предлагается, чтобы секретариат и Группы по поддержанию связей КОЛЕМ (Вена и Варшава) координировали работу по линии этих двух процессов с целью выявления и использования всех возможностей для обеспечения синергизма. |
Workshop on Cross-border Exposure Characterisation for Risk Assessment of Chemical Incidents (Warsaw, 4 - 5 April 2012) (travel and subsistence for the member of the Working Group on Implementation representing the Republic of Moldova, as decided by the Bureau). | Рабочее совещание по характеристикам трансграничного воздействия для оценки риска химических аварий (Варшава, 4-5 апреля 2012 года) (путевые расходы и суточные для члена Рабочей группы по осуществлению, представлявшего Республику Молдова, в соответствии с решением Президиума) |
President of the Institute for Sustainable Development, Warsaw | Президент Института устойчивого развития, Варшава |
On 8 November, German authorities left Warsaw. | 8 ноября немецкие власти покинули Варшаву. |
In 1945 Woizikovsky returned to devastated Warsaw. | В 1945 году Войцеховский вернулся в опустошенную Варшаву. |
He retired in 1967, and moved with his family back to Warsaw in 1969, to an apartment he had acquired 30 years earlier with financial help from his father-in-law. | Он ушёл на пенсию в 1967 году и переехал со своей семьёй в Варшаву в 1969 году в квартиру, которую он за 30 лет до того приобрёл при финансовой помощи своего тестя. |
Then he moved to Warsaw, where he was taught by professor Tadeusz Breyer. | Потом переехал в Варшаву, в мастерскую профессора Тадеуша Бреера. |
During the Bolshevik advance against Warsaw, the Pope asked for worldwide public prayers for Poland, while Ratti was the only foreign diplomat who refused to flee Warsaw when the Red Army was approaching the city in August 1920. | Во время наступление большевиков на Варшаву в августе 1920 года, Папа просил весь мир молиться за Польшу, а нунций Ратти был единственным иностранным дипломатом (за исключением турецкого консула), оставшимся в польской столице. |
I worked for the Warsaw building Enterprise. | Я работал в Варшавской строительной фирме. |
A seminar on IPO on the Warsaw Stock Exchange was held in Hyatt Regency Hotel in Kiev on April 9. | 9 апреля в гостинице Hyatt Regency Kiev состоялся семинар, посвященный тематике IPO на Варшавской Фондовой Бирже. |
The high-level political commitments made at the Warsaw Conference provide an important arrangement for actions dedicated to sustainable forest management in Europe in the coming years. | Обязательства, взятые на высоком политическом уровне в рамках Варшавской конференции, служат важной основой для осуществления деятельности по обеспечению устойчивого лесопользования в Европе в ближайшие годы. |
An enquiry on the quantitative indicators for SFM was elaborated by the UNECE/FAO Geneva secretariat in close cooperation with the MCPFE Liaison Unit Warsaw and through a consultative process within the Team of Specialists. | Секретариат ЕЭК ООН/ФАО в Женеве в тесном сотрудничестве с Варшавской группой КОЛЕМ по поддержанию связей и в консультации с Группой специалистов подготовил вопросник для сбора данных по количественным показателям УЛП. |
Although this is not expressly stated in article 13 of the Warsaw and Montreal Conventions, the right of the consignee to obtain delivery of the cargo is conditional on the production of the air waybill. | Несмотря на то что в статье 13 Варшавской и Монреальской конвенций это прямо не установлено, право грузополучателя принять груз обусловливается представлением авианакладной. |
In 1904 he entered the Warsaw Polytechnic Institute. | В 1904 году поступил в Варшавский политехнический институт. |
Rationalisation of energy consumption in rail transport (performer: Polytechnic of Warsaw). | Рационализация потребления энергии на железнодорожном транспорте (исполнитель: Варшавский политехнический институт). |
As of the end of 2012, Warsaw Financial Center is owned by a consortium formed by Allianz Real Estate and Curzon Capital Partners III, an investment fund managed by Tristan Capital Partners. | С конца 2012 года Варшавский финансовый центр является собственностью консорциума Allianz Real Estate и Curzon Capital Partners III, инвестиционного фонда, управляемого компанией Tristan Capital Partners. |
Lubińska entered the University of Warsaw to study biology in 1923, but a year later she transferred to the University of Paris, Sorbonne to continue her study of biological sciences. | Поступила в Варшавский университет, чтобы изучать биологию в 1923 году, однако спустя год перевелась в Парижский университет, чтобы продолжить свои исследования в области той же самой биологии. |
Mr. T. ZYLICZ, Professor, Warsaw Ecological Economics Centre, University of Warsaw, Poland | Г-н Т. ЗИЛИШ, профессор, Варшавский центр по экономике природопользования, Варшавский университет, Польша |
From 1959 he accepted the position of lecturer at the University of Warsaw in the faculty of economics. | С 1959 года принял должность ассистента в варшавском университете на факультете экономики. |
At the same time, a bill is currently under consideration in the Committees on Education and Culture and Human Rights and Guarantees of the Chamber of Deputies with a view to declaring 19 April, the date of the Warsaw Ghetto Uprising, as Cultural Diversity Day. | Кроме того, на рассмотрении Комитета по культуре и образованию и Комитета по правам человека и гарантиям Палаты депутатов находится законопроект о том, чтобы объявить 19 апреля, день, когда началось восстание в варшавском гетто, днем культурного разнообразия. |
During the first days of the Warsaw Ghetto Uprising, Rodal fought in Muranów Square, defending the headquarters of ŻZW, located in the building at 7/9 Muranowska Street. | В первые дни восстания в варшавском гетто боролся на Мурановской площади, защищая штаб-квартиры "ŻZW", расположенной в здании на ул. Мурановской 7/9. |
At the University of Warsaw, studies on hyperspectral methods in remote sensing were carried out, in cooperation with the Humboldt State University and the German Aerospace Center. | В Варшавском университете методы гиперспектрального анализа в области дистанционного зондирования изучались совместно с Университетом Гумбольдта и Германским аэрокосмическим центром. |
Aliens placed in a Detention Centre for the purpose of expulsion in the Sudeten Division of the Border Guard in Kłodzko and of the Border Checkpoint of the Border Guard in Warsaw Okęcie did not file any complaints and petitions. | Иностранцы, помещенные в центр содержания под стражей с целью высылки в Судецком отделении Пограничной охраны в Клодзко и пограничного контрольно-пропускного пункта Пограничной охраны в Варшавском аэропорту Окице не подавали каких-либо жалоб или заявлений. |
The jurisdiction of the metropolitan of Kiev in the 18th century, was chaplain of Warsaw within Poland. | В ведении Киевского митрополита в XVIII веке находилась Варшавская капеллания в пределах Польши. |
The Warsaw Regional Conference was a rewarding experience. | Варшавская региональная конференция оказалась весьма плодотворной. |
In addition to its rich agenda, the Warsaw conference offered a unique opportunity to explore the history of nuclear disarmament. | Помимо своей насыщенной повестки дня Варшавская конференция обеспечила возможность для изучения истории ядерного разоружения. |
The Liaison Unit Warsaw will consider the possibility of inviting representatives of the Joint Committee to attend forthcoming Expert Level Meetings. | Варшавская группа по поддержанию связей изучит возможность приглашения представителей Объединенного комитета на предстоящие совещания на уровне экспертов. |
Warsaw Gazette) was the first newspaper published regularly in Warsaw for an extended period of time. | Варшавская газета (Gazeta Warszawska) - первая газета в Варшаве, регулярно выходящая на протяжении длительного времени. |
LOT Polish Airlines operates a service from Warsaw to Astana. | Польские авиалинии LOT осуществляют перелёты между Варшавой и Астаной. |
He died on March 21, 1931 in a crash of his newest amphibious flying boat PZL. in Warsaw, at the age of 29 (the plane fell due to strong wind, after take-off). | Он погиб 21 марта 1931 года в результате крушения его новейшей летающей лодки-амфибии PZL.L. рядом с Варшавой в возрасте 29 лет. |
The Polish cryptologists' work led, among many other things, to discovery of a large gap on the Red Army's left flank, which enabled Poland's Marshal Józef Piłsudski to drive a war-winning wedge into that gap during the August 1920 Battle of Warsaw. | Работа польских криптологов привела, среди прочего, к открытию большого разрыва на левом фланге Красной Армии, который позволил Юзефу Пилсудскому осуществить победоносный бросок войск в битве под Варшавой в августе 1920 года. |
Victoria frequently visited the front near Warsaw and she occasionally carried out her duties under enemy fire. | Он действовал с большой чёткостью и абсолютной надёжностью...» Виктория Фёдоровна часто посещала фронт под Варшавой, и иногда ей приходилось выполнять свои обязанности под огнём противника. |
The Russians have reached Warsaw. | Россияне уже под Варшавой. |
Say hello to the Warsaw Windmill. | Полюбуйся на "варшавскую ветряную мельницу". |
Improving communication is a main objective of the European Forest Week, which responds to the Warsaw Declaration that called for increased communication effort. | Повышение эффективности коммуникационной деятельности является основной целью Недели европейских лесов, проводимой в ответ на Варшавскую декларацию, в которой содержался призыв к активизации усилий в этой области. |
He enrolled at the School of Fine Arts in Warsaw in 1844 and graduated with honors in 1850. | Он поступил в Варшавскую школу изящных искусств в 1844 году и окончил с отличием в 1850 году. |
In late 1927 or early 1928, there arrived at the Warsaw Customs Office from Germany a package that, according to the accompanying declaration, was supposed to contain radio equipment. | В конце 1927 или в начале 1928 года на варшавскую таможню по ошибке попала посылка, которая, в соответствии с прилагаемой декларацией, содержала радиоаппаратуру. |
Outputs: Confirmation/modification of policy recommendations of EFSOS, suggestions for follow-up actions, possible input for MCPFE Warsaw, | подтверждение/изменение содержащихся в ПИЛСЕ рекомендаций относительно политики, подготовка предложений относительно последующих действий, возможный вклад в Варшавскую КОЛЕМ |
The temple was officially opened on Poland's Independence Day, 11 November 2016, by Cardinal Kazimierz Nycz, the archbishop of Warsaw. | Храм был официально открыт в День независимости Польши, 11 ноября 2016 года, кардиналом Казимежем Нычем, архиепископом Варшавским. |
According to the statistics provided by the Warsaw Agriculture University, only every fifth Polish farm was run by a woman, in most cases single-handedly. | Согласно статистическим данным, представленным Варшавским сельскохозяйственным университетом, женщины руководят лишь пятой частью фермерских хозяйств, причем в большинстве случаев в одиночку. |
But it has also become clear to me that regional pre-cooking on substance has not always proved to be helpful - on the contrary, as was clear during the cold war and its block-to-block confrontation between the Warsaw Pact and NATO. | Но мне еще и стало ясно, что региональная предварительная подготовка по существу, как явствовало в ходе холодной войны и ее межблоковой конфронтации между Варшавским договором и НАТО, вовсе не всегда оказывается полезной - отнюдь. |
Priorities for 2010-2011 are guided by the outcome of the 5th Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, placing emphasis through the Warsaw resolutions on "forests, wood and energy" and cross-sector coordination, including "forests and water." | Приоритеты на 2010-2011 годы определены с учетом итогов пятой Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров с уделением особого внимания Варшавским резолюциям по "лесам, древесине и энергии" и координации кросс-секторальной деятельности, в том числе в отношении "лесов и воды". |
Following his release, he moved to Warsaw, where he wrote for the Kurier Warszawski and provided illustrations for Tygodnik Ilustrowany and the satirical journal Kłosy (Ears). | После освобождения переехал в Варшаву, где сотрудничал с «Курьером Варшавским», помещал иллюстрации в «Kłosy» и «Tygodnik Ilustrowany». |
I feel like we're about to roll into the Warsaw ghetto. | Такое чувство, будто сейчас вкатимся в Варшавское гетто. |
When the Warsaw Uprising broke out, it housed the 3rd SS Grenadier Reserve Battalion, which consisted of about 600 soldiers supported by a company of tanks. | Когда началось варшавское восстания, там находился З запасной батальон панцергренадеров СС, который состоял из ок. 600 солдат и роты танков. |
After the Germans suppressed the 1944 Warsaw Uprising, they sent Rejewski's wife and children west, along with other Warsaw survivors; the family eventually found refuge with her parents in Bydgoszcz. | После того, как немцы подавили Варшавское восстание 1944 года, они отправили жену Реевского и детей на запад вместе с другими оставшимися в живых в Варшаве; семья в конце концов нашла убежище со своими родителями в Быдгоще. |
In the Interbellum it hosted several scientific and scholarly organizations: the Warsaw Scientific Society, the Mianowski Fund, the National Meteorological Institute, the French Institute, and the Archeological Museum of Warsaw. | В межвоенные годы в здании располагались несколько научных организаций: Варшавское научное общество, касса им. Мяновского, Государственный метеорологический институт и Археологический музей Варшавы. |
Prince Stanisław Sebastian Lubomirski (1875 - 1932) founded the Warsaw aviation association Aviata in 1910. | Князь Станислав Себастьян Любомирский (1875-1932) основал в 1910 году Варшавское авиационное общество Авиата. |
Well, it doesn't mean Eddie Warsaw didn't kill her. | Ну, это не значит, что ее убил не Эдди Варсоу. |
Mr. Warsaw, you understand that if you sign the plea, you walk... today. | Мистер Варсоу, вы понимаете, что, если вы подпишите заявление, вы выйдете на свободу сегодня. |
Okay. Eddie Warsaw. | Итак, Эдди Варсоу. |
1996 - Gold medal of 15th International Poster Biennale, Warsaw, in the category "Advertising". | В 1996 золотую медаль на 15-й Варшавской биеннале плаката (International Poster Biennale in Warsaw) в категории Advertising. |
On 3 October 2013, Lorde held a concert at the Warsaw Venue in Brooklyn, New York to promote The Love Club EP and her debut studio album Pure Heroine. | З октября 2013 года Лорд провела концерт в клубе «Warsaw» в Бруклине для продвижения Pure Heroine и The Love Club EP. |
In March 2016, his music tracks "Warsaw", "I'm a Clown", "Amour" and "It's Just a Play" were selected by "Wix Music" and played at the renowned SXSW music festival. | В марте 2016 года его музыкальные композиции «Warsaw», «I'm a Clown», «Amour» и «It's Just a Play» были отобраны «Wix Music» и сыграны на музыкальном фестивале SXSW. |
Polonia Palace is an historical, award-winning hotel in Warsaw city centre. It faces the magnificent Palace of Culture and Science and impresses with its luxury, class and elegance. | Отель Hilton Warsaw с ультрасовременными стильными интерьерами расположен в сердце центрального делового квартала Варшавы и прекрасно подходит для проживания в столице. |
List of tallest buildings in Katowice List of tallest buildings in Warsaw List of tallest buildings in Szczecin Pictures of tallest buildings in Warsaw Tallest buildings in Poland in CTBUH database | Список самых высоких зданий Варшавы Список самых высоких зданий Европы Pictures of tallest buildings in Warsaw Tallest buildings in Poland in CTBUH database |