Английский - русский
Перевод слова Warsaw

Перевод warsaw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Варшаве (примеров 853)
The U.S. Embassy in Poland is located in Warsaw. Посольство Хорватии в Польше расположено в Варшаве.
In 2005, a total of twenty places were reserved in two Warsaw foster homes for minors seeking asylum. В 2005 году для несовершеннолетних просителей убежища в двух детских домах в Варшаве было выделено в общей сложности 20 мест.
Frontex, a European Union agency based in Warsaw, was created as a specialized and independent body tasked with coordinating operations between member States in the field of border security. "Фронтекс" - это расположенное в Варшаве учреждение Европейского союза, созданное как специализированный независимый орган, задача которого заключается в координации оперативного взаимодействия государств-членов в области обеспечения безопасности границ.
In the National Headquarters of the Police complaints are dealt with by a separate organisational unit - Office for the Protection of Classified Information and Inspection, and in voivodeship and Warsaw headquarters of the Police these tasks are carries out by inspectorates. В Национальном управлении полиции жалобы рассматриваются отдельным организационным подразделением - Бюро по защите секретной информации и инспекции, а в управлениях полиции в воеводствах и в Варшаве выполнение этих задач возложено на инспекции.
He informed the Working Party that in order to address the new challenge of piracy on the Internet, the IP Group will hold a conference in Warsaw in April 1-22004 on Intellectual Property Exploitation in the Internet Era, to be hosted by the Polish Ministry of Culture. Он проинформировал Рабочую группу о том, что для решения вопросов, связанных с новыми проблемами незаконного присвоения прав интеллектуальной собственности в системе Интернет, Группа ИС проведет в Варшаве 1-2 апреля 2004 года совещание на тему: "Использование интеллектуальной собственности в эпоху Интернета".
Больше примеров...
Варшавы (примеров 260)
Next, the unimaginable inferno of the Warsaw uprising in 1944 and the death, as it seemed at the time, of Warsaw. Затем невообразимый кошмар Варшавского восстания в 1944 года и, как тогда казалось, смерть Варшавы.
The rest were deported from Warsaw. Остальных вывезли из Варшавы.
The ambassador was recalled from Warsaw. Посол был отозван из Варшавы.
List of tallest buildings in Katowice List of tallest buildings in Warsaw List of tallest buildings in Szczecin Pictures of tallest buildings in Warsaw Tallest buildings in Poland in CTBUH database Список самых высоких зданий Варшавы Список самых высоких зданий Европы Pictures of tallest buildings in Warsaw Tallest buildings in Poland in CTBUH database
Three days later the German encirclement around Warsaw closed. 13 сентября немецкое кольцо вокруг Варшавы замкнулось.
Больше примеров...
Варшавского (примеров 203)
In 1958 he received the title of full professor at the University of Warsaw, from where he left after the events of March 1968. В 1958 году он получил звание обычного профессора Варшавского Университета, но откуда ушел после событий марта 1968 года.
Next, the unimaginable inferno of the Warsaw uprising in 1944 and the death, as it seemed at the time, of Warsaw. Затем невообразимый кошмар Варшавского восстания в 1944 года и, как тогда казалось, смерть Варшавы.
In 1945 - 1947 he was a Dean of the Department of Humanities of the University of Warsaw and later a pro-rector of this same university (1947 - 1948). В 1945-1947 годах был деканом гуманистического факультета Варшавского университета, затем - проректором этого же учебного заведения (1947-1948).
This document proclaimed: "The Soviet Government is prepared to enter into the appropriate negotiations with the government of the Hungarian People's Republic and other members of the Warsaw Treaty on the question of the presence of Soviet troops on the territory of Hungary." «Советское Правительство, - утверждалось в декларации, - готово вступить в соответствующие переговоры с правительством Венгерской Народной Республики и другими участниками Варшавского договора по вопросу о пребывании советских войск на территории Венгрии».
Most of the houses along the avenue, including priceless examples of art nouveau and modernist architecture, were destroyed in the aftermath of the Warsaw Uprising. Большинство домов на улице, включая памятники модерна, были уничтожены после Варшавского восстания.
Больше примеров...
Варшава (примеров 228)
On 27 September Warsaw surrendered and on 1 October the Germans entered the city. 27 сентября Варшава капитулировала и 1 октября немцы вошли в город.
I saw Berlin and Warsaw but I have never been to Moscow. Берлин видел, Варшава видел, Москва ещё не видел.
WARSAW: Bombing Serbia and Serb forces in Kosovo are not exactly what NATO's new members in Central Europe expected when they joined the West's premier security organization. ВАРШАВА: Бомбежки Сербии и сербских войск в Косово - не совсем то, чего ожидали новые члены НАТО в Центральной Европе, когда присоединялись к главной западной организации по безопасности.
Polish is taught mainly by teachers undergoing progressive training in Polish philology in institutes for advanced studies and in the Republic of Poland (Bialystock, Warsaw and Lublin - about 150 persons annually). Польский язык преподают преимущественно учителя, которые поэтапно проходят подготовку по польской филологии в институтах повышения квалификации и в Республике Польша (Белосток, Варшава, Люблин - около 150 человек ежегодно).
December 1994, consultant to the Council of Europe at the Seminar on Women's Participation in Public Life, Warsaw декабрь 1994 года, консультант Совета Европы на Семинаре по вопросу об участии женщин в общественной жизни, Варшава
Больше примеров...
Варшаву (примеров 179)
In the second half of March 1656, the margrave left Warsaw, with between 2,200 and 2,500 reiters and dragoons. Во второй половине марта 1656 года маркграф покинул Варшаву с 2500 рейтаров и драгун.
When I returned from the banquet to watch the news from Berlin on television, I decided to cut short my visit to Warsaw. Вернувшись с банкета посмотреть телевизионные новости из Берлина, я принял решение сократить свой визит в Варшаву.
He graduated with a silver medal in St. Petersburg and returned to Warsaw in 1855. Он закончил Академию с серебряной медалью и вернулся в Варшаву в 1855 году.
Located in the heart of the capital, Le Meridien Bristol has been Warsaw's leading hotel for business and leisure travellers and the meeting place for high society and international dignitaries for over a century. Вот уже более 100 лет отель Le Meridien Bristol пользуется популярностью среди прибывающих в Варшаву деловых людей и туристов, а также является излюбленным местом встреч представителей высшего общества и официальных лиц со всего света.
The station was originally envisaged to service new high-speed trains that were to run on a new high-speed line, the 'Y' line, intended to link Warsaw via Łódź and Kalisz to Wrocław and Poznań. Они должны были ходить по новой скоростной линии У, которая должна была связать Варшаву через Лодзь и Калиш с Вроцлавом и Познанью.
Больше примеров...
Варшавской (примеров 158)
She has been a full Professor, Warsaw School of Economics, since 1992, currently on leave. Данута является профессором Варшавской школы экономики, с 1992 года находится в отпуске.
LA provided legal advice and support to the continuing development and implementation of the monitoring, reporting and verification framework under the Convention as well as the operationalization of the Warsaw Framework for REDD-plus and the Warsaw International Mechanism. Программа ПВ предоставляла правовые консультации и поддержку в ходе дальнейшей разработки и осуществления рамок мониторинга, представления отчетности и проверки согласно Конвенции, а также в связи с вводом в действие Варшавской рамочной основы для СВОД-плюс и Варшавского международного механизма.
Publication of the MCPFE C&I for SFM Report 2007/ 08 (time-table to be adjusted according to the final decision on the date of the Warsaw Conference) Публикация доклада КОЛЕМ по КиП УЛП за 2007/2008 год (расписание будет скорректировано в соответствии с окончательным решением о сроках проведения Варшавской конференции).
The UNECE/FAO secretariat participated actively, with the Warsaw Lliaison Unit of the MCPFE in the drafting of the Code of Conduct on Payments for water related Ecosystem Services in Integrated Water Resource Management (which include water related services provided by forests). З. Секретариат ЕЭК ООН/ФАО вместе с Варшавской группой по поддержанию связей КОЛЕМ принял активное участие в разработке Кодекса поведения в отношении платы за экосистемные услуги в условиях комплексного управления водными ресурсами (включая связанные с водой услуги, источником которых являются леса).
The "combined carriage" mentioned in article 31.1 of the Warsaw Convention and article 38.1 of the Montreal Convention must be a carriage performed by two different modes of transport under one single contract. "Смешанной перевозкой", упоминаемой в статье 31.1 Варшавской конвенции и в статье 38.1 Монреальской конвенции, должна быть перевозка, осуществляемая двумя различными видами транспорта по единому договору.
Больше примеров...
Варшавский (примеров 59)
After a conflict with part of the faculty professors in May 1917, he moved to Warsaw (Rostov) University. В результате конфликта с частью факультетской профессуры в мае 1917 года перевёлся в Варшавский (Донской) университет.
In 1861 it was revived as Warsaw's Institute of Music. В 1861 он открылся вновь под названием «Варшавский институт музыки».
Also the thinnest house in Warsaw is located there. Также здесь находится варшавский «тонкий дом».
The Warsaw stadium is the worst distribution spot for records imported from Belarus, Lithuania, Russian Federation and Ukraine. Варшавский стадион является крупнейшим местом сбыта незаконной аудио-видеопродукции, ввозимой из Беларуси, Литвы, Российской Федерации и Украины.
The Task Force stated that the Warsaw stadium had been often identified as a major counterfeiting/piracy centre for sales and questioned whether officials might conduct under cover investigations. Целевая группа отметила, что варшавский стадион часто фигурирует как крупный центр сбыта контрафактной/пиратской продукции, и задала вопрос о возможности проведения официальными лицами скрытого расследования.
Больше примеров...
Варшавском (примеров 63)
UN-Habitat is represented at the meetings of the Commission's Housing and Land Management Committee and the Commission has observer status on the Advisory Council to the UN-Habitat Warsaw office. ООН-Хабитат принимает участие в совещаниях Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию Комиссии, а Комиссия имеет статус наблюдателя в Консультативном совете в Варшавском отделении ООН-Хабитат.
She died in the Warsaw Uprising. Погиб в Варшавском восстании.
At the University of Warsaw, studies on hyperspectral methods in remote sensing were carried out, in cooperation with the Humboldt State University and the German Aerospace Center. В Варшавском университете методы гиперспектрального анализа в области дистанционного зондирования изучались совместно с Университетом Гумбольдта и Германским аэрокосмическим центром.
Our Sales Center is located at the "Land" Commercial and Service Center (right next to the Służew subway station) in Warsaw. Наш Салон, находящийся в варшавском Торгово-обслуживающем Центре "Ланд" (тут же возле станции метро Служев), предлагает исключительно продукты для морской акваристики, и является одним из самых больших магазинов этого типа в Польше.
Upon returning to Warsaw in 1815, he became curator of the plaster casts and drawing teacher of the Faculty of Fine Arts at the University of Warsaw. Вернулся в Варшаву в 1815 году, работал на отливке гипсовых форм и преподавал рисунок на отделении изящных искусств в Варшавском университете.
Больше примеров...
Варшавская (примеров 49)
It results that the Warsaw Convention applies to contracts of air carriage as well. Отсюда вытекает, что Варшавская конвенция применяется и к договорам воздушной перевозки.
In 1919 a Warsaw high school, one of the oldest in the country, was named after her. В 1919 году в честь нее была названа Варшавская средняя школа, одна из старейших в стране.
In 1869, the Warsaw Main School was closed down, and in its location, the Russian language Imperial University was opened. В 1869 г. была закрыта Главная Варшавская школа, на базе которой был учреждён Императорский Варшавский университет, преподавание отныне велось на русском языке.
The Warsaw Declaration adopted at the conclusion of the conference emphasized that the Community of Democracies was determined to work together to promote and strengthen democracy, to consolidate and strengthen democratic institutions and to support adherence to common democratic values and standards. По окончании конференции была принята Варшавская декларация, в которой подчеркивалось, что сообщество демократий преисполнено решимости совместными усилиями содействовать развитию и укреплению демократий, упрочению и укреплению демократических институтов и пропагандировать общие демократические ценности и стандарты.
The Warsaw metropolitan area (known in Polish as: Aglomeracja warszawska) is the metropolitan area of Warsaw, the capital of Poland. Варшавская агломерация (называемая на польском как: Aglomeracja warszawska) - городская агломерация с центральным городом Варшава, столицы Польши.
Больше примеров...
Варшавой (примеров 24)
They are taking me to the woods near Warsaw. Везут меня в лес под Варшавой.
The Polish cryptologists' work led, among many other things, to discovery of a large gap on the Red Army's left flank, which enabled Poland's Marshal Józef Piłsudski to drive a war-winning wedge into that gap during the August 1920 Battle of Warsaw. Работа польских криптологов привела, среди прочего, к открытию большого разрыва на левом фланге Красной Армии, который позволил Юзефу Пилсудскому осуществить победоносный бросок войск в битве под Варшавой в августе 1920 года.
The German way of diplomacy consisted of avoiding hard choices between Paris and Washington, Moscow and Warsaw, the EU and NATO, big neighbors and small ones. Немецкая дипломатия заключалась в избегании сложного выбора между Парижем и Вашингтоном, Москвой и Варшавой, ЕС и НАТО, большими соседями и малыми.
The Russians have reached Warsaw. Россияне уже под Варшавой.
Our Frozen Food Distribution Centre in Bieniew near Warsaw is the largest and most modern building of this type in Poland. Наш Дистрибуционный Центр Замороженных Продуктов Питания в Беневе под Варшавой уже в момент открытия будет самым большим и самым современным объектом такого типа в Польше.
Больше примеров...
Варшавскую (примеров 17)
The Department provided support to the Secretary-General on his visit to the Warsaw Climate Conference in November 2013 by preparing and promoting his press statements and briefings at the Conference. Департамент оказывал Генеральному секретарю содействие в ходе его визита на Варшавскую климатическую конференцию в ноябре 2013 года, готовя и рекламируя его заявления для прессы и брифинги на Конференции.
We also reaffirm the Warsaw Declaration which includes our common commitment to the purposes and principles of the UN Charter, the Universal Declaration of Human Rights, and fundamental principles of international law. Мы также вновь подтверждаем Варшавскую декларацию, в которой отражена наша общая приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека и основным принципам международного права.
Outputs: Confirmation/modification of policy recommendations of EFSOS, suggestions for follow-up actions, possible input for MCPFE Warsaw, подтверждение/изменение содержащихся в ПИЛСЕ рекомендаций относительно политики, подготовка предложений относительно последующих действий, возможный вклад в Варшавскую КОЛЕМ
He did this, and then went on to a Russian middle school, which was a prerequisite to acceptance at the Warsaw School of Fine Arts, which he attended for a brief period during the 1906-1907 school year. После завершения обучения, он пошел в русскую среднюю школу, которая является необходимым условием для принятия в Варшавскую академию искусств, где он учился в течение краткого периода с 1906 по 1907 года.
The lack of uniformity in international air law, particularly with regard to the liability of international airlines, led to the Warsaw Convention of 1929. Отдельно стоит отметить Чикагскую конвенцию о международной гражданской авиации 1944 года и Варшавскую конвенцию для унификации правил воздушных перевозок от 1929 года.
Больше примеров...
Варшавским (примеров 17)
But it has also become clear to me that regional pre-cooking on substance has not always proved to be helpful - on the contrary, as was clear during the cold war and its block-to-block confrontation between the Warsaw Pact and NATO. Но мне еще и стало ясно, что региональная предварительная подготовка по существу, как явствовало в ходе холодной войны и ее межблоковой конфронтации между Варшавским договором и НАТО, вовсе не всегда оказывается полезной - отнюдь.
There is a perceived need to develop closer links between the CSCE Warsaw Office for Democratic Institutions and Human Rights and the United Nations Centre for Human Rights, in particular to ensure a more rapid exchange of information between them. Ощущается потребность в укреплении более тесных связей между Варшавским бюро СБСЕ по демократическим институтам и правам человека и Центром Организации Объединенных Наций по правам человека, в частности, в более оперативном обмене информацией между ними.
Today, Kazimiera is married to a Warsaw streetcar motorman. Сейчас Казимира замужем за варшавским трамвайным мотористом.
Following his release, he moved to Warsaw, where he wrote for the Kurier Warszawski and provided illustrations for Tygodnik Ilustrowany and the satirical journal Kłosy (Ears). После освобождения переехал в Варшаву, где сотрудничал с «Курьером Варшавским», помещал иллюстрации в «Kłosy» и «Tygodnik Ilustrowany».
The following year saw him conducting the Warsaw Philharmonic Orchestra and at the Warsaw Opera. В следующем году дирижировал Варшавским филармоническим оркестром и в Варшавской опере.
Больше примеров...
Варшавское (примеров 12)
I feel like we're about to roll into the Warsaw ghetto. Такое чувство, будто сейчас вкатимся в Варшавское гетто.
He won the Russian Oaks five times, the Russian Derby four times, the Czar's Prize on three occasions, and the Warsaw Derby twice. В течение нескольких лет Винкфилд пять раз выиграл приз «Российский Окс» (окс - «женский» аналог дерби), четыре раза Большой Всероссийский приз (Дерби), три раза Приз императора и дважды Варшавское Дерби.
However, soon afterward, in Vienna, Kościuszko learned that the Kingdom of Poland to be created by the Tsar would be even smaller than the earlier Duchy of Warsaw. Однако вскоре, находясь в Вене, Костюшко узнал, что новосозданное царство Польское было ещё меньше, чем Варшавское герцогство, он назвал это образование «шуткой».
After the Germans suppressed the 1944 Warsaw Uprising, they sent Rejewski's wife and children west, along with other Warsaw survivors; the family eventually found refuge with her parents in Bydgoszcz. После того, как немцы подавили Варшавское восстание 1944 года, они отправили жену Реевского и детей на запад вместе с другими оставшимися в живых в Варшаве; семья в конце концов нашла убежище со своими родителями в Быдгоще.
Prince Stanisław Sebastian Lubomirski (1875 - 1932) founded the Warsaw aviation association Aviata in 1910. Князь Станислав Себастьян Любомирский (1875-1932) основал в 1910 году Варшавское авиационное общество Авиата.
Больше примеров...
Варсоу (примеров 3)
Well, it doesn't mean Eddie Warsaw didn't kill her. Ну, это не значит, что ее убил не Эдди Варсоу.
Mr. Warsaw, you understand that if you sign the plea, you walk... today. Мистер Варсоу, вы понимаете, что, если вы подпишите заявление, вы выйдете на свободу сегодня.
Okay. Eddie Warsaw. Итак, Эдди Варсоу.
Больше примеров...
Warsaw (примеров 17)
One of the main reasons why the clients often choose Sofitel Warsaw Victoria hotel is its ideal localization. Одной из основных причин, привлекающих гостей в отель Sofitel Victoria Warsaw, является его прекрасное месторасположение.
In March 2016, his music tracks "Warsaw", "I'm a Clown", "Amour" and "It's Just a Play" were selected by "Wix Music" and played at the renowned SXSW music festival. В марте 2016 года его музыкальные композиции «Warsaw», «I'm a Clown», «Amour» и «It's Just a Play» были отобраны «Wix Music» и сыграны на музыкальном фестивале SXSW.
He is an author of articles published in Forbes Brasil, Administradores, Warsaw Business Journal, NaTemat.pl and Polish weekly newsmagazine Wprost. М. Гжещак является автором статей для Forbes Brasil, Administradores, Warsaw Business Journal и NaTemat, а также фельетонистом еженедельника «Wprost».
He earned a bronze medal at the 2015 CS Denkova-Staviski Cup and finished fifth at the 2015 CS Warsaw Cup. Затем он завоевал бронзовую медаль на Кубке Денкова-Ставиский 2015 года и 5 место на Warsaw Cup 2015.
He also performed at the Warsaw Jazz Festival, at which Live at the Warsaw Jazz Festival (Jazzmen 1992) was recorded. Он также выступал и на Варшавском джазовом фестивале; запись этого концерта вышла в альбоме «Live at the Warsaw Jazz Festival» (Jazzmen, 1992 год).
Больше примеров...