Английский - русский
Перевод слова Warsaw
Вариант перевода Варшаве

Примеры в контексте "Warsaw - Варшаве"

Примеры: Warsaw - Варшаве
The designation of a Carpathians Environment Outlook centre for data collection, integration and analysis, based at the Global Resources Information Database in Warsaw, will strengthen the Carpathians Environment Outlook assessment. Выделение центра "Карпатской экологической перспективы" для сбора, интеграции и анализа данных на основе Информационной базы данных по глобальным ресурсам в Варшаве позволит укрепить оценку "Карпатской экологической перспективы".
We should also mention the ratification, in 2008, of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the bill currently being discussed in parliament to adopt the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, signed in Warsaw in 2005. Кроме того, следует отметить ратификацию в 2008 году Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма и находящийся на обсуждении парламента законопроект об одобрении Конвенции Совета Европы о предупреждении терроризма, подписанной в Варшаве в 2005 году.
Mr. Biermann said the Group had submitted its proposal for amendment together with a draft decision to the Bureau, which had endorsed the proposal and the decision at its ninth meeting, held in Warsaw on 22 - 23 May 2006. Г-н Бьерманн сказал, что свое предложение о внесении поправки Группа представила вместе с проектом решения Президиуму, который одобрил это предложение и решение на своем девятом совещании, проходившем в Варшаве 22-23 мая 2006 года.
Following the path initiated at the Conference of the Parties to the Convention held in Durban, South Africa in 2011, the Conference in Warsaw was able to achieve significant progress in advancing towards a new global agreement. Следуя по пути, намеченному на Конференции сторон Конвенции, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, в 2011 году, участники Конференции в Варшаве смогли добиться существенного прогресса в продвижении вперед в направлении достижения нового глобального соглашения.
In January 1999, Ukraine opened its embassy in Mexico City while Mexico opened an honorary consulate in Kiev in 2000 while maintaining official relations with Ukraine from its embassy in Warsaw, Poland. В январе 1999 года, Украина открыла своё посольство в Мехико, а Мексика открыла почетное консульство в Киеве в 2000 году, сохраняя официальные отношения с Украиной из своего посольства в Варшаве, Польша.
Leokadia Serafinowicz participated in group stage design exhibitions in Warsaw (1956, 1962), Venice (1964), Liège (1970), Prague (1971), Paris (1972, 1975), Zurich (1972) and Budapest (1996). Леокадия Серафинович принимала участие в коллективных сценографических выставках в Варшаве (1956, 1962), Венеции (1964), Льеже (1970), Праге (1971), Париже (1972, 1975), Цюрихе (1972) и Будапеште (1996).
The Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) of the Organization for Security and Co-operation in Europe is located in Warsaw and is responsible for furthering human rights, democracy, and the rule of law throughout the OSCE region. Бюро по демократическим институтам и правам человека (БДИПЧ) Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе находится в Варшаве и отвечает за воплощение в жизнь прав человека, демократии и расширение верховенства закона во всем регионе ОБСЕ.
Notes the progress made towards finalizing arrangements for a United Nations information component in Warsaw, and requests the Secretary-General to continue, within existing resources of the Department of Public Information, preparations with the Government of Poland to this end; отмечает достигнутый прогресс в завершении разработки договоренностей, касающихся информационного компонента Организации Объединенных Наций в Варшаве, и просит Генерального секретаря продолжить, в рамках имеющихся ресурсов Департамента общественной информации, подготовительную работу с этой целью совместно с правительством Польши;
Another element in the programme is the advice and support being provided by ECE through the Working Party on the Chemical Industry to the Regional Environmental Management Centre for the Chemical Industry which it is proposed to set up in Warsaw (Poland). Еще одним элементом программы является деятельность ЕЭК, осуществляемая через ее Рабочую группу по химической промышленности, в области оказания консультативной помощи и поддержки Региональному центру химической промышленности по проблемам управления природопользованием, который предлагается создать в Варшаве (Польша).
At the Institutes of State and Law, Warsaw, Poland (1979-1984), and Prague (1987-1991), and at several sessions of the Seminar on International Law of the International Law Commission, Geneva. Институт государства и права в Варшаве, Польша (1979-1984 годы) и Институт государства и права в Праге (1987-1991 годы), а также различные семинары по международному праву Комиссии Организации Объединенных Наций по международному праву в Женеве.
In the Road Transport Institute in Warsaw exists The Centre for Road Traffic Safety which among others is publishing a quarterly entitled "Safety of the Road Traffic" devoted to increased road safety awareness of the Polish citizens and to positive changes of road traffic users behaviour. В институте автомобильного транспорта в Варшаве существует центр безопасности дорожного движения, который, в частности, публикует ежеквартальное издание под названием "Безопасность дорожного движения", посвященное повышению информированности польских граждан в вопросах безопасности дорожного движения и позитивным изменениям в поведении участников дорожного движения.
The Meeting of the Signatories has therefore, established two ECE Regional Coordinating Centres: one for the Prevention of Industrial Accidents, in Budapest (Hungary), and another for Industrial Accident Training and Exercises, in Warsaw (Poland). В этой связи Совещание Сторон создало два Региональных координационных центра ЕЭК: один - по предотвращению промышленных аварий в Будапеште (Венгрия), а другой - по обучению и оперативной подготовке на случай промышленных аварий в Варшаве (Польша).
This assistance is provided in the form of on-line help, visits of experts and training workshops such as the two training workshops on International Migration Surveys in Central and Eastern Europe organized in Warsaw (June 1995) and in Geneva (December 1995). Эта помощь оказывается в форме оперативной поддержки, миссий экспертов и учебных рабочих совещаний, таких, как два учебных рабочих совещания по вопросам обзоров международной миграции в Центральной и Восточной Европе, организованных в Варшаве (июнь 1995 года) и в Женеве (декабрь 1995 года).
In his statement in Warsaw following the Madrid meeting, the President of Poland, Mr. Aleksander Kwasniewski, declared inter alia, in the presence of President Bill Clinton, that В своем заявлении в Варшаве после Мадридской встречи президент Польши г-н Александр Квасьневский заявил, в частности, в присутствии президента Билла Клинтона, что
Task 3 - Technology Transfer - consisted of a workshop in Ohrid, The former Yugoslav Republic of Macedonia in May 2000 and visits to the UCTE centre in Laufenburg, Switzerland and the CENTREL accounting centre in Warsaw, Poland in July 2000. Задача 3 (Передача технологии) состояла в проведении рабочего совещания в Охриде, бывшая югославская Республика Македония, в мае 2000 года, а также организации посещений центра СКППЭ в Лауфенбурге, Швейцария, и расчетного центра СЕНТРЕЛ в Варшаве, Польша, в июле 2000 года.
A professor from the Law School was accepted to participate in a human rights course in Warsaw, held from 9 to 16 September 2000. From 21 August to 1 September a professor from the Mongolian National University attended a human rights summer course in the Netherlands. Профессор юридического факультета был также принят в Варшаве, где 9-16 сентября 2000 года состоялся семинар по правам человека. 21 августа - 1 сентября профессор Монгольского национального университета принял участие в летнем учебном семинаре по правам человека, проходившем в Нидерландах.
Since the fifty-fourth session of the General Assembly, three such meetings have taken place: in The Hague, from 11 to 15 September 2000; in St. Petersburg, from 9 to 20 July 2001; and in Warsaw, from 10 to 20 September 2002. После пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи состоялось три таких совещания: в Гааге с 11 по 15 сентября 2000 года, в Санкт-Петербурге с 9 по 20 июля 2001 года и в Варшаве с 10 по 20 сентября 2002 года.
The Meeting held in Warsaw also adopted a decision on an emblem for the Antarctic Treaty, by converting the symbol used hitherto in practice into the formal emblem of the Treaty to be used by the Meeting, and by the Antarctic Treaty secretariat, once established. На проходившем в Варшаве совещании было также принято решение об эмблеме Договора об Антарктике: использовавшийся до сих по на практике символ решено было превратить в официальную эмблему Договора, которая будет использоваться на совещаниях и секретариатом Договора об Антарктике, когда он будет создан.
Celebration of the 25th Anniversary of TEM Project, in Warsaw - Poland, 12 February 2002 and Geneva- Switzerland, 4 June 2002; Празднование 25-й годовщины Проекта ТЕА в Варшаве, Польша, 12 февраля 2002 года и в Женеве, Швейцария, 4 июня 2002 года;
The Task Force on Emission Inventories and Projections, at its twelfth meeting, held on 22-24 September 2003 in Warsaw, discussed various issues that had arisen in the reporting of emission data by experts using the revised Emission Reporting Guidelines. Целевая группа по кадастрам и прогнозам выбросов на своем двенадцатом совещании, состоявшемся 22-24 сентября 2003 года в Варшаве, обсудила различные проблемы, которые связаны с сообщением данных о выбросах на основе пересмотренных Руководящих принципов сообщения данных о выбросах.
The Government of Poland has covered the remaining expenses from July 2000 up to February 2001 and partially covered the costs of the course for country data managers held in Warsaw in February 2000. Правительство Польши покрывает оставшиеся расходы в период с июля 2000 года по февраль 2001 года и частично покрыло расходы на курсы подготовки национальных администраторов данных, проведенных в Варшаве в феврале 2000 года.
At the COSPAR Scientific Assembly held in Warsaw in June and July 2000, the Remote Sensing Centre and Department of Satellite Studies made major contributions to the discussions on remote sensing. На Научной ассамблее КОСПАР, проведенной в Варшаве в июне и июле 2000 года, значительный вклад в обсуждение вопросов дистанционного зондирования был сделан Центром дистанционного зондирования и кафедрой спутниковых исследований.
Thus, the Republic of Korea was happy to serve as a co-convenor for the first international conference of the Community of Democracies in Warsaw last June, and we are honoured that Korea will host the second international conference of the Community of Democracies in October 2002. Так, Республика Корея с радостью вошла в число инициаторов созыва в июне прошлого года в Варшаве первой международной конференции Сообщества демократий, и мы гордимся тем, что в октябре 2002 года в Корее будет проведена вторая международная конференция Сообщества демократий.
The 2011 TEMSTAT Data Collection and Mapping Meeting was held on 6 - 9 April 2011 in Warsaw, at which time the inputs to the TEM network status report and to the TEMSTAT 2011 maps were conveyed and examined. 6 - 9 апреля 2011 года в Варшаве было проведено совещание по вопросам сбора данных и картографирования ТЕАСТАТ 2011; тогда же были переданы и исследованы материалы для отчета о состоянии сети ТЕА и для карт ТЕАСТАТ 2011.
In accordance with the letter, UN-Habitat contributed substantively to the Commission's conference on housing finance held in Rome in June 2009, and the Commission also contributed to a UN-Habitat conference on land and property taxation held in Warsaw in October 2009. В соответствии с данным письмом ООН-Хабитат внесла весомый вклад в работу организованной Комиссией конференции по финансированию жилья, состоявшейся в июне 2009 года в Риме, а Комиссия приняла участие в организованной ООН-Хабитат конференции по налогообложению земли и собственности, состоявшейся в октябре 2009 года в Варшаве.