Английский - русский
Перевод слова Virtually
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Virtually - Фактически"

Примеры: Virtually - Фактически
Our previous suspect pool included virtually every man in the city. Наш предыдущий список подозреваемых включал фактически каждого мужчину в городе.
Ordinary air contains virtually no hydrogen and yet in the presence of radioactivity it was appearing out of nowhere. Обычный воздух фактически не содержит водорода и все же в присутствии радиоактивности он появлялся из неоткуда.
Combined, they control virtually all the crime in this town. Объединившись, они фактически контролируют всю преступность в этом городе.
Venezuela almost always wins Miss Universe and California dominates Miss USA, so a Venezuelan-Californian is virtually unbeatable. Венесуэла почти всегда побеждает в "Мисс Вселенная", а Калифорния господствует на "Мисс США", так что Венесуэлка-Калифорнийка - фактически непобедима.
And Leary lived here in Millbrook virtually rent free for the next 4 years. Лири прожил здесь, в Миллбруке, фактически бесплатно 4 следующих года.
A diagnosis that's virtually unconfirmable. Диагноз, который фактически нельзя подтвердить.
In their eyes, this leaves them with virtually no choice but to hold on to power at all costs. В их глазах это фактически не оставляет им никакого выбора, кроме как держаться за власть любой ценой.
While Greece has virtually forfeited its access to capital markets, Germany has never borrowed on better terms. Хотя Греция фактически утратила свой доступ к рынкам капитала, Германия никогда не заимствовала на лучших условиях.
The use of force among advanced industrial democracies is virtually unthinkable. Использование силы среди развитых индустриальных демократических государств фактически невероятно.
If this triangle turned into a quadrangle with the addition of Russia, China would be boxed in from virtually all sides. Если бы этот треугольник превратить в четырехугольник, добавив Россию, Китай был бы отгорожен фактически со всех сторон.
In the 1990's, these ex-communist countries had to face temporary income slumps as most of their industrial production became virtually made obsolete overnight. В 1990-х годах этим бывшим коммунистическим странам пришлось столкнуться с временными резкими падениями доходов, поскольку большая часть их промышленного производства фактически вышла из употребления за одну ночь.
But periods of global economic expansion have virtually always been characterized by symbiotic imbalances. Но периоды глобального экономического роста фактически всегда характеризовались дисбалансом по типу симбиоза.
Georgia has received no military support and is virtually undefended. Грузия не получила никакой военной поддержки и является фактически незащищенной.
Most of the world's poorest people are rural, small-holding farmers, virtually untouched by modern agriculture. Большая часть самых бедных людей мира - сельские фермеры с небольшими наделами земли, фактически нетронутые современным сельским хозяйством.
His hands, however, remained virtually paralysed. Однако внутри она оставалась фактически раздробленной.
The acoustic quality is created by the rough, virtually unworked rock surfaces. Акустическое качество обеспечивается грубыми, фактически необработанными скальными поверхностями.
This would make rapid diagnostics virtually painless. Это сделает быструю диагностику фактически безболезненной.
The animal had virtually no control over the legs. Животное фактически не контролировало свои ноги.
About 1913 it virtually ceased to exist. 13 сентября 1919 года фактически прекратила своё существование.
According to rock music historian, Ian McFarlane, it virtually redefined the parameters of guitar-based rock'n'roll. По словам рок-историка Иэна Макфарлейна: «Он фактически переосмыслил стандарты гитарного рок-н-ролла.
The DDS publish-subscribe model virtually eliminates complex network programming for distributed applications. Модель DDS издатель-подписчик фактически устраняет сложную систему сетевых задач для распространяемых приложений.
Now, because of this underlying bill, the federal government will virtually have control over every aspect of lives for the American people. Теперь, благодаря этому основному законопроекту, Федеральное правительство будет фактически контролировать каждый аспект жизни американского народа.
If the Jem'Hadar are able to make the gateway operational they'll become virtually invincible. Если джем'хадар окажутся способны сделать врата рабочими, они станут фактически непобедимы.
Soon, the gulag was virtually emptied; a political thaw began, spurring whispers of freedom that could not be contained. Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; политическая оттепель началась, поощряя ростки свободы, которые невозможно было удерживать.
The Bush administration, while not formally blaming Syria, virtually did so and recalled its ambassador to Damascus. Администрация Буша хотя официально и не обвинила Сирию, но фактически сделала это, отозвав своего посла из Дамаска.