Английский - русский
Перевод слова Virtually
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Virtually - Фактически"

Примеры: Virtually - Фактически
Accordingly, to provide meaningful access to justice in the north, the Government must rebuild and strengthen a virtually non-existent judiciary. Соответственно, для обеспечения разумного доступа к правосудию на севере правительство должно восстановить и укрепить фактически не существующую судебную систему.
In practice, they may export industrial products duty free and without any quantitative restriction, while agricultural products are virtually exempt from customs duties. Практически эти страны могут экспортировать промышленные товары беспошлинно и без количественных ограничений, а сельскохозяйственные товары фактически освобождаются от таможенных пошлин.
Foreign investment in the affected regions is virtually non-existent. Иностранные инвестиции в пострадавшие районы фактически не осуществляются.
This situation had continued to worsen and many Chinese products were virtually pushed out of the market. Такое положение продолжало ухудшаться и многие китайские товары были фактически вытеснены с рынков.
We are active in virtually every industry requiring gas compression or movement of process air, dirty or otherwise. Мы активно работаем фактически во всех отраслях, где необходимо сжатие газа или перемещение технологического воздуха, грязного или иного.
Many speak English fluently and virtually all are friendly to visitors. Многие говорят на английском языке плавно, и фактически все являются дружественными посетителям.
Violence against women and girls was virtually never treated as a criminal offence. Насилие над женщинами и девушками фактически никогда не считалось уголовным преступлением.
This receptiveness to risk signals is a powerful and virtually universal survival mechanism. Подобная чувствительность к сигналам опасности является мощным и фактически универсальным механизмом выживания.
SMNG is virtually the only Russian marine geophysical company to operate in the world oil market directly for its clients. СМНГ является фактически единственной российской морской геофизической компанией, самостоятельно работающей на мировом нефтяном рынке непосредственно на заказчиков.
In the vicinity of Hills 464 and 380 the battalion discovered at daybreak that it was virtually surrounded by North Koreans. Близ высот 464 и 380 американцы обнаружили, что батальон фактически окружён северокорейцами.
By virtually eliminating material scarcity, replicator technology plays an important role in the moneyless human economy within the Star Trek universe. Фактически устраняя материальный дефицит, технология репликации играет важную роль в безденежной человеческой экономике во Вселенной «Звёздный путь».
The German ATM network connects virtually all German ATMs. Сеть банкоматов Германии фактически объединяет все немецкие банкоматы.
Both these components working together ensure fast and secure recovery of virtually any password. Оба этих компонента, работая совместно, обеспечивают быстрое и надежное восстановление фактически любого пароля.
And yet by doing virtually everything horribly, it becomes preposterously entertaining. И даже делая все фактически ужасно, становится нелепо интересным».
Development of vitamins virtually eliminated scurvy and other vitamin-deficiency diseases from industrialized societies. Развитием производства витаминов фактически ликвидирована цинга и другие авитаминозы в индустриально развитых обществах.
After the fall of Carthage, the islands seem to have been virtually independent. После падения Карфагена острова были фактически независимыми.
This service can be provided virtually in any country. Эта услуга может быть предоставлена фактически в любой стране.
Deathlok has the ability to interface with virtually any computer system. Детлок имеет возможность соединяться с фактически любой компьютерной системой.
They are found throughout the world in virtually all habitats, and many are important as biological control agents. Найдены во всем мире, фактически во всех средах обитания, и многие важны, как агенты биологические контроля.
Roger I virtually became a legate of the Pope within Sicily. Рожер стал фактически легатом папы на Сицилии.
Since that time the Kiev Military District was virtually liquidated. С этого времени Киевский военный округ был фактически ликвидирован.
Pope, outmaneuvered by Lee, was virtually besieged in Washington. Поуп, проигравший стратегически, оказался фактически осаждённым в Вашингтоне.
The front-line battalions of the US 9th and 23rd Regiments were in various states of disorganization and some companies had virtually disappeared. Передовые батальоны 9-го и 23-го американских полков находились в различных степенях расстройства, отдельные роты фактически исчезли.
And the prestigious Forester Research Group says that by the year 2020 virtually all regular and cellular calls will go through the Internet. Также престижная компания Forester Research Group сообщила, что к 2020 году фактически все регулярные и мобильные звонки будут проходить через интернет.
Look, I can virtually guarantee her substantial assistance. Послушайте, я фактически могу гарантировать ее существенное содействие.