Английский - русский
Перевод слова Various
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Various - Нескольких"

Примеры: Various - Нескольких
There have been no operational railways in Libya since 1965, but various lines existed in the past. Железные дороги в Ливии были закрыты в 1965 году, и в течение нескольких последующих десятилетий железных дорог в стране не было.
Composed of various buildings set in lush, green gardens of palms, tall trees and brightly coloured flowers. Отель состоит из нескольких зданий, расположенных в изумительном парке, где растут экзотические пальмы, диковенные деревья и восхитительные цветы.
Besides organizing various charitable societies, he greatly improved the educational facilities for the young, and introduced many reforms into the public service. Кроме создания нескольких благотворительных обществ, он принимал участие в модернизации школ для молодёжи, и внёс некоторые реформы в синагогальную службу.
If various colours can be reproduced on the screen, the actual radar picture shall be monochrome. Если изображение на экране может отображаться в нескольких цветах, то радиолокационное изображение каждого отдельного объекта должно быть одноцветным.
We will wait for the proposals of the various delegations that have expressed their interest in recasting the paragraphs, particularly Germany and Colombia. Мы дождемся формулировок от нескольких делегаций, которые уже выступали и изъявляли готовность сделать это, и в особенности от Германии и Колумбии.
At the end of the 1998/99 school year, the communities served by the programme covered 64 languages, with groups at various levels. В конце 1998/99 учебного года по линии ППКНО оказывалось содействие в изучении 64 языков коренных народов при обучении на нескольких уровнях.
When Elseid had turned 14 he traveled to Italy where he was assessed by Piccioli and attended trials at various clubs, including Fiorentina before eventually joining the Empoli academy. Когда Эльсеиду исполнилось 14, он отправился в Италию и при помощи Пиккьоли прошёл просмотр в нескольких клубах, в том числе в «Фиорентине», но реальный интерес к нему проявил лишь «Эмполи».
He keeps various explosives hidden on his body and uses those explosives liberally by lighting them with a cigarette (or several) held in his mouth. Он эксперт в динамите и бомбах и прячет на своем теле различные взрывчатые вещества, поджигая их при помощи сигареты (или нескольких).
The efforts and the various forms of aid given over the last few decades to South Africa should not be squandered. Нельзя допустить, чтобы оказались напрасными приложенные усилия и оказывавшаяся на протяжении нескольких последних десятилетий Южной Африке разнообразная помощь.
The World Health Organization (WHO) has initiated several health activities aimed at reconciliating the various communities. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) приступила к осуществлению нескольких программ в области здравоохранения, направленных на примирение различных общин.
For the last few years we have noted with satisfaction the progressive establishment of nuclear-weapon-free areas in various parts of the world. На протяжении последних нескольких лет мы с удовлетворением отмечаем последовательное создание зон, свободных от ядерного оружия, в различных регионах мира.
In the territory of Lubero in Nord-Kivu various sources have reported the presence of several hundred families who are also fleeing these murderous reprisals. Различные источники сообщили также о прибытии нескольких сот семей, бежавших от расправ, которыми сопровождались эти репрессивные операции, в Луберо/Северная Киву.
They were later joined by Daniel Stricker in late 2006 who had met the two whilst playing in various groups over the years. К ним позже, в конце 2006 г., присоединился Даниель Стрикер (ударные), который познакомился с ними, пока играл в различных группах на протяжении нескольких лет.
Schlitzie appeared in bit roles in various movies and is credited with a role in the 1934 exploitation film Tomorrow's Children as a mentally defective criminal who undergoes forced sterilization. После этого фильма Шлитци, как считается, снялся ещё в нескольких небольших ролях в ряде фильмов, например, в эксплуатационном кино 1934 года «Дети завтрашнего дня», где исполнил небольшую роль психически неполноценного преступника, подвергаемого принудительной стерилизации.
The session, moderated by Brian Wandling of Control Specialists Inc., will consist of several case study presentations that examine various energy-efficiency strategies and obstacles. Сессия, управляемая Бряном Вандлингом из Control Specialists Inc, будет состоять из нескольких представлений социологического исследования, которые исследуют различные стратегии и препятствия для эффективного использования энергии.
The group and members have also participated in singing four soundtracks for various Korean dramas and one soundtrack for a Mobile game. Кроме этого, как в составе группы, так и сольно, участники приняли участие в записи нескольких саундтреков к различным корейским дорамам и одного трека к мобильной игре.
These were derived from a number of group discussions involving key decision makers from both Governments and business, as well as from various international organizations. Эти рекомендации и выводы были сделаны по результатам обсуждений в нескольких группах, в состав которых входили лица, отвечающие за принятие стратегических решений в правительстве и в деловых кругах, а также в различных международных организациях.
LKT had progressed from supplying limited products to one TNC to supplying several TNCs and their subsidiaries with various self-designed and self-developed products. Компания ЛКТ постепенно перешла от поставки ограниченного ассортимента продукции одной ТНК к снабжению нескольких ТНК и их дочерних предприятий различными изделиями, являющимися результатом собственных опытно-конструкторских разработок.
He was recruited by top martial arts organization K-1 after achieving several titles in various events between 2004 and 2006. Он попал в список ведущих бойцов К-1 после нескольких важных побед между 2004 и 2006 годами.
After the war he worked for several years on various military related research projects in Arzamas-16. После войны в течение нескольких лет работает над важными проблемами оборонного характера на «объекте» Арзамас-16.
However, I think that they provide key information because they mention a group of documents that we examined, including the efforts of various presidents in relation to those topics. Однако мне думается, что на самом деле тут речь идет о важном уточнении и тут у нас фигурирует ссылка на подборку документов, которые были рассмотрены в ходе нашей работы, включая и усилия нескольких председательств в связи с этими темами.
There were in addition reports of the enrolment of demobilized CNDD-FDD combatants as new party members by the opposition FRODEBU party in various provinces. Кроме того, поступали сообщения о том, что в нескольких провинциях демобилизованных комбатантов НСЗД-СЗД рекрутирует в свои ряды оппозиционная партия - Фронт за демократию в Бурунди (ФДБ).
After he had raced in various similar European series like the Euro Formula 3000, finishing third in 2003, he caught the attention of Minardi. После участия в нескольких европейских сериях типа Евро Формулы-3000, его заметила итальянская команда Minardi, за которую он провёл тесты в 2003; это был наибольший прорыв в его карьере, однако, он смог найти спонсоров на выступление за Minardi в 2004.
In accordance with their coordination role, UNOTIL military advisers supported several tactical-level meetings between the Border Patrol Unit and its Indonesian counterpart at various junction points along the border. Поскольку военные советники ОООНТЛ обязаны обеспечивать координацию, они содействовали проведению нескольких совещаний тактического уровня с участием служащих Группы пограничного патрулирования и аналогичного индонезийского подразделения, которые проходили на нескольких пунктах пересечения границы.
A mapping capability is also available thanks to an application called Toporama, which allows users to view names on maps that can be displayed at a number of scales, and with various layers selected or deselected. Предлагается и функция картографирования благодаря программе «Топорама», с помощью которой пользователи могут видеть названия на картах, изображение которых можно получать в нескольких масштабах и в нескольких слоях накладываемой информации с последовательно отменяемым выбором.