| He returned to America, and taught at various universities. | Он поселился в США и преподавал в нескольких университетах. |
| The CCCP is developed and maintained by members of various fansubbing groups. | СССР разработан и поддерживается членами нескольких групп фэнсабберов. |
| After various political posturings, however, the towns returned to New Hampshire at the heated insistence of George Washington. | Однако уже после нескольких политических выступлений, города вернулись в Нью-Гэмпшир в результате настойчивых действий Джорджа Вашингтона. |
| The latter was offered in various models through 1988. | Она выходила на нескольких листках в течение 1988 года. |
| From the 1960s on he taught at various universities in the United States including the. | С начала 1960-х годов преподавал политологию в нескольких университетах США, профессор. |
| He also wrote articles for various music magazines. | Он также публиковал ряд статей в нескольких музыкальных журналах. |
| It is also found in the understorey of various types of rainforests. | Они также найдены в раковинах нескольких видов наземных улиток. |
| He composed music for various games. | Он написал музыку для нескольких пьес. |
| He has won various Italian jazz awards. | Обладательница нескольких итальянских национальных музыкальных премий. |
| During Rhys's search for Maia, he recruits various characters to his cause. | Во время поиска Рисом Майи он привлекает на свою сторону нескольких персонажей. |
| Multiple fins of various sizes cover the rest of the dragon's body. | Перекрывающиеся изображения нескольких других галактик образуют тело дракона. |
| Magma is a mixture of various minerals. | Шампунь представляет собой смесь нескольких веществ. |
| Research is ongoing in various places to locate natural gas. | В нескольких местах реки проводились исследования на предмет возможного строительства ГЭС. |
| The Administration has engaged multiple vendors on various commercial terms without an overarching commercial strategy. | Администрация привлекла к осуществлению проекта нескольких поставщиков на различных коммерческих условиях, не имея при этом всеобъемлющей стратегии коммерческой деятельности. |
| Other initiatives included the recruitment of several additional personnel to accelerate and perform various Standards-related tasks. | К другим инициативам в этой области относится наем нескольких дополнительных сотрудников с целью более оперативного решения различных связанных со Стандартами задач. |
| Several capacity-building programmes will be launched with various partners. | Совместно с различными партнерами будет начато осуществление нескольких программ развития потенциала. |
| The Government had responded by establishing a national commission involving various participants, including the populations concerned. | Правительство отреагировало путем учреждения национальной комиссии, которая включает в свой состав представителей нескольких секторов, в том числе и самого затрагиваемого населения. |
| The representative of Sergio Arboleda University in Colombia presented various space projects of several emerging countries in Latin America, as well as their space policies. | ЗЗ. Представитель Университета Серхио Арболеда в Колумбии рассказал о различных проектах в области исследования космоса в нескольких латиноамериканских странах с переходной экономикой, а также об их космических программах. |
| This inter-ministerial team meets periodically and has promoted several significant changes in regard to various human rights issues. | Этот межведомственный орган, проводящий периодические заседания, способствовал внесению нескольких важных изменений, касающихся ряда вопросов прав человека. |
| During that week, he also participated in several events organized by various civil society organizations. | В течение этой недели он также участвовал в нескольких мероприятиях, организованных различными организациями гражданского общества. |
| You teamed up with a computer programmer, who could write the code required to steal several hundred million dollars from various financial institutions. | Вы объединились с программистом, который мог написать код, необходимый для кражи нескольких сотен миллионов долларов из разных финансовых учреждений. |
| We would like to underscore the importance of efforts made in the past few years in various relevant forums. | Мы хотели бы подчеркнуть важность усилий, которые прилагались в течение последних нескольких лет на различных соответствующих форумах. |
| To strengthen understanding of human rights and the practical application thereof, various measures have been taken over the past few years. | Для лучшего понимания прав человека и их практического обеспечения в течение нескольких последних лет были приняты различные меры. |
| They are disseminated in few copies to the various Court libraries, but are not otherwise available in the public domain. | Законы рассылаются в нескольких экземплярах в различные судебные библиотеки, для широкой публики практически они недоступны. |
| The past year has, unfortunately, witnessed several major natural disasters in various parts of the world. | К сожалению, в прошедшем году мы стали свидетелями нескольких крупных стихийных бедствий в различных частях мира. |