| The conventional hypothesis had been that various human continental groups had evolved from diverse ancestors, over several millions of years since divergence from chimpanzees. | Признанная на тот момент гипотеза заключалась в том, что различные континентальные группы эволюционировали от разных предшественников, в течение нескольких миллионов лет с момента расхождения от шимпанзе. |
| The Inter-African Committee had described various initiatives in several African countries focused on, for example, training and information campaigns, and alternative employment opportunities for ex-circumcisers. | Межафриканский комитет охарактеризовал различные инициативы в нескольких африканских странах, нацеленные, например, на кампании в области подготовки кадров и информации и альтернативные возможности по обеспечению занятости лиц, занимавшихся ранее обрезанием. |
| Museumsinsel (Museum Island), the Brandenburg Gate and various theatres are just a short walk from your comfortable room or suite. | Всего в нескольких минутах ходьбы размещается Музейный остров, Бранденбургские ворота и различные театры. |
| The claimant and respondents had undergone a 34-day international arbitration in Hong Kong in 2005 covering various commercial disputes. | В 2005 году истец и ответчики провели в Гонконге 34-дневное международное арбитражное разбирательство, касавшееся нескольких коммерческих споров. |
| It consists of various grassroots movements and held its first national rally on 1 November 2008, in several Australian state capitals. | Провела свой первый общенациональный сбор 1 ноября 2008 года в столицах нескольких штатов Австралии. |
| In 1982, after various attempts frustrated by the militarists, democracy was restored in Bolivia during the worst economic crisis that the country had had to endure. | В 1982 году после нескольких попыток, расстроенных военщиной, в условиях глубочайшего экономического кризиса в Боливии вновь восторжествовала демократия. |
| The registration process is used to collect other information and to undertake various controls which are not necessary for securing the rights as such. | Однако было отмечено, что процесс регистрации сделок состоит из нескольких этапов, включая инспекцию на местах. |
| Sabotage of lines and networks has left densely populated localities, where various industries have become established, temporarily without service. | Диверсии на электролиниях и в сетях привели к временному отключению густонаселенных районов и нескольких промышленных предприятий. |
| Mr. O'FLAHERTY said that, given the various deletions that had been made, paragraph 31 had become somewhat unclear and could stand to be reformulated. | Г-н О'ФЛАЭРТИ говорит, что из-за исключения нескольких пунктов пункт 31 стал несколько неясным и его формулировку можно изменить. |
| He was detained at Garissa police station and later at various police stations in Nairobi. | Его содержали под стражей в полицейском участке в Гариссе, а затем в нескольких участках в Найроби. |
| Some positive movement in the region on impunity in the DRC, was offset by escalating levels of violence in various armed conflicts. | Некоторые подвижки в борьбе с безнаказанностью в Демократической Республике Конго (ДРК) затерялись на фоне эскалации насилия в нескольких вооружённых конфликтах. |
| Over the next few days he flew over the area as a passenger in various aircraft, including a P-35 and a P-40, in the hope of finding it. | В последующие несколько дней он пролетал надо районом на борту нескольких самолётов, включая Р-35 и Р-40, в надежде найти пропавший катер. |
| In 1857 he was exiled from the country for opposing the government of President Manuel Montt, and lived in various American and European countries. | В 1857 году за оппозицию к правительству Мануэля Монтта был приговорен к высылке из Чили, жил в нескольких странах Америки и Европы. |
| The World of Ocean consists of various small islands surrounded by water, each connected by small caves. | Мир океана состоит из нескольких мелких островов, окружённых огромными массами воды, сообщение между ними осуществляется посредством прорытых под землёй туннелей. |
| At first the public service remained based in Melbourne, the various departments' headquarters only gradually moving to Canberra over the space of several years. | Государственная служба оставалась в Мельбурне, в то время как штаб-квартиры различных департаментов постепенно переходили в Канберру в течение нескольких лет. |
| If you want to experience various tours around the island, the local bus stop is only a couple of meters away. | Если Вы хотите поехать на экскурсию по острову, остановка автобуса всего лишь в нескольких метрах. |
| As such, duplication of efforts involved in the various reviews exists, and UN system-wide prioritisation is not always consistent. | Надлежащая представленность членов может обеспечиваться с помощью нескольких альтернативных способов с использованием различных видов ротации. |
| Work on Art Yerkes' cache control branch has seen tremendous progress during the last few months, with Art reimplementing and simplifying various components. | В течении последних нескольких месяцев Арт Йеркс (Art Yerkes) добился больших успехов в разработке менеджера памяти, переписав и упростив различные его компоненты. |
| Located along Kowloon's Golden Mile, Nathan Road, the hotel is within walking distance from various restaurants, retail outlets and night markets. | Отель находится на основной улице Коулуна - Натан-роуд, в нескольких минутах ходьбы от различных ресторанов, магазинов и ночных рынков. |
| After appearing in several larger roles at various studios, she was again signed by Paramount, this time to a one-year contract at $500 a week. | После появления в нескольких крупных ролях на различных студиях, Paramount продлил с ней контракт на один год, повысив гонорар до $500 в неделю. |
| Also, Radio Explorer now informs operating systems about several differently sized icons, which the operating system can use to display the Radio Explorer icon in various situations. | В дополнение к этому, Радиопроводник теперь сообщает операционным системам о наборе из нескольких значков разного размера, которые операционная система может использовать для отображения значка Радиопроводника в различных случаях. |
| During the meeting it was ascertained that there had been no continues co-operation between the anarchist movements of the various countries during the past years. | В ходе встречи было выяснено, что в течение нескольких последних лет какого-либо постоянного сотрудничества между анархическими движениями разных стран не существовало. |
| Tamal Krishna Goswami was the author of several books on various religious subjects, including two classical Vedic dramas. | Тамала Кришна Госвами был автором нескольких книг на различные темы, в том числе двух вайшнавских драм, основанных на историях из Пуран. |
| She even made a number of guest appearances in talk shows and gave various live concerts. | Несколько раз она принимала участие в телевизионных шоу и выступила на нескольких концертах. |
| After spending months shortlisting various actors, we finalised Sidharth and Parineeti. | После нескольких месяцев поиска актеров мы выбрали Паринити и Сидхартха». |