Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Употребление

Примеры в контексте "Use - Употребление"

Примеры: Use - Употребление
And by dark, of course I'm referring to my drug use. Конечно, я имею в виду употребление наркотиков.
States must ensure meaningful oversight of the use of drones and, where appropriate, investigation and accountability as well as reparations for their misuse. Государства должны обеспечивать предметный надзор за применением беспилотных летательных аппаратов и, в случае необходимости, за расследованиями и привлечением к ответственности, а также за выплатой возмещения за их неправильное употребление.
The current draft articles seem to use different terms for this phase as the use of, for example, "return", "departure" and "forcible implementation of an expulsion decision" in articles 6 and 21 shows. Как представляется, в нынешних проектах статей употребляются различные термины применительно к этому этапу, о чем свидетельствует, например, употребление терминов «возвращение», «отъезд» и «принудительное осуществление решения о высылке» в статьях 6 и 21.
Examples were its reservation regarding the use of the term "pedological" in article 6, and the use of the term "significant", which his delegation considered should be deleted or amended. В качестве примера можно привести ее оговорку относительно употребления термина "педологические" в статье 6 и употребление термина "значительный", которые, как считает делегация Сирии, должны быть исключены или изменены.
Furthermore, smoking, alcohol consumption and drug use remain widespread among adolescents and there are limited programmes and services available for those affected by substance abuse. Кроме того, среди подростков все еще широко распространены курение, употребление алкоголя и наркотиков, в то время программы и услуги, доступные для людей, страдающих от алкоголизма и наркомании, ограничены.
They can include other conditions, such as prohibitions on the use of drugs or alcohol or on the possession of weapons. Судебные запреты могут содержать и другие положения, такие как запрет на употребление наркотиков или алкоголя или на владение оружием.
The use of these terms has been addressed in various sources, including treaties, other international documents, national legislation, national jurisprudence as well as literature. Употребление этих терминов освещалось в различных источниках, включая договоры, другие международные документы, национальное законодательство, национальную практику, а также литературу.
Estradiol valerate was first described in 1940 and was introduced for medical use in 1954. Эстрадиола валерат впервые был описан в 1940 году и введен в употребление в медицине в 1954 году.
Other terms such as vorticity, vertical motion, cloud heights have entered in use later, in the 20th century. Термины же вроде вихрения, вертикального движения, облачной высотности вошли в употребление позднее - в 20 веке.
Today more and more people go in for sports, refuse bad habits, such as the use of alcohol and smoking. But it is not enough. Сегодня все больше людей занимаются спортом, отказываются от вредных привычек, таких как употребление алкоголя и курение, но этого недостаточно.
The film also paints a picture of Jones's use of alcohol and drugs, and his relationships with Anita Pallenberg and Anna Wohlin. Картина изображает употребление Джонсом наркотиков и алкоголя, а также его отношения с Анитой Палленберг и Анной Вулин.
The USA scientists set that the moderate use of easy dry wine (approximately 2 glasses a day) can prolong life-span for 2 years. Ученые США установили, что умеренное употребление легкого сухого вина (примерно 2 бокала в день) увеличивает продолжительность жизни на 2 года.
The name "Estonian Students' Society" came into use in 1883 when the organisation was registered with the University of Tartu as an academic-cultural society. Название «Общество эстонских студентов» вошло в употребление в 1883 году, когда организация была зарегистрирована в Тартуском университете как академико-культурное общество.
Royalty used to wash their hair with rose water, but Ziryab introduced the use of salt and fragrant oils to improve the hair's condition. Придворные мыли волосы с розовой водой, но Зирьяб ввел в употребление соли и ароматические масла для улучшения состояния волос.
The results of the research project contradict the popular opinion that the use of Belarusian-Russian mixed speech is an indicator for a poor education level and a lack of proficiency in Russian or Belarusian standard language. Кроме того, результаты данного проекта противоречат распространенному мнению, что употребление белорусско-русской смешанной речи является показателем низкого уровня образования и недостаточного владения русским или белорусским литературным языком.
Another theory is that chronic benzodiazepine use causes subtle increasing toxicity, which in turn leads to increasing psychopathology in long-term users of benzodiazepines. Согласно другой гипотезе, хроническое употребление бензодиазепинов вызывает скрытую растущую интоксикацию организма, что приводит к росту психопатологических состояний у хронических потребителей бензодиазепинов.
Schizophrenia is the leading cause of admission to the hospital, followed by mental retardation, marijuana/cocaine use, neurosis, and personality disorders. Шизофрения является основной причиной госпитализации, за ней следуют умственная отсталость, употребление марихуаны/кокаина, невроз и психические нарушения.
The use of the expression "individuals and couples" and the contents of principle 8 demonstrate this point. Подтверждением этого являются употребление выражения "отдельные лица и супружеские пары" и содержание принципа 8.
Because society does not accept that women use drugs: Поскольку для общества употребление наркотиков женщиной является неприемлемым, она:
He also found ambiguous the use of the word "they" since it was not clear if it referred to the members or their families. Кроме того, делегация сочла двусмысленным употребление слова "они", поскольку непонятно, относится ли оно к члену Трибунала или его семье.
Drug use by hard-core users has remained essentially unchanged for the past seven years, resistant to all efforts to reduce the number of users. Употребление наркотиков стойкими наркоманами за последние семь лет осталось фактически на том же уровне, несмотря на все усилия снизить число пользователей.
The claimant, a professional track and field athlete, had been suspended by the International Association of Athletics Federations for negligent use of stimulant drugs. Истец, профессиональный легкоатлет, был временно отстранен от участия в соревнованиях Международной ассоциацией легкоатлетических федераций за неосмотрительное употребление стимулирующих веществ.
Thus, the introduction of mineral in poultry fodder bears witness of biological and economical expediency of its use for the increase of yield, quality and ecological purity of poultry products. Таким образом, употребление минерала в корм птицы свидетельствует о биологической и экономической целесообразности его использования для повышения продуктивности, качества и экологической чистоты птицеводческой продукции.
An article in the beef industry publication Drovers Cattle Network criticized the use of the term, saying it implied that eating animal foods was a "psychological sickness". В статье, опубликованной изданием «Drovers Cattle Network», освещающим мясную промышленность, раскритиковали использование термина карнизм, говоря, будто он подразумевает, что употребление в пищу продуктов животного происхождения является «психическим заболеванием».
Restrictive legal measures range from severe maximum sentences for illicit trafficking to penalties for the possession of illicit drugs for personal use and actual consumption as well. Юридическими мерами ограничительного характера предусматривается широкий спектр наказаний, начиная с назначения суровых максимальных приговоров за незаконный оборот наркотиков и заканчивая наказанием за владение запрещенными наркотическими средствами с целью личного употребления, а также за фактическое их употребление.