Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Употребление

Примеры в контексте "Use - Употребление"

Примеры: Use - Употребление
Inducement into non-medical use of medicines and other narcotic substances Втягивание несовершеннолетних в немедицинское употребление лекарственных и других средств, которые вызывают одурманивание
Mr. RESHETOV said that the use of the term "county" in the context of Estonia was somewhat unusual. Г-н РЕШЕТОВ считает, что употребление слова «графство» применительно к Эстонии выглядит довольно необычно.
That use, to serve its members as a platform and forum, this Conference will always have. Вот уж такое-то употребление - служить своим членам в качестве платформы и форума - наша Конференция всегда будет находить.
Intravenous drug use has been reported by all north African countries. Во всех странах Северной Африки отмечается употребление наркотиков путем инъекций.
The report also documented such new problems as HIV/AIDS, domestic violence, mental illness and tobacco use. В докладе также отражены такие новые проблемы, как ВИЧ/СПИД, насилие в семье, психические заболевания и употребление табачных изделий.
The programme's curriculum focuses on various health issues and mainly on the use and misuse of substances. Ее учебные программы охватывают различные вопросы охраны здоровья, и прежде всего употребление наркотиков и злоупотребление ими.
Urban youth tend to use substances to a greater extent than those in rural areas. Употребление вредных веществ обычно шире распространено среди городской молодежи, чем среди сельской.
Since the notion of "management" was employed in a variety of ways, its use in the context of the draft articles required explanation. Поскольку понятие "управление" используется самым разнообразным образом, его употребление в контексте проектов статей требует разъяснения.
Common use of generic terms and their abbreviations Общераспространенное употребление родовых понятий и их сокращений на топографических картах
The use of halon is not authorized. Употребление галлона в них не допускается.
The use of that term would greatly facilitate the harmonization of provisions concerning marking of packages and transport documentation. Употребление данного термина во многом способствовало бы согласованию положений, касающихся маркировки упаковок и транспортной документации.
The voluntary use of illicit drugs by individuals does not negate this destructive potential. Добровольное употребление незаконных наркотических средств отдельными лицами отнюдь не сводит этот разрушительный потенциал на нет.
Accordingly, use of this term should be restricted in practice to contractual relations with private-sector suppliers. Таким образом, употребление этого термина на практике должно быть строго ограничено случаями контрактных взаимоотношений с поставщиками частного сектора.
Ms. Regehr explained that the Government's use of the term "visible minority" was unrelated to Canadian citizenship. Г-жа Регер разъясняет, что употребление правительством термина «заметное меньшинство» не связано с канадским гражданством.
Excessive gambling, drinking, drug use, or eating are also illnesses. Чрезмерное увлечение азартными играми, употребление алкогольных напитков, наркотиков или переедание тоже являются заболеваниями.
Injecting heroin use is particularly damaging, especially when the behaviour exposes users to the risk of viral infection. Наибольший вред наносит употребление героина путем инъекций, особенно если при этом существует опасность заражения вирусными инфекциями.
Tobacco use, unhealthy diets and physical inactivity are more prevalent among the lowest income quintiles in most countries. В большинстве стран употребление табака, неправильное питание и низкая физическая активность наиболее распространены в квинтилях самого низкого дохода.
They also should reform domestic laws to decriminalize or de-penalize possession and use of drugs, and increase access to controlled essential medicines. Им следует также изменить национальные законы, с тем чтобы декриминализировать или депенализировать хранение и употребление наркотиков, и расширить доступ к контролируемым основным лекарственным средствам.
The Committee also discussed the use of the terms "harmonization" and "standardization". Комитет также обсудил употребление терминов "гармонизация" и "стандартизация".
The plan focuses on the four major risk factors of tobacco use, alcohol abuse, physical inactivity and poor nutrition. Этот план сосредоточен на необходимости устранения четырех основных факторов риска: употребление табака, злоупотребление алкоголем, недостаточная физическая активность и неправильное питание.
Illegal drug use and trafficking have a powerful negative influence on relations among prisoners and between them and the authorities. Незаконное употребление и оборот наркотиков самым негативным образом сказываются на характере взаимоотношений в среде заключенных и между заключенными и тюремной администрацией.
In some countries, they must even submit to mandatory screening for drug use. В некоторых странах они даже должны проходить обязательную проверку на употребление наркотиков.
We have also banned advertisements and the use of tobacco products in public places since 1990. С 1990 года мы также запретили рекламу и употребление табачных изделий в общественных местах.
Tobacco use is an important cause of excess male mortality. Употребление табака является важной причиной чрезмерной смертности среди мужчин.
Despite its wide use, the notion of partnership has become increasingly complex. З. Несмотря на свое широкое употребление, понятие партнерства становится все более сложным.