The use of the indefinite article is significant. |
Употребление неопределенного артикля в тексте на английском языке имеет существенное значение. |
Its use among students has doubled between 1993-1998. |
В период 1993-1998 годов его употребление в студенческой среде удвоилось. |
In Pakistan, injecting drug use is reportedly increasing. |
В Пакистане, по сообщениям, растет употребление наркотиков путем инъекций. |
The use of the term "shall be cleared" may give the impression that such clearance is obligatory. |
Употребление термина «согласуются» может способствовать созданию впечатления, что такое согласование является обязательным. |
By the beginning of the twentieth century, a new use of the term became widespread. |
К началу ХХ века широкое распространение получило новое употребление термина. |
The use of other illicit substances remained at low levels in the subregion. |
Употребление других запрещенных веществ в этом субрегионе оставалось на низком уровне. |
It's supposed to help bond the family together, somehow cut down drug use, alcohol, all that. |
Наверное это помогает объединять семью вместе, сократить употребление наркотиков и алкоголя. |
Long-term use can lead to damage of the heart, liver and stomach. |
Длительное употребление может нарушить работу сердца, почек и желудка. |
Support was also expressed for the use of the principle of "reasonable utilization". |
Поддержку также получило употребление принципа «разумного использования». |
The use of the word "cooperation" merely obscured the law on that point. |
Употребление слова "содействие" просто затемняет этот правовой вопрос. |
This use of the term "refugee" has not completely disappeared today. |
Такое употребление термина "беженец" сохранилось до настоящего времени. |
It is necessary to stop the use of bread and other flour products. |
Следует прекратить употребление хлеба и других мучных изделий. |
Simon Stevin is credited with introducing the decimal system into general use in Europe. |
Симону Стевину приписывают введение десятичной системы во всеобщее употребление в Европе. |
The use, storage, transportation and distribution of drugs is illegal. |
Употребление, хранение, транспортировка и распространение наркотиков является незаконным. |
Early Vedic literature suggests the use of alcohol by priestly classes. |
В Древней Индии Ведическая литература предполагает употребление алкоголя жрецами. |
The two great Hindu epics, Ramayana and Mahabharata, mention the use of alcohol. |
Два великих индуистских эпоса Рамаяна и Махабхарата описывают употребление алкоголя. |
The use of spring water would seem like the best solution in these modern conditions. |
Употребление родниковой воды - казалось бы, наилучший выход в современных условиях. |
The earliest attested use of the name "Cascade Range" is in the writings of botanist David Douglas. |
Наиболее раннее зафиксированное употребление названия «Каскадные горы» отмечается в работах ботаника Дэвида Дугласа. |
Although, frankly, the drug use would have explained the valve failure. |
Хотя употребление наркотиков объяснило бы отказ клапана. |
The liturgical use of the words seems to be a relatively late phenomenon. |
Употребление латиницы в качестве тайнописи - явление относительно позднее. |
There's no record of my client being reprimanded for drug use. |
Моему клиенту не делали выговоров за употребление наркотиков. |
The use of such a term is indicative of an expansionist ideology and policies. |
Употребление подобного выражения свидетельствует об экспансионистской идеологии и политике. |
In other words, we have to drain the swamps which encourage the use of drugs. |
Другими словами, мы должны искоренить причины, порождающие употребление наркотиков. |
The Committee considered the issue to be very important although the use of the term "eradication" raised some questions. |
Комитет отметил большое значение этого вопроса, хотя употребление термина "искоренение" порождает определенные вопросы. |
In Spain and Portugal in particular, injecting drug use has contributed to the continuing spread of HIV. |
В частности, в Испании и Португалии дальнейшему распространению ВИЧ способствовало употребление инъецируемых наркотиков. |