Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Потребление

Примеры в контексте "Use - Потребление"

Примеры: Use - Потребление
In the Caribbean, heroin abuse was not widely reported, although use of the drug was not unknown. Поступило не очень много сообщений о злоупотреблении героином в странах Карибского бассейна, хотя потребление этого наркотика имеет место.
Drug use not only affects the international community, but also has immediate detrimental effects on the physical, social and spiritual lives of individuals and their families. Потребление наркотиков не только затрагивает международное сообщество, но и наносит непосредственный ущерб физической, общественной и духовной жизни людей и их семей.
(Primary energy use in exajoules) (Потребление первичной энергии в экзаджоулях)
If today's best available technologies and practices were deployed globally, industrial energy use could be reduced by 20-30 per cent. В случае внедрения наилучших имеющихся на сегодняшний день технологий и методов во всемирных масштабах потребление энергии промышленностью можно сократить на 20-30 процентов.
The massive influx of drugs led to a fall in price, and, as a consequence, an increase in drug use and dependence in Tajikistan. Массивный поток наркотиков привел к падению цен, что повлекло повышенное потребление и наркотическую зависимость в Таджикистане.
Increased use of MB for QPS uses not controlled by the Montreal Protocol is offsetting gains made by reductions in controlled uses for soils, structures and commodities. Растущее потребление БМ в целях КООТ, не регулируемое Монреальским протоколом, нивелирует результаты, достигнутые за счет сокращения в регулируемых видах применения для обработки почв, сооружений и товаров.
Key challenges associated with sustainable road freight transport included in particular congestion, air pollution, energy use and GHG emissions, as well as road safety. Основные проблемы, связанные с устойчивостью автоперевозок, включают, в частности, транспортные заторы, загрязнение воздуха, потребление энергии и выбросы ПГ, а также безопасность дорожного движения.
Initiatives such as border tax adjustment proposed to offset competitiveness differentials by restricting imports from DCs whose governments are less aggressively taxing carbon use can constitute green protectionism. Такие меры, как налоговая коррекция на границах, которую предлагается производить для того, чтобы компенсировать разницу в уровнях конкурентоспособности посредством ограничения импорта из развивающихся стран, правительства которых менее активно облагают налогами потребление углерода, могут выступать инструментом "зеленого протекционизма".
Therefore, lack or insufficient use of commercial energy has been found to be correlated with high infant mortality, illiteracy and low life expectancy. В этой связи было установлено, что отсутствие потребления или недостаточное потребление энергии, вырабатываемой промышленным способом, коррелируется с высоким уровнем детской смертности, неграмотностью и малой продолжительностью жизни.
Population and per capita electricity use, 2008 Численность населения и подушевое потребление электроэнергии, 2008 год
They were also concerned about the rise in drug use in countries where it had not been prevalent in the past, and especially among young people. Вызывает также беспокойство тот факт, что потребление наркотиков принимает все более широкие масштабы в странах, где оно ранее было незначительным, и в частности среди молодых людей.
In the first case - fuel consumption - the recommendation is to use standards that exist or are under development and harmonize them on an international basis. В первом случае - потребление топлива - рекомендуется использовать действующие или разрабатываемые стандарты и согласовать их на международной основе.
While drugs consumption and narcotics use grow, the business of drugs trafficking will remain powerful. До тех пор, пока будет расти потребление и использование наркотиков, наркобизнес будет силен.
One makes use of public education to influence fish consumption among populations at risk, and the other uses regulatory measures to reduce levels of methylmercury in fish. Один из них предусматривает информирование общественности с целью повлиять на потребление рыбы в группах населения, подверженных риску, а другой предполагает применение мер регулирования с целью сократить уровни содержания метилртути в рыбе.
ISS shares about half of its content with GSS and also includes additional health topics - smoking, alcohol, substance use and disability. По содержанию СОК почти наполовину напоминает ОСО, а также включает дополнительные вопросы, касающиеся здоровья: курение, потребление алкоголя, наркотиков и инвалидность.
Generation, distribution and use of income from second homes abroad Создание, распределение и потребление дохода от второго жилища за рубежом
Recognizing also that community-based prevention efforts can reduce the use of and dependence on drugs, учитывая также, что усилия по профилактике с опорой на общину могут сократить потребление наркотиков и наркозависимость,
If no action is taken, tobacco use among young girls and women will continue to increase, with serious social and economic consequences. Если не принять необходимых мер, то потребление табака среди девушек и женщин будет продолжать расти и приведет к серьезным социально-экономическим последствиям.
Tobacco use, reproductive health and child survival Потребление табака, репродуктивное здоровье и выживание детей
Tobacco use, maternal and child health. потребление табака и здоровье матери и ребенка.
Compared with results of the last such survey, in 2002, drug use has increased in nearly every illicit drug group, albeit from levels far lower than its northern neighbours. По сравнению с результатами последнего такого обследования, состоявшегося в 2002 году, в стране выросло потребление почти всех видов запрещенных наркотиков, хотя исходные уровни при этом были намного ниже, чем в соседних странах, расположенных к северу от Мексики.
For example, the renovation of United Nations Headquarters is designed to reduce energy use drastically and minimize the Organization's carbon footprint. Например, реконструкция комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций призвана резко сократить потребление электроэнергии и свести к минимуму эмиссию углерода Организацией.
Since 2001, there have been large declines in use among 10th and 12th graders. Начиная с 2001 года существенно уменьшилось их потребление среди 10- и 12-классников.
The regions with the highest rates of use are Europe and Oceania. Больше всего потребление опия распространено в Европе и Океании.
Drug abuse, in particular intra venous heroin use, increased in the 1990s, but seems now have stabilised. Злоупотребление наркотиками, в частности внутривенное потребление героина, увеличилось в 90е годы, однако в настоящее время его масштабы, как представляется, стабилизировались.