Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программа развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программа развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программа развития организации объединенных наций
The United Nations Development Programme (UNDP) supported a women's microcredit scheme on biodiversity conservation in upland ecosystems in China. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывала поддержку механизму предоставления женщинам микрокредитов на цели сохранения биоразнообразия в высокогорных экосистемах Китая.
In addition, the United Nations Development Programme (UNDP) had agreed to organize a donors' round table in New York. Кроме того, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) приняла решение провести в Нью-Йорке "круглый стол" доноров.
The United Nations Development Programme (UNDP) had supported a plan to enhance the competence of the judiciary in Nepal. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказала поддержку в осуществлении плана повышения уровня компетентности работников судебной системы в Непале.
The United Nations Development Programme (UNDP) could play a greater role by facilitating large-scale microcredit financing exclusively for young entrepreneurs, which would reinforce entrepreneurial behaviour and self-sufficiency. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) могла бы играть более значительную роль, содействуя предоставлению долгосрочных микрокредитов исключительно молодым предпринимателям, что способствовало бы совершенствованию предпринимательских навыков и укреплению экономической самостоятельности.
The United Nations Development Programme (UNDP) had facilitated the participation of one of the leading experts on governance in order to provide substantive input. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) обеспечила участие одного из ведущих экспертов по вопросам управления, который внес существенный вклад в работу Миссии.
The United Nations Development Programme (UNDP) is assisting in the capacity-building of the regional and subregional organizations in conflict resolution. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывает содействие в создании потенциала региональных и субрегиональных организаций, необходимого для урегулирования конфликтов.
The United Nations Development Programme (UNDP) has delivered more than $293 million to the affected Balkan countries since 1998. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) с 1998 года оказала пострадавшим балканским странам помощь в объеме более 293 млн. долл. США.
In February 1994, the United Nations Development Programme (UNDP) announced that it would transfer its Liaison Office in Zambia to South Africa. В феврале 1994 года Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) объявила, что она переведет свое отделение связи из Замбии в Южную Африку.
In New York, the United Nations Development Programme (UNDP) has provided connectivity to its Internet server at the request of more than 50 missions. В Нью-Йорке Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предоставляет доступ к своему серверу "Интернет" по просьбе более чем 50 представителей.
The United Nations Development Programme (UNDP) is directing resources during its fifth programming cycle to enhancing the interrelationship between macroeconomic and social policy. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в ходе реализации своего пятого цикла программирования сориентировала ресурсы на укрепление взаимосвязи между макроэкономикой и социальной политикой.
The United Nations Development Programme (UNDP) is sponsoring a project in Anguilla entitled "Management of Natural Resources and the Environment". Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) выступает спонсором осуществляемого в Ангилье проекта под названием "Природопользование и окружающая среда".
Indeed in Cambodia the United Nations Development Programme (UNDP) identified land-mines as the single biggest impediment to that country's rehabilitation. Действительно, в Камбодже Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) охарактеризовала мины, как самое большое препятствие на пути к восстановлению этой страны.
For its part, the United Nations Development Programme (UNDP) is providing basic equipment and supplies to key Government agencies to assist in the rehabilitation of their infrastructure. Со своей стороны, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) предоставляет базовое оборудование и материалы основным государственным учреждениям для оказания им помощи в восстановлении своей инфраструктуры.
This fund is being managed by the United Nations Development Programme (UNDP) in close cooperation with the Ministry of the Interior and UNAMA. Управление этим фондом осуществляет Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в тесном сотрудничестве с министерством внутренних дел и МООНСА.
The United Nations Development Programme (UNDP) launched in April 2000 a three-year risk reduction initiative for the Caribbean basin. В апреле 2000 года Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) начала реализацию рассчитанной на три года инициативы по уменьшению опасности для Карибского бассейна.
The United Nations Development Programme (UNDP) often plays a critical role in the resettlement phase of internally displaced persons and refugees. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) нередко играет ответственную роль на этапе переселения перемещенных внутри страны лиц и беженцев.
The United Nations Development Programme (UNDP) has continued its involvement in Central Africa through support to national forest programmes in Equatorial Guinea and Cameroon. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжала свою работу в Центральной Африке, поддерживая национальные программы в области лесоводства в Экваториальной Гвинее и Камеруне.
The Pan American Health Organization (PAHO), United Nations Development Programme (UNDP), WFP and UNOPS recorded the largest volume increases. Максимальный прирост закупок зафиксировали Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ), Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), ВПП и ЮНОПС.
The United Nations Development Programme (UNDP) translated the computer-based training course, "Orientation to IPSAS", into French and Spanish. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) перевела компьютерный курс «Знакомство с МСУГС» на французский и испанский языки.
United Nations Development Programme (UNDP) - Governing Council - organizational meeting and special session, 16-19 February Программа развития Организации Объединенных Наций - Исполнительный совет - организационное заседание и специальная сессия, 16-19 февраля
ILO and the United Nations Development Programme (UNDP) promoted a culture of entrepreneurship and self-employment among young women and men. МОТ и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) содействовали созданию среди молодых мужчин и женщин культуры предпринимательства и открытия своего бизнеса.
UNV and the United Nations Development Programme (UNDP) are supporting countries' efforts to do that around the world. ДООН и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) во всем мире обеспечивают поддержку усилий государств, направленных на достижение этой цели.
The United Nations Development Programme (UNDP) supported the Government in planning, resource mobilization and the coordination of donors' support for the elections. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывала правительству поддержку в планировании, мобилизации ресурсов и координации донорской помощи в проведении выборов.
UNICEF and the United Nations Development Programme (UNDP) are conducting an awareness-raising programme on landmines and UXO education in collaboration with the National High Commission on Demining. Совместно с Высшей национальной комиссией по разминированию ЮНИСЕФ и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществляют программу распространения информации о наземных минах и неразорвавшихся боеприпасах.
The United Nations Development Programme (UNDP) continues to support the electoral process through capacity-building projects aimed at developing the institutional capacity of the electoral management bodies. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжает оказывать поддержку избирательному процессу посредством реализации проектов создания потенциала, направленных на развитие институциональных возможностей органов по проведению выборов.